城市轨道交通专业英语课程教案第周—节
- 格式:docx
- 大小:26.99 KB
- 文档页数:7
城市轨道交通专业英语课程教案(第6周1—2节)授课题目
Unit2KnowledgeofTraffic
Lesson5RailTransit(上)
授课类型讲授型
教学目标MastertherelatedknowledgeofRailTransit
重点
1.LightRailTransit
2.HeavyRailTransit(上)
难点Inthisease,tracksareusuallylaidonopenballastbetweeni ntersections,bothforalow-costcomfortableprofileandto preventmotorvehiclesfromencroachingonthetracks. Both....and....不但……而且……;既……又……
本文中both...And....短语连接了
foralow-costcomfortableprofile(造价经济,乘坐舒适)和topreventmotorvehiclesfromencroachingonthetracks(防止机动车辆驶入轨道)这两部分,阐明了轨道铺设在裸露碎石上的两个用途(目的)
教学过程结合同学们对城市轨道运输的认知程度,根据教材详细讲述轻轨运输、重轨运输(上半部分内容)等相关知识以及文中生词、短语、及语法结构
作业
1.NewWordsandExpressions
2.Notesonthetext
主要教学内容
RailTransit(城市)轨道运输
1.LightRailTransit轻轨运输
Theright-of-wayforlightrailtransitroutesincludessect ionsofshared,semiexclusiveandexclusivefacilities.轻轨运输根据其通行权包括共用设施、半专用设施和专用设施三部分。Thelastofthesebecomessimilartoheavyrailtransitdesig n(discussedinthenextsection),exceptthatpowerdistrib utionsystemsandstationplatformlengthsdiffer.这三部分中的最后一项即专用设施与重轨运输(将在下一节中讨论)相似,只是其动力分布系统和站台长度有所不同。Shared,onstreettrackalignmentisprimarilydeterminedb ythegeometryofthestreetsavailablefortheroute.共用设施的轨道路线定位主要取决于所经过街道的几何线形。Turningradiicanbequiteshort,buttrackspacingatsharpc urvesmustbeincreasedsothatfrontandrearoverhangsofon evehicledonotcollidewiththecenterportionofavehicleo ntheadjacenttrack.其转弯半径可以很小,但是在急转弯处,轨道之间的间隔必须增大,以避免车辆的前后外伸部分与相邻轨道上车辆的中部相撞。Thismayprecludesimultaneous900turnsatintersectionso ftwonarrowstreets,anddictatesingle-track,alternatem
ovement,orotherdesignsolutions.这项要求不允许在两条狭窄街道相交的十字交叉口上同时进行90度转弯,却允许单轨、交替通行轨道和其他类型的轨道的设计方案。Semiexclusiveroutesectionscanbeplacedinthemedianst ripofwidearterialswithcrossingsatgrade.半专用的轨
道没施可以设置在宽的干线道路的中央分隔带上,轨道之间的交叉采用平交形式。
Inthiscase,tracksareusuallylaidonopenballastbetwee nintersections,bothforalow-costcomfortableprofilea ndtopreventmotorvehiclesfromencroachingonthetracks .在这种情况下,轨道通常被铺设在裸露的碎石上,目的
是使造价经济、乘坐舒适,同时防止机动车辆驶人轨道。Curvegeometriesareusuallydesignedforsomewhathigher speeds(largerradii),butclearancesofvehiclesatcurve scanstillbeaproblem.曲线的几何线形设计通常应适宜较高的车速(大半径),但是车辆在转弯处的横向净空仍然是一个问题
Sometimes,themethodsofprioritytreatmentforbusesarea pplicabletostreetcaroperation.公交优先方法有时被应用到有轨电车的运行上。Thisappliesparticularlytosignalprioritymeasuresande xclusiveuseofstreetsindowntownareas.尤其是应用于信
号优先的管理措施和中心区的专用街道。ThespeedandtrackcapacitiesofLRTareonlymoderatelylo werthanheavyrailtransit.轻轨运输的车速和通行能力比
重轨运输的稍小。Moredirectservicewithbranchorparallellinescanoften beprovided:stopsmaybelocatedrouteaccessiblyandspac edmorecloselytoreducewalkingdistances.由于轻轨路线
有分支或平行路线,因此它可以提供更多的便捷服务:行
人更容易进人站点;站点间距变小,从而减少了人们的步
行距离。
Thus,overalldoor-to-doortraveltimesforurbantripsup toperhaps10mile(16km)maybeinthesamerangeasprovided onfullygade-separatedurbanrapidtransitfacilities.
因此,对于10英里06公里)长的城山出行距离,所要花
费的按户到达的全部出行时间与那些全部立交的城市快速
运输设施所要用的时间大致相同。AttractivelinearparktreatmentssuchasalongSt.Charle sandCarltonAvenuesinNewOrleansandBeaconStreetin Brookline,canprovideadditionalamenitiesalongandinthestreetca rright-of-waylocatedinstreetmedians.线形公园的处置可以为设置在街道中央的路面电车提供更多的愉悦感,例