绝望主妇
- 格式:doc
- 大小:65.50 KB
- 文档页数:10
Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle sim ply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it w ould be a fight to the death。
每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。
有些人在面对血战会从容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚面前的是决一死战。
The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one per son desperately in need and another willing to lenda helping hand. When such k indness is offered,we are finally able to see the worth of those we have previ ously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, it's what they counton世界上到处都是不太可能的友谊。
简介:加布丽尔和约翰的幽会被卡洛斯意料之外的回家而打断,约翰光着下身跳出窗外,在树篱的掩护下做出割草的样子。
苏珊和其他几位主妇一起讨论玛丽收到的那封恐吓信,玛丽的丈夫保罗却对此毫不介意,他甚至表示不在乎玛丽是为何自杀的……重点讲解:1. NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish. Taste, touch, smell and sound become a distant memory. But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.Odd: 奇数的, 单数的,这里解释为奇怪的。
Vanish: 消失, 突然不见distant: 遥远的Take the time to do :花时间做某事,很常用的词组。
2. GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout.Workout: 解释为健身3. GABRIELLE: He's still mourning, Susan, he'll probably freak out. Mourning: 悲恸, 服丧freak out: 我觉得解释为发疯会好点,心理承受不了4. BREE: We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine. And when we finished it, you turned to me and you said, If you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life. And even though I was engaged to Ty Grant, and even though my father didn't like you, I said yes.engaged to: 订婚这段是BREE回忆REX与她结婚的场面,她回忆到REX曾对他说过的话“我保证在我有生之年,一定会爱你”嗨……结婚前男人总是甜言蜜语,海誓山盟的,结婚后就……5. CARLOS: When a man buys a woman expensive jewellery, there are many things he may want in return. For future reference, conversation ain't one of them.Carlos的这句话说出了所有男人心中的欲望,所以MM们男人的东西不能随便拿的。
绝望主妇第一季第1集讲解剧情简介在玛丽-爱丽丝-杨描述自己所拥有的完美生活的画外音中,她对准自己的太阳穴扣动了扳机。
玛丽的自杀震惊了她最亲密的四个朋友,而她们自己的生活也充满了纷乱的变数。
单身母亲苏珊对新搬来的邻居迈克一见倾心,在女儿朱莉的怂恿下,她主动送去了乔迁新居的贺礼。
但是英俊的迈克还吸引了伊蒂-布利特,这个多次离婚的性感女人请迈克去看一下她家堵塞的水管,不甘心被伊蒂捷足先登的苏珊也谎称水管堵塞,因此不得不在迈克到来之前赶回家,用女儿的学校作业塞住了下水道。
丽奈特的三个顽皮的儿子突然跳进游泳池打闹,穿得整整齐齐的丽奈特不得不下水把他们揪上来。
她在杂货店里遇上以前的同事,当问到是否喜爱全职主妇的生活,这个昔日的职场女强人只能强忍满心苦涩谎称不后悔放弃工作。
丽奈特的丈夫汤姆出差回家,这令她感到一丝放松,但是汤姆提出不用避孕套做爱,想到有可能再次怀孕,丽奈特给了丈夫狠狠的一拳。
漂亮的加布丽尔不肯参加丈夫公司的宴会,因为卡洛斯的老板总是趁机骚扰她,但是卡洛斯告诉她应该容忍一下。
卡洛斯一离开,加布丽尔就投入了年轻园丁约翰的怀抱,两人缠绵得忘记了时间,为了保住约翰园丁的饭碗,加布丽尔溜出宴会穿着高跟鞋和礼服为草坪割草。
布丽-范-德-坎普的孩子们厌倦了正式的晚餐,坎普一家人出门去小餐馆吃饭,在餐馆里雷克斯突然告诉布丽要离婚,失控的布丽把一整盆色拉扣在丈夫的头上,完全不管雷克斯对色拉中的洋葱严重过敏。
绝望主妇第一季第2集讲解剧情简介:加布丽尔和约翰的幽会被卡洛斯意料之外的回家而打断,约翰光着下身跳出窗外,在树篱的掩护下做出割草的样子。
闷闷不乐的加布丽尔向卡洛斯埋怨他们的婚姻不再有激情,卡洛斯允诺以后会经常为她带来惊喜。
约翰向加布丽尔送上一朵红玫瑰,加布丽尔发觉这个孩子是真地爱上她了。
当卡洛斯送给她一辆跑车,并问这是不是最好的礼物时,加布丽尔违心地说“是”,心里却认为那朵玫瑰才是世界上最珍贵的礼物。
绝望主妇第一季第3集讲解剧情简介苏珊和前夫卡尔大吵了一架,两人从屋内吵到屋外,而苏珊只裹了一条浴巾。
1. NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish. Taste, touch, smell and sound become a distant memory. But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the worldwe've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.Odd: 奇数的, 单数的,这里解释为奇怪的。
Vanish: 消失, 突然不见distant: 遥远的Take the time to do :花时间做某事,很常用的词组。
2. GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout.Workout: 解释为健身3. GABRIELLE: He's still mourning, Susan, he'll probably freak out.Mourning: 悲恸, 服丧freak out: 我觉得解释为发疯会好点,心理承受不了4. BREE: We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine. And when we finished it, you turned to me and you said, If you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life. And even though I was engaged to Ty Grant, and even though my father didn't like you, I said yes.engaged to: 订婚这段是BREE回忆REX与她结婚的场面,她回忆到REX曾对他说过的话“我保证在我有生之年,一定会爱你”嗨……结婚前男人总是甜言蜜语,海誓山盟的,结婚后就……5. CARLOS: When a man buys a woman expensive jewellery, there are many things he may want in return. For future reference, conversation ain't one of them.Carlos的这句话说出了所有男人心中的欲望,所以MM们男人的东西不能随便拿的。
My name is Mary Alice Young.In this morning's paper,you may come across an articleabout the unusual day I had last week. Normally,there's never anythingnews worthy about my life,but that all changed last Thursday.Of course,everything seemedquite normal at first。
I made Breakfast for my family。
I performed my chores.I completed my projects。
I ran my errands。
In truth, I spent the dayas I spent every other day,quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection。
That’s why it was so astonishing whenI decided to go to my hallway closetand retrieve a revolverthat had never been used.My body was discoveredby my neighbor,Mrs。
Martha Huber, who’d b een startledby a strange popping sound。
Her curiosity aroused,Mrs. Huber tried to think of a reasonfor dropping in on me unannounced。
After some initial hesitation,she decided to return the blender shehad borrowed from me six months before。
【美剧精讲】绝望的主妇第1季第2集第6课And so there's just the four of us. My older son Andrew is 16, Danielle is 15, and –所以只有我们四个人。
我大的那个儿子Andrew是16岁,Danielle是15岁,还有---I don't need to see pictures. Bree, you've spent most of the hour engaging in small talk①.我没必要看照片。
Bree,这个小时大部分时间你说的都是些鸡毛蒜皮的事情。
Oh, have I?哦,是吗?Yes. Rex has been very vocal②about his issues.对呀。
Rex对他的问题的态度一直都很明确。
Don't you wanna discuss your feelings about your marriage? 难道你不想谈谈自己对婚姻的感受吗?Doc, um...医生,…….This is the thing you gotta know about Bree -- she doesn't like to talk about her feelings. To be honest, it's hard to know if she has any. Does she feel anger, rage, ecstasy③? Who knows? She's always pleasant④, and I can't tell you how annoying thatis. Whatever she feels, it's so far below the surface, no one can see it. I feel like she's using all these...Bree的这种脾气你必须得了解。
绝望的主妇2篇第一篇:绝望的主妇(一)我是一个普普通通的主妇,生活过得平凡而又乏味。
每天早晨,我煮咖啡,做早餐,喊醒孩子们上学,然后忙碌于家务事。
我是一个贤妻良母,但内心却充斥着一种绝望的情绪。
我曾经有过梦想,憧憬过自己的未来。
我读过许多书,接受过良好的教育,但命运却把我束缚在家庭和孩子的岁月里。
我不能工作,不能追求自己的事业,无法满足自己的渴望。
我被困在家里,成为了一个默默无闻的家务工人。
虽然我的丈夫是一个体贴的人,但他对我的付出似乎理所当然。
他从不主动帮助我做家务,从不询问我的情绪和内心的需求。
他只是将我的存在视为理所当然的一部分,不去思考我的内心是否幸福和满足。
孩子们也在他们的成长过程中渐渐疏远了我。
他们需要的仅仅是我烹饪的美食、干净整洁的衣物和舒适的家居环境。
他们似乎并不关心我是谁,我的内心感受与需求对于他们来说毫无意义。
我渐渐地陷入了绝望之中,感到自己的存在缺乏意义。
我开始怀疑,这样的生活究竟值不值得我去奋斗。
我想要独立、自由和支配自己生活的权利,但却被束缚在这个家庭的牢笼中。
每天早晨,当我又一次站在厨房里煮咖啡的时候,我不禁感到一阵绝望。
咖啡在杯子里慢慢地流动着,仿佛流过了我的心灵。
我感到迷茫,不知道自己还能做些什么。
或许,我需要一个突破口。
我不能一直生活在绝望之中,我需要找到属于自己的价值和意义。
我开始思考,努力寻找着属于我的那一片天空。
我不能成为一个绝望的主妇,我要成为一个有自我价值的女性!第二篇:绝望的主妇(二)冷风拂过脸颊,我怀着一丝希望渐渐走出了绝望的迷雾。
我决心改变自己的生活,寻找属于自己的光明之路。
我开始重拾曾经的梦想,努力学习起来。
我报名参加了一些课程,学习各种技能。
我不再认为自己只是一个家庭主妇,而是一个有追求的人。
我坚信,只要自己努力,付出就一定会有回报。
渐渐地,我的生活发生了改变。
我不再只担任家务的角色,开始寻找自己的事业机会。
我找到了一份可以在家工作的兼职工作,开始为家庭和自己创造收入来源。
《绝望的主妇》让你的英语不绝望课堂笔记ContentsDesperate Housewives S01E01-56 (1)Desperate Housewives S01E02-80 (16)Desperate Housewives S01E03-37 (27)Desperate Housewives S01E04-38 (34)Desperate Housewives S01E05-53 (42)Desperate Housewives S01E05-53 (53)Desperate Housewives S01E01-56基础知识:season季episode集desper ate a.绝望的housewife n.家庭主妇你喜欢的美剧The big bang theory生活大爆炸Prison Break越狱Friends老友记Modern Family摩登家庭2Broke Girls破产姐妹go back to work回归职场real estate agent房产中介lawyer律师Why Desperate Housewives?台词生活化;情节不紧张;不搞笑不下限不毒舌;中英字幕。
一直在口语课上和大家推荐,原因就是台词生活化,情节不紧张,不搞笑不下线不毒舌。
在网上上搜索绝望主妇第一季就ok啦,中英字幕呢。
虽然电视剧是电视剧,但是还是可以了解到美国中产阶级家庭的一些生活场景。
大家可以先看剧,再看单词整理,或者先看单词整理再看剧,慢慢积累。
本级中读中小学的女儿会问她离婚的妈妈,When was the last time you had sex?丈夫要和在他人眼里完美的妻子离婚,原因是觉得她是a cold,perfect thing,而一点不真实生动。
人物一个单身妈妈a single mother(单亲家庭a single parent family)一年前离婚divorced one year ago一个青少年女儿a teenage daughter一个新来的水管工a new plum b er台词你们双方都有好感You are obviously into each other既然知道他单身,你就能约他啦Now you know he’s single,you can as k him out.我只是不知道自己是否准备好约会了I just…I don’t know if I’m ready to start dating yet.你需要回到社交圈去You need to get back out there.你上次做爱是什么时候Come on.How long has it been since you’ve had sex?你生气了Are you mad that I aske d you that?不是,我在想答案No,I’m trying to remember.单词+短语+句子+文化对某人有好感have a crush on sb./be into sb./like sb./feel good about sb./fall in love with sb.I am into sb.(I am into sth.)I have feelings for you.I had a crush on you.(心动)I want to be with you.他只是没那么喜欢你。
主题:《绝望的主妇》经典旁白(第一季)收藏本贴| 好友分享| 推广拿分点击:3355 | 回复:11 | 标签: 绝望的主妇——黑色幽默。
Mary Alice充满哲理的旁白。
第一季1Life was suddenly full of possibilities.Not to mention a few unexpected surprises.生命突然充满了无限的可能,更有一些意料之外的惊喜。
An odd thing happens when we die.Taste, touch, smell, and sound become a distant memory,but our sight --ah, our sight expands,and we can suddenly see the world we've left behind so clearly.Of course, most of what's visible to the deadcould also be seen by the living,if they'd only take the time to look.人死后会有奇怪的事发生。
味觉、触觉、嗅觉和听觉都成为遥远的回忆,但视觉却变开阔了,突然能把这个身后的世界看得如此清楚。
当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们愿意花时间去看。
2As I look back at the world I left behind,it's all so clear to me:the beauty that waits to be unveiled,the mysteries that long to be uncovered.But people so rarely stop to take a look,they just keep moving.It’s a shame really, there’s so much to see.当我回头看这个身后的世界,它如此清晰。
有那么多等待发现的美丽;和那么多等待揭示的神秘。
但是人们很少会驻足留意,他们只是不停的往前走。
这真是很遗憾……有那么多值得一看的东西。
3Yes, I remember the world --every detail.And what I remember most is how afraid I was.What a waste.You see, to live in fear is not to live at all.I wish I could tell this to those I left behind,but would it do any good? Probably not.I understand now --there will always be those who face their fears,and there will always be those who run away.是的,我记得这个世界,丝丝入微。
最深刻的印象莫过于恐惧,真是虚度了时光!你知道,生活在恐惧里就不是真正的生活。
我希望能把这个道理说给身后人听,但是会有用吗?可能并不会。
现在我明白了,总会有人面对他们的恐惧,也总会有人逃避。
4When I was alive, I maintained many different identities –lover, wife, and ultimately, victim.Yes, labels are important to the living.They dictate how people see themselves,so we always gave up almost everything to assume a new label.当我活着的时候,我拥有很多不同的身份——恋人、妻子、最终是受害者。
是的,形形色色的标签对于活着的人们来说是很重要的,因为它指示了人们如何看待自己。
于是,我们几乎放弃所有,只为呈现一个新的标签。
5People, by their very nature,are always on the lookout for intruders,trying to prevent those on the outside from getting in.But there will always be those who force their way into our lives,just as there will be those we invite in.But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in, the ones we never truly get to know.人本能的都在寻找入侵者,阻止别人从外面闯入。
可是总有些人强行闯入我们的生活,正如那些被邀请加入我们生活圈子的人一样。
最令人头疼的是,那些站在外面向里面偷窥的人,那些你根本无法了解的人。
6The search for power begins when we're quite young.As children,we're taught that the power of good triumphs over the power of evil.But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.权力的追逐始于年少之时。
儿时便被告知:邪不能胜正。
然而随着年龄的增长,我们开始明白,世事没那么单纯,邪恶总是如影随行。
7Competition. It means different things to different people,but whether it's a friendly rivalry or a fight to the death?The end result is the same.There will be winners, and there will be losers.Of course, the trick is to know which battles to fight.You see, no victory comes without a price.竞争的涵义因人而异,不管是良性竞争还是生死决斗,结果都是一样的。
有赢家就有输家。
当然,诀窍是懂得什么仗是应该打的。
你知道,胜利总是要付出代价的。
8There is a widely read book that tells us everyone is a sinner.Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do.In contrast, there are those who assume more than their share of the blame. There are others who soothe their consciences with small acts of kindness,or by telling themselves their sins were justified.Finally, there are the ones who simply vow to do better next timeand pray for forgiveness.Sometimes their prayers are answered.有一本很流行的书说,我们每个人都有罪。
当然了,不是每个人都对他们所做的坏事感到愧疚。
相反,有些人认为那比应受的谴责更多。
有人会做点小善事来安抚他们的良心,或者告诉自己这些罪行是正当的。
最后, 他们发誓下一次会做的好些,并祈求饶恕,有时他们的祈祷真的灵验了。
9People are complicated creatures.On the one hand, able to perform great acts of charity.On the other, capable of the most underhanded forms of betrayal.It's a constant battle that rages within all of usbetween the better angels of our nature and the temptation of our inner demons. And sometimes, the only way to ward off the darkness,is to shine the light of compassion.人是复杂的动物。
一方面乐善好施,另一方面,却实施着最卑劣的背叛。
无时不刻,每个人的内心都进行着善恶交织的激战。
有时候,摆脱黑暗的唯一办法,就是闪耀悲悯的光辉。
Trust is a fragile thing.Once earned, it affords us tremendous freedom.But once trust is lost, it can be impossible to recover.Of course, the truth is we never know who we can trust.Those we're closest to can betray us.And total strangers can come to our rescue.In the end, most people decide to trust only themselves.It really is the simplest way to keep from getting burned.信任是脆弱的东西。
一旦赢得,可给予我们巨大的空间,而一旦失去,就不可能再重建。
当然,事实上我们永远不知道该去信任谁。
最亲近的人都有可能背叛我们,完全陌生的人却会来帮助我们。
到头来,大多数人决定只信任自己。
这的确是避免引火上身最简单的方法。
11We are all searching for someone,that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship, or assistance, or security.And sometimes, if we search very hard,we can find someone who provides us with all three.Yes, we're all searching for someone,and if we can't find them, we can only pray they find us.我们都在寻觅,寻觅一位能弥补我们生命缺憾的与众不同的人,能给予友谊、帮助,或是安全感的人。