有机化学课程双语教学的探索与思考
- 格式:pdf
- 大小:175.24 KB
- 文档页数:2
多媒体在有机化学双语教学中的应用摘要:为促进和推动有机化学课程多媒体双语教学的深入开展,本文探讨了有机化学双语教学中使用多媒体课件的意义及多媒体课件在设计、编制过程中应该考虑的事项,分析了双语教学多媒体课件在教学实践中存在的问题,并针对具体问题提出了改进思路。
关键词:有机化学双语教学多媒体课件教学方法中图分类号:g642 文献标识码:a 文章编号:1673-9795(2013)01(a)-0173-01随着知识经济的全球化,我国的高等教育将进一步加大开放力度并逐渐与国际接轨,这无疑对我国高等教育的教学提出了更高的要求。
实施双语教学是高等教育培养具有国际竞争力的复合型人才的必然要求,也是当前高校教学改革的热点。
有机化学是化学、化工、药学、医学、食品、生物、农学等学科的一门重要基础课,其理论及相关技术涉及科学的各个领域,因此,在有机化学中实施双语教学是大势所趋。
然而,有机化学理论性强、概念多、内容较为抽象。
有机化学双语课程要求学生不仅要掌握专业知识,还要学习专业英语,学生的压力可想而知。
如何在有限的学时里完成较为繁重的教学任务并且收到良好的教学效果,是双语教学教师必须思考的问题。
近年来,随着计算机技术的发展,传统的教学模式和教学手段也在向现代教学模式和手段转变。
多媒体教学是集图形、图像、文字及声音于一体的教学手段,本文拟对应用多媒体进行有机化学双语教学的意义、存在的问题及改进方法进行分析探讨。
1 在有机化学双语教学中使用多媒体的益处1.1 促进学生对知识的理解和掌握,优化教学质量有机化学具有很强的系统性、规律性和逻辑性。
有机化合物结构复杂,有机反应条件严格、副反应多,而且很多反应具有化学选择性、区域选择性或立体选择性。
如果学生只依赖于课本的图形进行想象,有时可能会产生理解和表达上的困难和错误。
应用多媒体教学,复杂的分子空间结构可以通过作图工具以非常逼真的形象生动地展现,反应过程可通过动态图像准确地表达出来,将微观现象宏观化、抽象概念形象化,从而在头脑中建立看得见的连续变化的过程。
有机化学实施双语教学的尝试【摘要】双语教学能够培养符合国际化要求的优秀人才,也是高校教育改革的一项重要内容。
近年来,许多高校进行了有机化学双语教学的探索,邢台学院化学系在生物科学专业开设有机化学课程的双语教学进行了尝试,对开设双语教学的必要性,双语教学的实施存在的问题及其对策进行了探讨。
【关键词】有机化学双语教学尝试双语(Bilingual)的意思是两种语言,即一种是母语或本族语,另一种是后天学习掌握的第二种语言或外语。
双语教学(BilingualEducation)是使用第二种语言或外语进行的教学。
在我国第二种语言通常是指英语。
有机化学双语教学就是采用英语进行有机化学的教学。
一、有机化学实施双语教学的必要性早在2001年,教育部就明文指出,本科教育要创造条件使用英语进行公共课和专业课教学。
我国加入世界贸易组织后,经济与科技的全球化缩小了地域间与人际间的距离,英语是国际化交流的通用语言之一,因而社会对人才的英语水平有了更高的要求。
为顺应社会飞速发展的需要,高等学校应实行双语教学,培养出具有竞争力的优秀人才,以迎接离新技术发展带来的挑战。
近年来,生物领域的科学技术发展非常迅速,高新技术大多来自发达国家。
我们只有通过加强英语的学习,才能较快地了解专业领域的前沿动态,学习和掌握发达国家的先进科学知识。
有机化学是生物科学专业的一门基础课。
同时,有机化学具有系统性、规律性、逻辑性强的特点,适合开展双语教学。
有机化学双语教学,既能使学生的知识面得到拓宽,又能使学生掌握专业英语提高理解英文演示文献水平,对后续课程(生物化学,专业英语)的学习及以后的科研都有深远的意义。
二、有机化学双语教学的实施——以邢台学院为例(一)教学对象的分析邢台学院有机化学双语教学实施的对象是生物科学专业大一学生,学生大学英语还没有学完,英语基础较差,还没有接触过专业英语相关的教学,因此,有机双语教学的开展应以学生为本,制订适合现阶段生物科学专业学生的教学方案,不能一味追求双语而脱离教学对象。
广东化工 2012年第15期· 180 · 第39卷总第239期提高民族院校化学专业双语教学质量的一些看法和体会王献*,唐定国(中南民族大学化学与材料学院,湖北武汉 430074)[摘要]民族院校的化学专业开展双语教学十分必要,既能提高学生的专业英语水平,同时能促进民族教育的规范化和国际化。
文章针对民族院校化学专业开展双语教学存在的问题和矛盾,总结、归纳和探讨了提高民族院校大学化学专业双语教学质量的一些要素、策略和方法,强调注重实效,为培养高素质民族人才探索途径。
[关键词]化学双语教学;民族院校;看法和体会[中图分类号]G4 [文献标识码]B [文章编号]1007-1865(2012)15-0180-02Some Opinions and Experiences on the Improvement of Chemistry BilingualTeaching for the Ethnic UniversitiesWang Xian*, Tang Dingguo(College of Chemistry and Materials Science, South-Central University for Nationalities, Wuhan 430074, China) Abstract: The chemistry bilingual teaching is significantly necessary for the ethnic universities. It can not only improve the English abilities of the students, but also promote the standardization and internationalization of national education. The article summarized and discussed some factors, strategies and methods for improving the chemistry bilingual teaching quality in ethnic universities, with respect to the existing problems and contradictions. Herein it emphasized the pragmatic output and explored a way for training high-quality national students.Keywords: chemistry bilingual teaching;ethnic universities;opinions and experiences高校是培养人才的摇篮,在全球经济一体化的今天,外向型人才在世界经济的舞台上发挥重要的作用。
化学实验心得体会范文16篇化学实验心得体会篇一在未参加本次培训前我们学院曾试运行过双语实验教学,利用学院的第二课堂活动选一部分同学参加了此次活动,但是在备课时我发现了许多问题,如对于实验步骤具体操作的解释,如何对关键动词的解释使得学生弄懂明白他所要做的操作;而在上课时又发现,同学的英语水平不相同,对于同一个语句的理解程度不相同使得教学时间延长导致整个实验时间延长,整体效果很不好。
非常有幸参加了本次有机化学及实验的精品课培训,高占先教授对于双语有机实验的见解使我受益非线。
首先对于实验教材的理解。
外文原版教材并不适合中国教学国情的特点,而中国实验教材的外文翻译是仁者见仁,智者见智的。
并且目前为止这类教材并不是很多,如何选择一本适合中国教育国情的并且语言符合英文语言特点而不是中国式的英文实验书很重要。
毕竟学生要弄懂了实验才能做实验这是不能模棱两可的,所以也非常期待大连理工大学的双语实验书。
其次是对实验教师的要求,教师的作用是传授知识授业解惑的,无论是中文还是英文。
这就要求教师首先他的英文水平是较高的,可以用多种方法解释同一种操作。
这也正是要求这名教师不但英文口语水平高更应该是他对英文单词的理解要好,能用浅显易懂的单词去解释复杂的专有名词,还能抓住不同语言的特点与精髓。
这是对教育工作者的一个挑战。
最后是对学生的要求。
教学不应该对学生有所要求,但对于双语教学,不是每一个学生都适合,所以不应该是大众化的,而是应该根据学生的一些初步情况去选择。
这样既能让双语教学真正用起来真正起到它的作用而不是要牺牲一部分学生去达到这个目的。
大连理工大学的化学实验小组在这方面做了很多的贡献,通过与高教授的交流使我少走了不少弯路,也明确了这方面的发展方向,非常感谢全国高校教师网络培训中心组织的这一次有机实验的精品课程培训内容,也非常感谢高教授的精彩讲解。
化学实验心得体会篇二分析化学是一门科系实践性很强的学科。
我们实验课的任务是使分析化学进一步加深对分析化学基本理论的理解。
有机化学双语教学“试验班”教学模式的探讨与实践摘要:实行双语教学顺应时代发展及国家人才战略需求,是高校教学改革的重要内容。
郑州大学化学与分子工程学院结合自身实际,自2009年正式开展本科生的有机化学双语教学,采用“试验班”教学模式,在教学实践中积累了一定的经验,也取得了一些成绩。
关键词:双语教学;有机化学;试验班中图分类号:g642.0 文献标志码:a 文章编号:1674-9324(2013)15-0055-0321世纪是信息的时代,随着社会的发展、科技与资讯的不断进步,人际间的交往和地域间的交流趋于全球化。
英语作为主要的交流工具之一,在信息沟通、开展合作与交流、文化传播等方面起到了非常重要的作用。
2001年教育部下发了教高[2001]4号文件[1],鼓励积极推动使用英语等外语进行教学。
指出要按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
此后又在教高[2005]1号文件[2]和教高[2007]2号文件[3]中分别提出“要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量”和“鼓励开展双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力”。
响应教育部的号召,目前许多高校都开展了有机化学的双语教学工作[4-12]。
郑州大学根据自己学校的实际情况,为了达到既能培养专业技术型人才,又能为国家、社会输送具有国际竞争力的复合型人才的目的,从2009年正式启动了化学专业本科生的有机化学双语教学。
与兄弟院校对全体本科生采取统一教学模式、逐渐增加英语授课时间比例的“保持型双语教学”形式不同,郑州大学有机化学的双语教学采用了“试验班”教学,即从所有化学专业本科生当中选择一个班实行双语教学,在教学的过程中自始至终都以英语授课为主,中文为辅。
在探索与尝试中积累了一些自己的经验,也取得了一些成绩。