阿拉伯诗人简介

  • 格式:doc
  • 大小:59.50 KB
  • 文档页数:15

阿拉伯诗人简介行者搜集整理Ta’abata Shela塔阿巴塔·舍拉Ta’abba□a Sharr□ (?~约450)阿拉伯贾希利叶时期(蒙昧时期)游侠诗人。

在汉志的塔伊夫周围地区生活。

他的名字意为“膈肢窝挟着剑”。

曾纠集一伙草莽英雄,打家劫舍,行踪不定。

他有“飞毛腿”之称。

他的同伙中,有尚法拉等著名诗人。

关于塔阿巴塔·舍拉的传说很多。

他有数首诗传世,这些诗多是吟咏和夸耀他和同伴们的冒险行为,哀悼被杀害的伙伴。

他的诗具有朴素的哲理和真挚的感情。

(邬裕池)--------------------------------------------------------------------------------Muhailexile穆海勒希勒al-Muhalhil (?~525)阿拉伯贾希利叶时期诗人。

生于纳季德。

台额利卜族人。

穆海勒希勒是外号,意为“薄的”。

相传由于他第一个把诗写得十分雅致而得此名。

他纵情于饮酒作乐,所以又名“齐尔”(冶游郎)。

他的兄长库莱卜被哲撒斯杀害后,他振作精神,立志报仇,于是爆发阿拉伯历史上著名的拜苏斯战争,它在台额利卜族和贝克尔族之间绵延40年之久。

战争中有关他的纪事很多,一说他于531 年被俘而死。

他的诗篇大半是悼念亡兄,情调哀伤。

埃及现代作家穆罕默德·法里德·艾布·哈迪德为他作有传记。

(邬裕池)--------------------------------------------------------------------------------Shangfala尚法拉ash-Shanfar□ (?~525)阿拉伯贾希利叶时期游侠诗人。

艾兹德族人。

祖籍也门。

据说塔阿巴塔·舍拉教他行窃之道,并加入其一伙,是著名的“飞毛腿”之一。

一生飘泊,最后被人杀害。

他留下的诗篇有著名的《阿拉伯人的勒韵诗》,反映他的生活、冒险经历和与其他部落的争斗,体现出贾希利叶时期的写实主义。

1826年他的诗歌首次在巴黎出版。

(邬裕池)--------------------------------------------------------------------------------Wumulule Gaisi乌姆鲁勒·盖斯Umru’al-Qays (约497~545)阿拉伯贾希利叶时期诗人。

生于阿拉伯半岛的内志,一说生于也门的塞卡西克省。

他的父亲阿萨德是部落的酋长。

盖斯自幼生活优裕,常用诗句来描述游戏。

青年时代终日游荡,饮酒赋诗,被父亲所驱逐。

他带领一伙纨□子弟到处流浪,白天打猎,晚上吟诗。

当他得知父亲被杀后,立志复仇,四处鼓动各部落起来作战。

他曾到君士坦丁堡,向国王查士丁尼求援,但他的努力没有结果,在回国途中死于安卡拉。

盖斯的诗集于1877年首次在巴黎出版。

收在《悬诗》里的第一首诗就是他最优秀的诗篇。

全诗81行,有严格的音韵,自然和谐。

统一的尾韵,使全诗读来铿锵有声,浑然一体。

其中的若干行诗,后来成为世代传诵的名句。

盖斯的诗歌记录了5、6世纪之间阿拉伯游牧人的生活片断,真实地反映他们的生活环境、思想感情,具有高度的写作技巧,这是他的诗歌能流传至今的原因。

盖斯被认为是阿拉伯传统诗歌的创造者,对后来诗歌的发展影响很大。

评论家认为盖斯是阿拉伯贾希利叶时期的“诗人之首”。

(邬裕池)--------------------------------------------------------------------------------Hansha韩莎al-Khans□’(575?~664?)阿拉伯女诗人。

以写悼亡诗著称。

出生在阿拉伯半岛纳季德地区一富有的部落家庭。

年轻时曾到麦加附近的欧卡兹市场参加赛诗,颇有声誉。

晚年皈依伊斯兰教。

638 年,阿拉伯人与波斯人在伊拉克的加迪西耶发生战斗,她送 4个儿子参战,全部牺牲。

她闻讯后,表示这是她的荣誉,表现出对民族和宗教圣战的热忱。

她对在部落战争中阵亡的两个兄弟,尤其是赛赫尔之死,万分悲痛,竟至双目失明。

她的诗歌大多已经佚失,流传下来的只是写给兄弟的悼诗。

她在诗中追忆赛赫尔生前的品德和事迹,感情真挚细腻,诗句流畅自然。

低回的泣诉,悲怆的怒号,跌宕起伏,浑然有致,是古代阿拉伯最感人的悼亡诗之一。

(郅溥浩)--------------------------------------------------------------------------------Aihetaile艾赫泰勒al-Akh□al (640~约708)阿拉伯伍麦叶王朝诗人。

与哲利尔、法拉兹达格并称“三诗王”。

生于美索不达米亚北部台额利卜族的一个基督教部落。

青年时即成为本部族优秀的诗人,后为王储亚齐德·本·穆阿维耶荐引至大马士革,成为可以自由出入宫廷的“哈里发诗人”。

他信仰基督教,但在政治上却积极支持伊斯兰王朝。

他写了很多诗赞美伍麦叶家族血统高贵,政绩辉煌,为这一政权的合法性辩护。

此外还写有饮酒诗、咏物诗和情诗。

晚年卷入哲利尔和法拉兹达格的诗歌之争,写过许多辩驳诗。

他的诗观察敏锐,想象丰富,描写细致,选材广泛;特别是政治诗,生动地记录了他那个时代不同宗教和政治派别的利益冲突和权力斗争。

他的诗集由艾布·赛义德·哈桑·苏克里校订编纂,于1891至1892年在贝鲁特出版。

他的辩驳诗集于1922年出版。

(伊宏)--------------------------------------------------------------------------------Falazidage法拉兹达格al-Farazdaq (约641~约733)阿拉伯伍麦叶朝诗人。

与哲利尔、艾赫泰勒合称“三诗王”。

生于巴士拉望族家庭。

少年时代随父学诗,青年时代已有盛名,常出入巴士拉、库法总督府第。

他对达官贵人时而夸赞,时而讥诮,表现出一种玩世不恭的态度。

后在伍麦叶朝京城大马士革,写诗颂扬哈里发,因持什叶派观点,未受重视。

他的诗作题材比较广泛,除悼亡、咏物、言情诗外,最著名的是矜夸诗和讽刺诗。

他的矜夸诗大多炫耀门庭的高贵和祖先的光荣,气势宏大,词汇丰富,具有贝都因粗犷风格。

讽刺诗主要是在同哲利尔论诗对驳中写出的,他和哲利尔的诗歌之争长达半个世纪,有不少诗人参与,促进了阿拉伯诗歌特别是讽刺诗的发展。

他的辩驳诗纪录了阿拉伯帝国初期的社会、政治、经济情况,反映了民族、部族、宗教、教派之间的矛盾和斗争。

他的诗作语言丰富,哲利尔称他为“诗的泉源”。

(伊宏)--------------------------------------------------------------------------------Zheli’er哲利尔Jar□r (653~733)阿拉伯伍麦叶朝诗人。

生于阿拉伯半岛中部耶马迈(内志附近),在贝都因部族中长大。

小时家贫,放过羊。

因父母爱诗,从小能吟诵,15岁时已能作出矜夸诗,赞美部族的历史和光荣。

青年时期在伊拉克各地谋生并求学,后定居巴士拉。

曾参加当地市场诗赛,与著名诗人法拉兹达格等对阵,表现出丰富的想象力和讽刺才能,进入当时著名诗人的行列。

他写了大量颂诗、情诗、哀诗、矜夸诗和讽刺诗,被荐引至京城大马士革充当哈里发宫廷诗人。

他的诗大多采用伊斯兰教出现前阿拉伯诗歌的主题和形式,歌颂阿拉伯人的勇敢和慷慨,描绘贝都因人所怀恋的沙漠生活、遗址和旅程,抒写游子思乡和友人念旧之情,风格清丽、婉约、平易。

他为庇荫过他的哈里发、总督等权贵写过不少颂诗,辞藻华美,反映出部落诗人对政治、宗教的热情,以及对权力的依赖和屈从。

哲利尔的讽刺诗和辩驳诗被认为是阿拉伯讽刺艺术的佳品。

他曾与几十名同时代的诗人对诗。

对诗分为两方,一方规定格律,限韵;另一方按规定应和,双方进行激烈的对驳。

几十年内大部分诗人在对诗中失败,最后只剩法拉兹达格、艾赫泰勒和他三人,因而被称作“伍麦叶朝三诗王”。

(伊宏)--------------------------------------------------------------------------------Yiben Mugefa伊本·穆格法Ibn al-Muqaffa’ (724~759)阿拉伯作家。

生于波斯朱尔村(今伊朗设拉子南部)。

他的父亲是阿拉伯伍麦叶王朝的税收官。

幼年受到波斯文化教养,信奉祆教。

后到文化都城巴士拉,获得广博的阿拉伯文化知识。

曾为一些王公贵族当过文书。

阿拔斯王朝时充当巴士拉总督的文书,并改奉伊斯兰教,但宗教观念淡薄。

他不满当时社会和阿拉伯统治者对麦瓦利人(信奉伊斯兰教的非阿拉伯人)的歧视和压迫,主张改革社会和培养新的社会风气。

他的作品都贯穿着这一思想。

后来在统治阶级的倾轧中受到牵连,以“伪信罪”被曼苏尔哈里发杀害。

伊本·穆格法的寓言故事集《卡里来和笛木乃》,源于印度《五卷书》。

《五卷书》在 6世纪中叶译成古波斯文巴列维文。

他在从巴列维文译成阿拉伯文时,对全书进行了艺术加工和再创作,增删了一些章节。

全书共15章(有的版本为16章),以几十种动物的活动,组成大小50多个故事。

每个故事表达一种哲理或教诲,结构严谨,层次清晰。

他是阿拉伯文学中首先运用寓言形式描写社会生活、表达哲理的作家。

本书曾译成多种欧洲文字,对以后的欧洲文学产生了一定的影响。

《小礼集和大礼集》是一部行为、道德、哲理方面的箴言集,反映了作者对社会政治、道德改良的观点。

《近臣书》是他写给曼苏尔哈里发的一篇谏辞,对社会的各种弊端提出批评和改良的建议。

他还从波斯文翻译了《波斯诸王传》(胡达那迈)、《波斯风俗和文化》(阿因那迈)、《王冠》(艾努·舍尔汪传记)等书。

相传还译过亚里士多德的《范畴》、《修辞学》等著作。

《卡里来和笛木乃》插图伊本·穆格法为阿拉伯文学开辟了翻译介绍不同文化和知识的领域。

他崇尚理性,分析中含有辩证因素,写作技巧娴熟,为阿拉伯散文艺术奠定了基础,被后世阿拉伯文学家和哲学家奉为效法的典范。

(郅溥浩)--------------------------------------------------------------------------------Aibu Ataxiye艾布·阿塔希叶Ab□ al-‘At□hiya (784~825)阿拉伯阿拔斯王朝诗人。

生于伊拉克安巴尔,在库法长大。

出身贫苦,青少年时期刻苦学习。

后去巴格达,成为宫廷诗人。

年轻时爱上麦赫迪王后的随身侍女欧特白,曾遭监禁。

但他仍对欧特白留恋不舍,常赋诗抒情,哈里发麦赫迪说他“简直是个白痴”,于是他以艾布□阿塔希叶的绰号而闻名。