Standard English 课件 高一上
- 格式:ppt
- 大小:1.13 MB
- 文档页数:16


2023英语新课标二卷高考题课件
2023 English New Curriculum Standard Volume II
Examination Paper
Unit: Reading Comprehension
Part I: Multiple Choice (1 mark each)
Read the following passage and choose the correct answer
to each question.
(1) How do trees help to combat climate change?
A. By absorbing carbon dioxide and releasing oxygen
B. By releasing carbon dioxide and absorbing oxygen
C. By increasing the greenhouse effect
D. By cutting down trees
(2) Which of the following is NOT a benefit of planting trees?
A. Providing habitats for wildlife
B. Improving air quality
C. Increasing desertification
D. Providing shade and coolness (3) What is the main idea of the passage?
A. The importance of trees in combating climate change
B. The negative effects of deforestation
人与自我之语言学习的规律、方法等
第一板块:自学检测
(一)主题阅读类词汇——多多益善
1.回顾单元词汇
第一组:阅读单词——知其意
(1)subway n. 地下人行道;〈美〉地铁
(2)elevator n. 电梯;升降机
(3)petrol n. 〈英〉汽油
(4)conquer vt. 征服;占领
(5)apartment n. 〈美〉公寓住宅;单元住宅
(6)enrich vt. 使富裕;充实;改善
(7)identity n. 本身;本体;身份
(8)dialect n. 方言
(9)eastern adj. 东方的;东部的
(10)lightning n. 闪电
(11)usage n. 使用;用法;词语惯用法
(12)accent n. 口音;腔调;重音
(13)block n. 街区;块;木块;石块
第二组:重点单词——写其形
(1)official adj. 官方的;正式的;公务的
(2)voyage n. 航行;航海
(3)native adj. 本国的;本地的
n. 本地人;本国人
(4)base vt. 以……为根据
n. 基部;基地;基础
(5)spelling n. 拼写;拼法
(6)vocabulary n. 词汇;词汇量;词表
(7)command n.& vt. 命令;指令;掌握
(8)request n.& vt. 请求;要求 (9)straight adv. 直接;挺直
adj. 直的;笔直的;正直的
2.拓展主题词汇
第一组:学习内容
(1)phrase n.短语 (2)idiom n.习语;成语
(3)pronunciation n.发音 (4)grammar n.语法
(5)practice n.练习 (6)standard n.& adj.标准(的)
NEW STANDARD ENGLISH BOOK (1)
MODULE 3 My First Ride on a Train
教案作者 宁夏吴忠回民中学 马晓超 学生年级 高一年级
教 材 NEW STANDARD ENGLISH BOOK (1) 课 时 MODULE 3 The fourth Period
教学内容分析
教学内容 学习-ed形式的运用。
识别和准确读出句子重音
教学目标 The students will be able to:
Learn of –ed form and finishingActivity on Page24 and Activities 1 and2 on Page 79
read out the stresses words correctly
教学重点 Grammar 1
教学难点 The using of –ed form in writing and speaking
第四章 新闻文体的翻译 新闻文本是英语中常见的实用文本之一。新闻传播作为一
种有组织的大众传播形式,随着现代传播手段的不断更新、
变化,已由原来的仅以报刊为主的传播手段逐渐发展成为
包括阅读、视听、网络传播在内的多种手段。
新闻的种类很多。按传播工具,可分为网络新闻报纸新闻、
杂志新闻、广播新闻、电视新闻、有线电视新闻和通讯社 新闻。
按新闻发生的地域和范围,有国际新闻、国内新闻和地方 新闻;
按报道的内容课分为政治新闻、经济新闻、科技新闻、文
化新闻、体育新闻及娱乐新闻等若干类;
按体裁分,新闻主要有三大类:消息(news reporting)、
特写(features)和新闻评论(commentaries)
按照事件的性质,新闻还可以分为“硬新闻”和“软新闻”
两大类。硬新闻即纯消息报道指题材比较严肃、具有一
定时效性的客观事实报道;软新闻则指人情味较浓、写法
轻松活泼的社会新闻,题材可能略显陈旧或无关紧要,但
绝非枯燥乏味。可见新闻翻译涉及的范围极为广泛。 第一节
新闻文体的语言特点与翻译 一. 新闻文体的语言特点
新闻语体属于中性语体。对英语而言,实际通用的中性语体就是标准
英语(Standard Engish)或者叫做通用英语(General English)。
这是受教育者、出版机构和广播、电视等媒体使用最广泛的语体,比
商议语体更正式一些,但还达不到正式语体的程度,这是为了满足媒
体大众化的需求而采用的语体。其词汇、语法、拼写和语音层面等方
面都力求符合大众需求。词汇通用、易懂、多样;句法结构正统、完
整、简洁;逻辑关系严谨、明确。
新闻语体的翻译在原则上应当与新闻写作的语体保持一致。既然新闻
写作使用中性语体,翻译自然也应当使用中性语体。英译汉要采用现
代标准汉语——普通话;汉译英要采用标准英语。在词汇层面使用通
用、易懂、鲜活的词语;在语法层面使用正统、完整句法和简洁的句
式;在语篇上使用规范、严谨的衔接手段,以充分实现朴实型、新颖