汉英口译分类词汇-热门词汇7
- 格式:doc
- 大小:2.31 MB
- 文档页数:9
汉英口译分类词汇-热门词汇7适度从紧的财政政策moderately tight financial policy 适销对路的产品readily marketable products适者生存survival of the fittest收购兼并M&A (merger and acquisition)收入invisible income;off-payroll income;side money收视率audience ratings;television viewing手机入网费mobile access fee首创精神pioneering spirit首航maiden voyage (of an aircraft or ship)首期按揭down-payment受灾地区disaster-affected are售后服务after-sale services授信额度line of credit树立企业良好形象foster a good and healthy company image刷卡, 划卡to punch the card;to stamp the card甩卖clearance sale;be on sale涮羊肉instant-boiled mutton双刃剑double-edged sword双向选择two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market水货smuggled goods台湾当局Taiwan authorities台湾是中国领土不可分割的一部分。
Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.台湾同胞Taiwan compatriots抬杠argue for the sake of arguing;bicker太空步moonwalk摊牌put/lay one‘s card on the table谈判的筹码bargain chip逃票to sneak through without a ticket逃票者ticket evader陶冶情操cultivate one's taste (temperament)套利arbitrage特别提款权special drawing rights (SDR;SDRs);paper gold特技演员stunt man;stand-in特色电话机feature phone特许税franchise tax提高农产品收购价格the government's increase in its procurement prices (for farm products)替身演员stunt man/woman;stand-in跳槽job-hopping跳槽者job-hopper跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean——there's nothing one can do to clear one's name跳蚤市场flea market铁饭碗iron rice bowl铁哥们faithful pal;buddies;sworn friend铁血宰相iron-and-blood prime minister厅长head of a department (under a provincial government)通存通兑the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank通货紧缩deflation (of currency)同等学力have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)同等学力申请硕士学位统考general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree同乡会an association of fellow provincials or townsmen统筹安排comprehensive arrangement统一市场single market统一税flat tax, consolidated tax筒子楼tube-shaped apartment偷渡者stowaway偷税、骗税、逃税、抗税tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes偷税漏税tax evasion头号种子选手No.1 seed (player);top seed投手pitcher透过现象看本质see through the appearance to perceive the essence土地沙化desertification of land;desert encroachment团身bunch up the body推广科研成果turning laboratory achievements into commercial/mass production;commercialization of laboratory achievements退耕还林还草grain for green脱口秀talk show脱贫致富cast (shake, throw)off poverty and set out on a road to prosperity脱手release grip挖墙脚undermine the foundation of sth.;cut the ground from under sb's feet外汇管理局Administration of Exchange Control外汇管制foreign exchange control外卖take-out外卖店take-out restaurant外商独资企业exclusively foreign-owned enterprises in China外资企业overseas-funded enterprises汪辜会谈Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)王储,王太子Crown Prince网吧Internet bar网关gateway网恋online love affairs网络出版online publishing网络管理员network administrator网络经济cybereconomy网络空间cyberspace网民netizen;net citizen;cyber citizen网上冲浪surf the Internet网上购物shopping online网上交易平台online trading platform网友net friend往事如风The past has vanished (from memory)like wind.;What in past, is past.微软移动构想Microsoft Vision for Mobility;Microsoft Mobility Initiatives唯利是图draw water to one's mill维护人权和不断改善人权状况safeguard human rights and steadily improve the human rights situation伪君子hypocrite;a wolf in sheep's clothing伪劣商品赔还法lemon law卫冕世界冠军reigning world champion温饱工程bring-warmth fill-bellies project文科liberal arts文明街道model community文韬武略military expertise;military strategy稳定压倒一切Maintaining stability is of top priority问讯处information office;inquiry desk屋顶花园roof garden无氟冰箱freon-free refrigerator无人售票self-service ticketing无绳来电显示电话cordless telephone with caller ID无为而治govern by doing nothing that is against nature;govern by non-interference无线应用协议WAP- wireless application protocol无形资产intangible assets无中生有make/create something out of nothing武俠小说tales of roving knights;martial arts novel;kung fu novel物价局Price Bureau物业管理estate management, property management西部大开发Development of the West Regions ofChina西气东输transport the natural gas from the West to the East吸收游资absorb idle fund希望工程Project Hope。