翻译排版标点符号规范
- 格式:doc
- 大小:479.50 KB
- 文档页数:5
中文标点符号与英文标点符号的区别:
,无方向
,,
;
,
特殊符号的输入方法与典型错误举例
全角符号与半角符号的区别及使用情况
全角数字:1234567890
半角数字:1234567890
全角字母:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
半角字母:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
全角标点符号:所有中文标点符号均为全角,所有英文标点符号均为半角。
1.全角字符的优点:排列整齐。
在专利文献中出现较多,其他地方出现的一般为笔误。
2.一般情况下,均使用半角字符。
尤其是在中译英稿件中,如果译文中使用了全角字符,而
客户的计算机中没有中文支持,则看不到全角字符。
3.
字体对标点符号的影响与处理办法
1.省略号,使用“宋体”等中文字体时显示为,而使用Times New Roman等英文字体时显
示为
2.引号,使用“宋体”等中文字体时显示为,而使用Times New Roman等英文字体时显示
为
在一篇中英夹杂的稿件中:
1.按组合键全选所有文字
2.设置字体为“宋体”
3.设置字体为“Times New Roman”
结果会得到:所有中文为“宋体”,所有英文为“Times New Roman”,而所有标点符号(中文和英文)都以英文字体显示,从而保持一致性。
使用不同输入法时需要注意的事项
使用第三方输入法,如QQ拼音输入法,按
要注意,避免中英文标点混用。
空格
空格有三种:
1.半角空格:
2.全角空格:
3.不间断空格:
这三种空格在正常情况下都是看不见的,打印到纸上也是空白,在Word单击“显示编辑标记”按钮后,可以看到,这三种空格是不同的。
1.其中,最常用的是半角空格。
2.全角空格一般只有中文排版时为了整齐而使用,比如:用两个全角空格代替“首行缩进2字
符”。
3.不间断空格,出现时一般为误用。
纯英文稿件的标点符号检查
“字数统计”的“中文字符和朝鲜语单词”一项应为0,如果发现该项不是0,则查找可疑字符。
查找字符清单(部分)
:
2012年1月6日补充:
1.在英译中稿件中,译文符号统一采用中文字体(涉及引用个别英文句子或单词时,其中的符
号可以保留英文字体);在中译英稿件中,译文符号统一采用英文字体(涉及引用个别中文句子或字词时,其中的符号可以保留中文字体);而不必像文档中所说的那样在中英混杂的文稿中符号统一为英文字体,那样的话,有的中文符号会显示错误。
英文标点符号是否无需区分方向(Arial,Times里经常可以看出引号方向)
解答:标点符号和字体是两个概念,一个标点符号在不同的字体和字号下会有不同的显示效果,其中比较特殊的有两个,双引号和省略号。
中文双引号和英文双引号是一样的,只不过在宋体下显示为“”,而在英文字体显示为“”或“”,这是历史原因造成的,中文本来的双引号不是这个样子的,而是『』「」,目前台湾繁体字仍沿用这样的双引号,大陆也有部分人坚持使用传统中文双引号,但目前法定中文双引号就是“”,跟英文双引号是一样的,所以在Word中全选文字,设置为英文字体时,系统会默认“”为英文字符,从而对其应用英文字体,变为“”或“”。
“”看似没有方向,其实是由于该字体是非衬线字体(如Arial和Helvetica)且字号太小导致的,将字号放大(小四以上)后就会发现,其实也是有方向的,如:“”。
同样,省略号也不是一种合理的符号,在宋体下显示为……,输入方法为Shift + ,但在英文字体下显示为……,这不是六个点,而是两个英文省略号… + …,这3个点是一个字符,不可拆分。
2.外国人名中间的居中符号(如:托马斯.刘)是否通过键盘上的1 左边那个按键输入。
解答:间隔号·的输入方法很多。
如果使用先进的第三方输入法(如:QQ拼音输入、搜狗拼音输入法等),直接按键盘左上角的
键即可输入。
麻烦一点的,可以在Word中使用插入符号功能,如下图:。