对外汉语教学中“又”和“再”对比分析论文
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:9
汉语国际教育专业毕业论文研究摘要:汉语国际教育在全球范围内的快速发展对于相关专业人才的培养提出了新的挑战。
本文通过对汉语国际教育专业毕业论文进行研究,分析了目前研究热点、主题和方法,并针对目前存在的问题提出了改进建议。
引言:随着中国国际影响力的不断增加,对外汉语需求呈现出爆发式增长。
汉语国际教育专业的发展和人才培养成为满足这一需求的重要途径。
作为汉语国际教育专业的毕业论文,具有一定的理论和实践意义。
本文旨在通过研究汉语国际教育专业毕业论文的相关内容,总结当前研究热点和主题,并提出改进建议,为专业的发展和人才培养提供一定的参考。
一、研究热点1. 汉语教学方法和教学材料的研究。
随着对外汉语的热潮,越来越多的外国学生选择学习汉语。
研究汉语教学方法和教材的优化和创新,对于提高教学效果和学生满意度具有重要意义。
2. 跨文化交际和跨文化教育的研究。
汉语国际教育不仅仅是教授语言,还涉及到文化的传承和交流。
研究跨文化交际和跨文化教育,可以帮助学生更好地理解中国文化,提高跨文化交际能力。
3. 汉语国际教育政策和发展趋势的研究。
汉语国际教育的发展需要有良好的政策支持和规划。
研究汉语国际教育的政策和发展趋势,有助于了解教育机构的宏观环境和未来发展方向。
二、研究主题1. 汉语国际教育与文化传承。
研究如何在汉语教学过程中更好地传递中国传统文化的精髓,加强学生对中国文化的理解和认同感。
2. 汉语国际教育的教学模式创新。
研究如何创新教学模式,提高教育教学效果,满足不同国家和地区学生的需求。
3. 汉语国际教育师资培养和能力提升。
研究如何培养高素质的汉语国际教育师资,提高他们的教学能力和跨文化交际能力。
三、研究方法1. 文献综述。
通过对相关文献的梳理和整理,总结和分析已有研究成果,为后续的研究提供理论基础和参考。
2. 实地调查。
通过对不同学校和地区的汉语国际教育实践进行观察和访谈,了解实际教学情况,发现问题并提出改进方案。
3. 统计分析。
2018年第23期(总第299期)教育界/ EDUCATION CIRCLE▲课程教学一、偏误分析的类型目前,偏误分析主要分为两大类,即:表达偏误分析和理解偏误分析。
表达偏误分析又可以细分为语音、词汇、语法等具体类型的偏误分析,更倾向于单个语法点的偏误分析,如侯晓虹、李彦春在《初级汉语水平韩国留学生汉语双音节词声调的发音规律研究》中针对15名(其中男生5名)来中国留学的无任何汉语基础的韩国学生在包含阴阳上去四声的双音节词的声调进行偏误分析;理解偏误分析则可以划分为听力理解、阅读理解的偏误分析,更偏向于语篇、语用上的偏误分析,如李珠、王建勤在《关于学生阅读理解失误的调查报告》中的测试结果和学生的自我感觉反馈基本一致,学生的阅读难点主要分布在语言结构的三个不同层级上。
二、论文中使用偏误分析常出现的问题(一)表达偏误分析明显多于理解偏误分析目前,在对外汉语教学论文中有94%的文章是关于表达偏误的,即分析语音、语法、词汇等具体的问题,而理解偏误则居于一种尴尬的地位。
正如陈珺所说:“以往的研究提到偏误一般只指学生在语音、词汇、语法方面输出性的错误,而实际上语言交际是双向的,偏误所涉及的范围自然也应该是双向的,包括输出性和输入性双方面的偏误。
”但是随着现代心理学、认知学的发展,论文写作中应该出现更多的研究理解性偏误的分析文章。
(二)分析偏误的原因混乱,且以外部原因居多偏误产生的原因是多方面的,既有外部原因,又有内部原因。
但是,在目前的偏误分析论文中,留学生出现问题的主要原因则变成了“母语负迁移、目的语负迁移、教材编写不当、教学失误”等外部原因,对于深层次的认知因素和心理因素则避而不谈。
不知道是因为对学习者的分析不够到位还是其他什么原因,这一点始终没有得到很好的改善。
对此,我们可以利用李大忠的《偏误成因的思维心理分析》为依据,运用类比、归纳、演绎等各种思维模式进行推理,以此进行分析偏误时的原因总结。
鲁健骥也在《偏误分析与对外汉语教学》中指出,“迄今对于外国人学汉语的难点和病句的认识,大多停留在语言要素(语音、语法、词汇)的层面上,而忽视篇章和语用层面;对于造成难点和病句的原因分析,基本上是从语言对比分析理论出发进行的。
研究对外汉语多项状语教学的不足与现状一、多项状语教学在对外汉语教学中的重要性随着学者们对多项状语汉语本体研究的深入,可以发现,多项状语的构成成分、语序问题十分复杂,同时还发现,汉语多项状语的共现,需要依据语义就近、辖域控制、时间顺序等原则。
在对外汉语教学中,多项状语的教学,有助于学生从不同角度了解汉语的思维逻辑习惯,这对学生理解中国人的表达习惯(尤其是书面表达方面)以至于交际风格都有很大的帮助。
然而,多项状语自身的复杂性使之成为外国学生学习汉语以及对外汉语教学的一大难点。
从对外汉语教学的实践上看,外国学生在学习汉语多项状语的时候,常常会出现类似于“小华在北京以前学习过。
林老师给同学们在体育馆通常表演武术。
弟弟可能没刚和同伴出去玩。
他以前在学校大概没被人打过。
”的偏误。
由此可见,随着外国学生汉语学习的深入,尤其当学生进入中、高级汉语课程学习后,针对多项状语的教学,也应在依托汉语本体研究的基础上得到相应的重视。
二、对外汉语多项状语教学研究的现状在对外汉语教学界,涉及到多项状语教学方面的研究,可查找到的最早文献资料是肖莉(1997)的《多层状语的顺序及其逻辑特性与对外汉语教学》。
到目前为止,学界针对多项状语教学的研究,主要集中在以下几个方面。
(一)多项状语与对外汉语教学1997年,肖莉从对外汉语教学角度进行对多项状语的相关研究,其文紧扣“民族文化与逻辑思维”来谈多层状语的顺序问题,并指出留学生在多层状语的使用上主要出现歧义、语义前后矛盾、语义费解三大问题,作者在分析的基础上指出了多层状语教学的重要性。
文章结合对外汉语教学实践来谈多项状语的教学问题,不足的是未能在此基础上提出相应的教学建议。
曹成龙(2007)从文化、修辞等角度肯定了语序教学在对外汉语教学中的特殊性,分初级、中级阶段汉语水平的留学生提出了多层状语的教学思路,并提出应该通过帮助留学生形成语感能力来辅助多层状语的教学,至于如何通过培养语感来进行多层状语的教学,作者没有明确提出。
对外汉语教学中使用偏误分析所出现的一些问题及相关解决办法作者:金艾琳来源:《教育界·下旬》2018年第06期【摘要】偏误分析,它常常可以预测、分析学习者在第二语言学习中产生多发的、有规律的偏误的原因。
但是,目前偏误分析在对外汉语教学中的使用出现了一些“通用”的问题。
因此,文章旨在对偏误分析在对外汉语教学的使用中出现的一些具体问题进行分析,以及提出相关解决的办法。
【关键词】对外汉语教学;偏误分析;问题;解决方法目前,偏误分析主要分为两大类,即:表达偏误分析和理解偏误分析。
表达偏误分析又可以细分为语音、词汇、语法等具体类型的偏误分析,更倾向于单个语法点的偏误分析,如侯晓虹、李彦春在《初级汉语水平韩国留学生汉语双音节词声调的发音规律研究》中针对15名(其中男生5名)来中国留学的无任何汉语基础的韩国学生在包含阴阳上去四声的双音节词的声调进行偏误分析;理解偏误分析则可以划分为听力理解、阅读理解的偏误分析,更偏向于语篇、语用上的偏误分析,如李珠、王建勤在《关于学生阅读理解失误的调查报告》中的测试结果和学生的自我感觉反馈基本一致,学生的阅读难点主要分布在语言结构的三个不同层级上。
(一)表达偏误分析明显多于理解偏误分析目前,在对外汉语教学论文中有94%的文章是关于表达偏误的,即分析语音、语法、词汇等具体的问题,而理解偏误则居于一种尴尬的地位。
正如陈珺所说:“以往的研究提到偏误一般只指学生在语音、词汇、语法方面输出性的错误,而实际上语言交际是双向的,偏误所涉及的范围自然也应该是双向的,包括输出性和输入性双方面的偏误。
”但是随着现代心理学、认知学的发展,论文写作中应该出现更多的研究理解性偏误的分析文章。
(二)分析偏误的原因混乱,且以外部原因居多偏误产生的原因是多方面的,既有外部原因,又有内部原因。
但是,在目前的偏误分析论文中,留学生出现问题的主要原因则变成了“母语负迁移、目的语负迁移、教材编写不当、教学失误”等外部原因,对于深层次的认知因素和心理因素则避而不谈。
摘要“尊重”“尊敬”“恭敬”是留学生学习汉语词汇的难点。
为了让留学生准确掌握这三个词的用法,论文以北京语言大学的HSK动态作文语料库、暨南大学华文学院中介语语料库为基础,收集留学生使用“尊重”“尊敬”“恭敬”的偏误语料,从汉语词汇的本体研究及其对外汉语教学出发,对“尊重”“尊敬”“恭敬”进行较为细致的分析。
论文的主要内容分为三个部分:第一部分首先介绍了“尊重”“尊敬”“恭敬”的产生与形成,然后从词义、句法功能两个方面比较分析了“尊重”“尊敬”“恭敬”的异同。
第二部分根据收集到的语料及这组近义词的异同,分析留学生在使用“尊重”“尊敬”“恭敬”时出现的偏误类型,并总结产生偏误的原因:母语负迁移、目的语知识负迁移、学习者的原因、文化因素的原因、教师教学方法的原因。
根据以上分析,笔者在第三部分提出了注重对比,预测偏误;精简讲解,突出难点;加强练习,巩固用法;联系文化知识,增强学习兴趣等教学建议。
近义词是对外汉语词汇教学的重难点,近义词之间通常词义相近,词形相似,留学生因为无法把握其中的细微差别,经常出现偏误。
结合“尊”“重”“敬”“恭”产生的社会文化背景以及这四个字的复音化,简单介绍“尊重”“尊敬”“恭敬”的形成情况,然后对比分析三者在现代汉语中的应用,帮助留学生从根本上了解三个词的区别。
在偏误分析部分,着重考察了留学生在习得“尊重”“尊敬”“恭敬”过程中的误用偏误,突出强调三者的语用区别,让留学生进一步加深对三者的理解,以便将其准确而熟练地运用到在交际中。
当然,这些只是笔者的一点浅薄之见,希望对汉语教学提供参考价值。
关键词:尊重;尊敬;恭敬;偏误分析;教学建议IAbstract"Zunzhong(尊重), zunjing(尊敬), gongjing(恭敬)" are the difficulties of foreign students learning Chinese. In order to make them to grasp the usage of these three words accurately, on the basis of HSK dynamic composition corpus of Beijing language and culture university and College of Chinese interlanguage corpus of Jinan university, collecting the wrong example of the process of students learning the three words, from the ontology and Chinese as a foreign language teaching of Chinese vocabulary, the author will make a detailed analysis of "zunzhong, zunjing, gongjing". combined the theory of second language acquisition, errors analysis, analyzed the wrong example.Thesis is mainly divided into three parts: the first part: at first, the author introduced the generation and formation of " zunzhong, zunjing, gongjing", and then contrasted and analyzed the similarities and differences between the three words in the two aspects of meaning and syntax function. The second part, according to the collected corpus and the similarities and differences between groups of synonyms, the author analyzed the types of errors in the process of foreign students using "zunzhong, zunjing, gongjing". Then the author summed up the causes of errors, they are negative effect of mother tongue, the negative effect of target language, the reason of the learner's, the effect of the cultural factors, the effect of teacher's teaching method. According to above analysis, in the third part, the author puts forward some suggestions: the notice to contrast, forecasting errors; Concise explanation, highlight the difficulties; Strengthen the practice, consolidate the usage; Contact cultural knowledge, to enhance the interest in learning.Synonym is a difficult point of vocabulary teaching of Chinese as a foreign language. Usually, synonyms words are similar in meaning and morphological. Students can’t find the nuances, so that bias appeared in their sentence frequently. To help students to understand the difference between the three words, the author gives a simple introduction of the appearance of social and cultural background and the disyllablization of "zun(尊)", "zhong(重)", "jing(敬)", "gong(恭)", then compares and analyses the application of the " zunzhong, zunjing, gongjing" in modern Chinese,IIIn the Part of bias analysis, the article inspects the bias errors of the international students’ acquisition process of the four words, that can highlight the pragmatic difference between the three words, let the students to further deepen the understanding of them, so that they are accurate and skillfully applied to in communication. Of course, these are only some shallow opinions, the author hopes to provide some reference value for Chinese language teaching.Key Words: Synonyms; Zunzhong(尊重); Zunjing(尊敬); Gongjing(恭敬); Errors analysis; Teaching SuggestionsIII目录绪论 (1)第一节选题缘由 (1)第二节研究综述 (2)第三节研究对象及研究方法 (5)第一章“尊重”“尊敬”“恭敬”的产生及其对比分析 (6)第一节“尊重”“尊敬”“恭敬”的产生 (6)一“尊重”“尊敬”“恭敬”的产生 (6)二“尊重”“尊敬”“恭敬”形成的动因 (8)第二节“尊重”“尊敬”“恭敬”的对比分析 (9)一“尊重”“尊敬”“恭敬”词义的异同 (9)二“尊重”“尊敬”“恭敬”句法功能的异同 (13)第二章“尊重”“尊敬”“恭敬”的偏误分析 (18)第一节“尊重”“尊敬”“恭敬”的偏误类型 (18)一“尊重”的误用 (18)二“尊敬”的误用 (21)三“恭敬”的误用 (23)第二节“尊重”“尊敬”“恭敬”习得过程中产生偏误的原因 (25)一母语负迁移 (25)二目的语知识负迁移 (26)三学习者学习策略的影响 (27)四文化因素负迁移 (28)五教师教学方法的影响 (29)第三章“尊重”“尊敬”“恭敬”的对外汉语教学建议 (30)第一节注重对比,预测偏误 (30)IV第二节精简讲解,突出难点 (31)第三节加强练习,巩固用法 (32)第四节联系文化知识,增强学习兴趣 (33)结语 (34)参考文献 (35)致谢 (37)V绪论第一节 选题缘由中国自改革开放以后,经济持续高速发展,综合国力日益增强,国际地位也在不断提高,因此,世界各国给予中国的关注越来越多。
小论“既……也”与“既……又”的差异及其给对外汉语教学带来的启示一、前言“既……也”与“既……又”是中文中常见的两种复合连词,它们都表示“一边……一边……”的意思,但是在使用上有着一定的区别。
本文将探讨这两种连词的语法差异以及它们对对外汉语教学的启示。
二、“既……也”的用法“既……也”表示两个或多个并列的动作或状态同时存在,强调两件事情同样重要或发生的时间、地点、程度等相似。
例如:•他既喜欢打篮球,也喜欢踢足球。
•这个地方既美丽,也宁静。
在上述例子中,“既……也”连接的是同类型的词汇,表示它们是等价的,重要的程度相同。
三、“既……又”的用法与“既……也”相比,“既……又”强调的是先后顺序和时间过程。
例如:•昨天我既去了图书馆,又去了电影院。
•她既写了一篇论文,又发表了一篇文章。
“既……又”中,“既”表示先发生的动作或状态,“又”表示后发生的动作或状态。
同时,“又”也有加强语气的作用。
四、对外汉语教学中的启示在对外汉语教学中,学生学习汉语的语法和语法运用是非常重要的,因为只有对语言的语法有深入的理解和运用,才能更好地表达自己的意思和理解别人的表达。
因此,教师应该引导学生关注“既……也”和“既……又”之间的差异,并帮助学生掌握它们的正确用法,以免在语法应用上出现错误。
在语法教学中,教师应该通过多样化、互动性强的教学形式,例如角色扮演和小组讨论等活动,帮助学生更深入地理解汉语语法。
同时,教师应该关注学生在教学过程中的反馈和语言输出,并及时纠正他们的错误,以帮助他们更好地掌握语言。
五、总结“既……也”和“既……又”虽然都表示“一边……一边……”,但在具体用法上有着显著的差异。
教师应该引导学生注意这两种连词的用法,并通过多种形式的语法教学来帮助学生更好地掌握汉语语法。
通过合理的教学方法和反馈机制,教师能够促进学生语言能力的提高,从而更好地实现汉语教学的目标。
- 13 -校园英语 / 高等教育研究【摘要】本论文在对比分析假说和偏误分析理论基础上,对汉语和英语在元音、辅音和声调等方面进行对比,并对对外汉语教学提出建议。
【关键词】汉语 英语 对比分析 偏误 对外汉语教学近些年来,汉语热席卷全球,很多英语为母语国家的学生学习汉语的热情非常高涨,但是他们依然会出现“洋腔洋调”的情况,本文通过对比两种语言在语音方面的差异,并结合笔者在沈阳大学国际交流中心实习期间对英语为母语的外国学生学习汉语语音的调查,更好地为语音教学服务,使英语为母语的学生说的汉语越来越像“汉语”。
一、汉英语音研究的理论基础汉语和英语分属于两种不同的语系,系统地分析两种语言语音方面的差异,找出母语为英语的留学生学习汉语时的偏误,有利于对外汉语语音教学更好地进行。
对比分析指的是把两种语言体系放在一起进行系统地比较分析找出两种语言之间的相同点和不同点,从而科学地预测出第二语言学习者在学习过程中出现的难点和易错点,防止负迁移的产生。
语言学家弗赖伊斯认为:“外语学习的主要困难就由两种语言的差异引起的,学习的主要任务就是找出并克服这种差异”。
吕叔湘在《中国文法要略》中提出“只有比较才能看出两种语言表现法的共同之处和特殊之点”。
教师通过研究两种语音方面的相同与差异来预测可能会产生的偏误,就可以把教学重点放在解决那些比较难学的语音方面。
但是对比分析也有其局限性,它的宗旨是根据一语和二语结构的异同并对教学做出预测,但只是着眼于两种语言的异同,将不同点与难点等同起来,往往会以偏概全,因此,偏误分析方法研究汉英语音方面的差异应运而生。
Coder 指出,分析学习者语言偏误可以让教师通过偏误了解学生在第二语言上的学习情况,知道他们掌握到了什么程度。
偏误分析法突破了对比分析法将语言间的不同等同于难度的不同,去除了对比分析的预测功能,强化了解释功能,以学习者学习过程为出发点,形成了一套有效的方法和程序。
二、汉英语音对比分析普通话中有 39 个韵母,韵母按结构可分成 10 个单元音韵母、13 个复元音韵母和带 16 个鼻辅音韵母三类。
对外汉语中级综合课教材对比分析对外汉语中级综合课教材对比分析随着汉语作为第二语言的普及,对外汉语教育也得到了广泛的发展。
而作为其中重要的组成部分,中级综合课教材的选择对学生的学习效果和教学质量有着重要的影响。
本文将对几种常见的对外汉语中级综合课教材进行对比分析,以期为对外汉语教学者提供一些参考。
首先,我们来对比分析《汉语教程》与《新实用汉语中级综合》这两本教材。
首先从课程设置上来看,《汉语教程》将中级汉语课程分成了两册,每册共16课,共32课。
而《新实用汉语中级综合》则将课程分成了上下两册,每册共15课。
可以看出,《新实用汉语中级综合》相对于《汉语教程》来说,课程设置更加紧凑,内容更加全面。
其次,我们对比分析这两本教材在课文内容上的差异。
《汉语教程》主要采用了对话和文章的形式进行课文编排,而《新实用汉语中级综合》则更注重实际语境的运用和交流。
同时,《新实用汉语中级综合》在课文内容上也更加贴合实际生活,涵盖了更多的社会文化和实用场景。
再次,我们来对比分析这两本教材对语法和词汇的安排和教学。
《汉语教程》对语法和词汇的教学比较系统,会按照不同的语法现象进行分类,并提供一定的练习和例句。
而《新实用汉语中级综合》则更加注重语法和词汇的运用和实际应用。
它通过真实的语境和交际活动,引导学生灵活运用所学的语法和词汇。
最后,我们对比分析这两本教材在听说读写能力培养上的差异。
《汉语教程》注重写作和阅读能力的培养,提供了一些写作和阅读的训练。
而《新实用汉语中级综合》则更加注重听说能力的培养,通过大量的听力材料和听力练习,提高学生的听力理解和口语表达能力。
综上所述,不同的中级综合课教材都有各自的特点和优势。
教师可以根据学生的学习目标和背景,选择适合的教材进行教学。
无论选择哪种教材,都需要教师根据具体情况进行有效的教学设计和活动安排,提高学生的语言学习效果。
对外汉语教育的发展需要不断探索和实践,希望本文对教学者有所启发和帮助综合比较了《汉语教程》和《新实用汉语中级综合》这两本中级综合课教材在课文编排、语法和词汇教学以及听说读写能力培养方面的差异。
中文摘要‘中文摘要对外汉语教材的编写历来受到对外汉语教学界的高度重视,教材编写的成功与否对对外汉语教学的成败起着至关重要的作用,作为汉语初学者所使用的初级阶段对外汉语教材编写的是否合理、完善就更加的重要,所以本文就现今使用比较广泛的两套教材《汉语教程》和《博雅汉语》初级阶段进行对比研究,力图通过对比研究能够发现问题,试指出两套教材在今后的修订过程中需坚持与需改进之处,以期使这两套教材能更好地满足学习者的需求。
关键词:《汉语教程》;《博雅汉语》;对比研究黑龙江大学硕士学位论文AbstractsPreparationofteachingmaterialsofChineseasaForeignLanguagehasalwaysbeena_仕achedgreatimportancetotheChineseasaforeignlanguageteachingprofession,teachingmaterialspreparedbythesuccessofthesuccessorfailureoftheChineseasaForeignLanguageteachingplaysavitalrole,whetheritisreasonabletowriteastheinitialstageofChinesetextbooksusedbytheChineseforbeginners,andimproveevenmoreimportant,thispapertodaytocomparetwosetsoftextbooks”Chinesetutorial”and”BoyaChineseprimarystageofacomparativestudy,tryingtOfindtheproblembycomparingthestudycanandtrytopointouttwosetsofteachingmaterialsinfuturerevisionstheprocessrequiredtoadheretoandimprovementsrequiredinordertomakethetwosetsofteachingmaterialstobettermeettheneedsoflearners.Keywords:ChineseCourse;.II.ComparativeStudy\.氧、’、l哪帅咖哪吣哪眦咖帅唧Y2124973目录目录中文摘要…………………………………………………………………………………IAbstracts…………………………………………………………:………………………………:………………II第一章绪论……………………………………………………………………………….1第一节研究目的及意义…………………………………………………………一1第二节相关研究现状综述………………………………………………………..2一、《博雅汉语》相关研究综述………………………………………………2二、《汉语教程》相关研究综述……………………….………………………2三、对外汉语教材编写各方面的研究综述………………………………….3第三节本文对比研究所选用的材料……………………………………………..7一、对比研究所选取的教材………………………………………………….7二、对比研究所参考的大纲…………………………………………………..8第二章《汉语教程》与《博雅汉语》编写理论比较分析…………………………10第一节《汉语教程》与《博雅汉语》的编写目的……………………………10一、《汉语教程》(一年级教材)的编写目的………………………………lO二、《博雅汉语》(初级起步篇)的编写目的………………………………10第二节《汉语教程》与《博雅汉语》的编写原则……………………………10一、《汉语教程》的编写原则……………………………………………….10二、《博雅汉语》(初级起步篇)的编写原则………………………………10第三章《汉语教程》与《博雅汉语》课文的对比分析……………………………。
汉语国际教育学术论文4600字_汉语国际教育学术毕业论文范文模板汉语国际教育学术论文4600字(一):汉语国际教育专业的中华文化素养培养探究摘要:21世纪以来,随着中国政治、经济、文化的日益发展,汉语在世界范围内开始占据重要地位,全球迎来了“汉语热”。
与此同时,汉语国际教育专业也开始受到外界的广泛关注。
汉语国际教育的教学任务是传播汉语和中华文化,这对汉语国际教师也提出了更高的要求,那就是要日益重视中华文化素养的培养。
因此,就汉语国际教育专业的中华文化素养培养过程中所存在的问题进行分析,同时就该专业在实际教学中的具体情况提出中华文化素养培养的途径。
关键词:汉语国际教育;中华文化素养;培养途径1绪论新时代以来,随着国际影响力的逐渐提升,我国日益发展成为一个具有非凡影响力的文化强国。
许多外国人开始学习汉语,由此开辟出汉语国际教育的新天地。
因此,全国各大高校逐步开设了汉语国际教育学士和硕士专业,着力培养优秀的对外汉语教学专业人才,使其为汉语和中华文化的推广做出贡献。
然而,综合历年调查研究显示,我国在外任教的汉语教师普遍存在一个问题,即相对于专业知识而言,中华文化素养薄弱,在培养全方位人才这个目标之下,我们做得有些欠缺。
本文将以汉语国际教育专业为出发点,突出对中华文化素养的培养探究,从各个方面切入分析中华文化素养,找寻其提高的途径,为我国培养出更优秀的汉语国际教育专业人才而不断努力。
2中华文化素养概述2.1文化素养的内涵文化素养的概念是多元的。
通俗来说,就是我们的言谈举止、说话办事等方面的涵养。
具体分为以下几点:一是文化品味;二是知识视野;三是情感态度,人文情怀;四是审美情趣;五是思想观念;六是道德修养;七是胸怀境界;八是传统习俗;九是世界观,人生观,价值观。
总而言之,文化素养是植根于内心的修养,是每个人都必须要具备的。
因此,对于从事汉语国际教育专业的人才而言,具备良好的文化素养更有利于汉语及中华文化的推广。
汉语国际教育毕业论文汉语国际教育是面向海外母语为非汉语的广大学子的汉语及文化教学。
下面是店铺为大家整理的汉语国际教育毕业论文,供大家参考。
汉语国际教育毕业论文范文一:汉语国际教育专业本科毕业论文选题情况调查研究摘要:本文通过调查2011~2014年间鞍山师范学院汉语国际教育专业124篇本科毕业论文选题情况,分析现阶段毕业论文中存在的问题,寻求提高毕业论文选题质量的有效途径。
关键词:汉语国际教育专业本科毕业论文选题质量选题,即确定研究主题,是撰写学位论文的第一步,也是最重要的一步。
好的选题是确保毕业论文质量的关键。
鉴于此,本文通过分析2011~2014年间鞍山师范学院汉语国际教育专业124篇本科毕业论文,总结现阶段毕业论文选题中存在的问题,并寻求提高论文质量的有效途径。
一、选题情况统计我们以届别为单位,对124篇论文(2011届27篇,2012届31篇,2013届31篇,2014届35篇)的选题方向进行分析。
把选题初步分为四个模块:1.对外汉语基础研究,包括以语音、词汇、语法、汉字、语义、语用为范畴的基础性研究;2.对外汉语教学研究,包括对学习者习得与认知的研究,教学方法和技巧、教学顺序、教材编写等研究;3.文化研究,包括中国传统文化研究、跨文化交际研究、中外文化比较研究;4.除上述三模块外,其他选题均归为这一模块。
选题为前三个模块的论文完全符合本专业方向,选题为第四模块的论文主要集中于语言应用研究。
从统计数据来看,对外汉语基础研究、对外汉语教学研究和文化交流模块的论文共计100篇,比例为81%。
选题为其他论文共计24篇,比例为19%。
选题为对外汉语基础研究方向的论文篇数逐年增多,选题为对外汉语教学研究方向的论文篇数逐年减少,选题为文化研究方向的论文篇数每年变化不大。
从整体来看,四届论文的选题角度正向多元化发展。
关于对外汉语基础研究的选题分布不均衡:语用研究最多,共计16篇,占该模块的45%;其次是语法和词汇研究,分别为9篇和8篇,占该模块的25%和22%;再次是语义和汉字研究,分别为2篇和1篇,占该模块的5%和3%;语音研究四届为0篇,占该模块的0%。
浅论汉语拼音在对外汉语教学中的作用【摘要】在对外汉语教学中汉语拼音不可缺少,它的使用贯穿在听、说、读、写等汉语学习的方方面面,并极大的促进了汉语语音、听力、口语、汉字及词汇语法的教学,在学习和教授汉语中占有十分重要的地位。
但同时,我们也不可忽视汉语拼音在汉字学习和推广中所起的负面作用。
【关键词】汉语拼音;对外汉语教学;语音教学;作用在世界全球化的浪潮里,中国正阔步走向国际大舞台,与世界各国在经济、文化、政治等方面密切交流,承担了更多的责任并在国际事务和竞争中发挥着越来越重要的作用。
汉语作为第二语言的教学也迎来了欣欣向荣的春天,逐渐成为各国学习的热门语言,汉语国际化的趋势日益增强。
在汉语国际推广中,首先要运用的便是汉语拼音。
对外汉语教学领域中汉语拼音的重要地位和积极应用,已经为世界各国汉语教学界所认可和接受。
汉语拼音具有国际性、易学性等特点,容易为外国留学生接受。
在对外汉语教学中汉语拼音不可缺少,它的使用贯穿在听、说、读、写等汉语学习的方方面面,并极大的促进了汉语语音、听力口语、汉字及词汇语法的教学,在学习和教授汉语中占有十分重要的地位,甚至可以说是“首要地位”。
汉语拼音在对外汉语教学中的作用具体现在以下几个方面:一、提高语音教学的效率汉语语音教学是对外汉语教学中的重点和难点,汉语发音有着自身的特点和规律,汉字四声的变化对于外国学生来说是学习的难点,加上汉字的难认和难记,对初学汉语的学生来说,是个很大的挑战。
而《汉语拼音方案》是一个很科学的拼音方案,它采用的是国际通用的拉丁字母,拼法音素化,它概括了汉语普通话的全部语音现象,体现了汉语语音的结构特点,对于母语是拼音文字国家的学生来说,汉语拼音更接近于他们的母语思维习惯,能够帮助他们迅速掌握汉语的发音特点和技巧。
汉语拼音的音节书写形式非常整齐,声、韵、调的区别也十分清楚。
汉语拼音可以弥补方块汉字不能体现汉语语音结构的缺点,汉语拼音声调符号的形与音是一致的,标上声调号后,声、韵、调非常清楚,而且四个声调符号也形象地表示出四个调类,通过汉语拼音能很容易地学好四个声调。
试论对外汉语教学中的文化问题语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。
可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴含着这个民族的一些生活及思考方式。
对外汉语一直肩负传播文化的使命,让学生建立一种文化意识,了解中国的文化,是汉语学习者减少和避免跨文化冲突的最有效途。
对外汉语教学文化跨文化交际语言是文化的基石,没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。
文化是形形色色的,语言也是多种多样的。
由于文化和语言上的差别。
互相了解是非常不容易的,不同文化间的交流常常遇到困难。
在对外汉语教学中,需要给语言习得者建立一种文化意识,让他们认识到语言习得与文化习得的一致性以及相关性,让他们真正地学会并掌握汉语,而不是只会使用汉语符号。
一、语言和文化的关系语言和文化有着不可分割的关系,语言是一面镜子,反映着一个民族的文化;语言又像一个窗口发,揭示着一个民族的文化内涵。
学习语言的同时就是学习一种文化。
说不同语言的人在交谈时,由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。
对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。
“为语言而研究语言”、“为语言而学习语言”是不可能真正学好某种语言的。
语言渗透了文化,文化又靠语言来记录和阐释。
只有深刻体会到某种语言中的文化意蕴的人,才能称得上真正掌握了这种语言。
在完整的教学体系中有很多理论因素在影响着教学效果,其中包括语言学因素、教育学因素、心理学因素等,而在对外汉语教学,文化因素也是不能忽视的。
二、文化因素对汉语学习的影响在一些外国留学生的经常产生的交谈偏误问题中,其实有很多问题都是因为对中国文化的不了解。
中国有五千年悠久的历史,有很多词汇乃至于我们交谈的方式,都有特有的“中国特色”。
如汉语中“戴绿帽子”一词,单纯地翻译成英语就是“to wear a green cap”,但这种翻译却未能体现出“戴绿帽子”在汉语中所含有的妻子对丈夫的不忠,在这里,语言所包含着的深厚的社会文化内涵,仅仅通过语言本身的学习,是难以完整准确地表达出来的。
收稿日期:2021-08-10作者简介:刘欣(1984-),女,辽宁省建昌县人,讲师,主要从事语言学、对外汉语教学及语文教学论研究。
2021年第5期 辽宁师专学报(社会科学版)NO.52021(总137期) JOURNALOFLIAONINGTEACHERSCOLLEGE(SOCIALSCIENCESEDITION)GeneralNo.137对比分析法在语言教学中的作用刘 欣(铁岭师范高等专科学校,辽宁省铁岭市112000) 摘 要: 对比分析法是一种普遍应用的传统方法,它在统计资料的搜集、整理方面具有重要意义,是统计研究的灵魂。
它广泛运用于现代社会的各个方面,对外汉语教学也常使用对比分析法来研究汉语偏误,学习者通过与母语的对比,发现第二语言学习中存在的问题,在教学过程中针对出现的问题进行分析研究,最终提高第二语言学习的准确性,降低错误率。
关键词: 对比分析;对外汉语教学;调查分析;偏误分析中图分类号:H109.4 文献标识码:A 文章编号:1008—3898(2021)05—0063—02 对比分析法是一种传统的方法,最早运用在统计学中,后来在统计学的基础上运用到所有可以对比的领域,如经济学、文化学等。
对比分析法在资料的搜集、整理方面具有重要意义,通过对比分析法确定与目标之间的差异程度,分析造成差异的原因,在教学过程中规避错误,遇到错误能够纠正错误。
对外汉语教学能够运用这种方法来实现有效教学。
一、对比分析法运用的规则(一)相关性相关性要求两个事物之间具有共同的特点,在它们共同性的基础上进行比较分析。
相关性是它们进行对比分析的前提,要求它们具有相同的义素。
对比分析两个事物,就要从相同的角度进行分析,如牛和羊,它们都是动物,都有角,但是它们的形态和声音不同,角的形状也不同,这样能够区分两者。
两个不相关的事物也可以进行对比分析,如桌子和人,确实可以看出两者完全的不同,但是两者的对比没有任何的意义,所以要进行有意义的对比分析,相关性是必要的。
英汉语言对比研究及对比分析综述摘要:对英汉语言对比研究及对比分析进行了综合性论述,其中包括研究的性质、范围与方法, 研究的历史与现状及研究的宗旨与目的。
从近百年英汉语言对比研究的历史中,归纳了十个重要的研究目的。
关键词:英汉语言对比研究对比分析综述一、英汉语比较研究的性质、范围与方法1.英汉语比较研究的性质英汉语比较研究属于语言学之下的比较语言学的一个分支。
2. 英汉语比较研究的范围英汉语比较研究的范围大致可分为两类:第一类为语言本体或纯语言研究, 也指英汉语本身的层次结构研究,不涉及其他外在因素[1];钱冠连称之为“语言实体”的研究[2];萧立明称之为“语言符号系统”的研究。
萧立明将语言符号系统总结性地划为十大层次:(1)区别性特征;(2)音位;(3)音节;(4)词素;(5)词;(6)词组;(7)从句;(8)句子;(9)句群;(10)语篇[3]。
第二类为语言综合研究, 即结合社会、文化、心理、国情等外在因素研究语言[4], 钱冠连称之为语言实体附着因素的研究[5]。
从目前所研究的趋势来看,中国英汉语比较研究的学者们对语言本体和语言综合研究都很重视, 尤其是对语言综合研究。
事实上,语言综合研究不仅更加符合语言本身的意义和存在,也可以促使人们加深对语言的认识—这种认识包括对语言的发展规律、语言发展规律的生成机制、语言个性与共性的并存、语言发展未来趋势等方面的了解。
3.英汉语比较研究的方法英汉语比较研究的方法, 首先应该注意三个结合即宏观研究与微观研究相结合共时性研究与历时性研究相结合个性(差异性、异质性)与共性(普遍性、同一性)相结合。
但是, 以汉语为主体还是以英语为主体的方法论问题,目前暂时还没有达成一致的共识。
从现有的研究成果来看,多数还是以英语为主体, 以英语语言或语法理论为参照系统作英汉语比较研究。
当然,也还是有强调应以汉语为主体的[6]。
关于主体性问题, 笔者认为在排除意识形态干扰的基础上可以从三个方面来考虑从语言材料来看, 应当是双向研究, 因为涉及到英、汉两种语言。
103355 学科教育论文浅析对外汉语教学中“有点儿”和“一点儿”在对外汉语教学中,绝大部分的留学生对“有点儿”和“一点儿”的用法,无论是在口语还是在书面语上,经常出错。
如:“这个东西一点儿便宜”,“你说话一点儿快,慢点说”等等。
可见,“有点儿”和“一点儿”的用法是对外汉语教学的一个重难点,因此有必要从对外汉语教学的角度出发,对两者进行进一步的辨析,帮助留学生更好的掌握这两个词的用法。
一、“有点儿”和“一点儿”易混淆的成因《现代汉语八百词》指出:“‘有点’用作副词,表示程度不高,稍微,作状语;有时是“动+量”,后接名词或名词短语作宾语,用作谓语。
‘一点’是数量词,表示数量少而不确定,可作宾语、定语、主语、补语和状语。
”但是两者都有程度轻,有稍微之意,且在英语中都可以用“a little”表示,很明显两者在语义上相近,容易混淆。
两者不仅语义接近,而且修饰成分具有共性。
“有点儿”经常与形容词或者状态动词连用,表示程度较低。
例:1、这个人有点儿聪明。
2、今天天气有点儿冷。
在这两个例子中,“有点儿”用作程度副词修饰形容词“聪明”状态动词“冷”,都表示程度比较低。
“一点儿”经常是形容词、动词的后续成分,表示“略微”的含义,程度较轻。
例:1、孩子们现在学习好了一点儿。
2、说话小声一点儿,孩子们睡了。
上面的例子中,“一点儿”分别放在了形容词“好”和状态动词“小声”后,意味着其对应的形容词、状态动词程度比较低。
由此可见,“有点儿”和“一点儿”都可以同形容词和动词连用,而且在语义上都有表示“少量”“程度较轻”的意义,所以留学生很容易将两者混淆。
二“有点儿”和“一点儿”语意、词性、语用对比(一)语意、词性对比《现代汉语词典》等大多数辞书认为“有点儿”表示的程度不高;稍微(多用于不如意的事),有点儿+形容词,表达一种消极、负面的评价,例:他今天有点不开心;这句话让人摸不着头脑。
但是在一定的语境中也可以用来表示中性或积极的事情,例:这杯水有点儿烫手。