乐毅报燕惠王书译文
- 格式:doc
- 大小:22.00 KB
- 文档页数:1
乐毅报燕王书各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢乐毅报燕王书。
文章选自《战国策·燕策》。
题目是后人所加。
主要叙述燕昭王时。
大将乐毅率兵伐齐。
先后占其七十余城。
惠王即位后中了齐国的反间计。
派骑劫去代替乐毅。
乐毅害怕出现祸患而出奔赵国。
燕国就战败了。
惠王遣使谴责。
乐毅便作书辩说。
先缅怀先王对其知遇之恩。
追述伐齐之功业。
也表明自己对燕之耿耿忠心。
极力颂扬先王之贤明。
君臣之融洽。
反衬惠王之昏庸。
最后言自己奔赵正是为全先王之名和惠王之义。
以古之君子为榜样。
同时也对惠王提出了希望。
全文无正面批驳。
而从表明自己心迹入手。
心平气和。
情辞恳切。
清浦起龙评:“无一语遮盖。
一字粉饰。
浑厚平直。
昌明磊落。
战国第一流人。
第一等文。
”。
作品名称,乐毅报燕王书。
创作年代,战国时期。
作品出处,《战国策·燕策》。
文学体裁,散文。
作者,不详。
下七十余城。
尽郡县之以属燕。
三城未下。
而燕昭王死。
惠王即位。
用齐人反间。
疑乐毅。
而使骑刦代之将2。
乐毅奔赵。
赵封以为望诸君。
齐田单诈骑刦3。
卒败燕军。
复收七十余城以复齐。
燕王悔。
惧赵用乐毅乘燕之敝以伐燕。
燕王乃使人让乐毅。
且谢之曰:“先王举国而委将军。
将军为燕破齐。
报先王之仇。
天下莫不振动。
寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣。
寡人新即位。
左右误寡人4。
寡人之使骑刦代将军。
为将军久暴露于外。
故召将军。
且休计事。
将军过听。
以与寡人有隙。
遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣。
而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”“臣不佞5。
不能奉承先王之教。
以顺左右之心。
恐抵斧质之罪。
以伤先王之明。
而又害于足下之义。
故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪6。
故不敢为说。
今王使使者数之罪。
臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理7。
而又不白于臣之所以事先王之心。
故敢以书对。
”臣闻贤圣之君。
不以禄私其亲。
功多者授之;不以官随其爱。
能当者处之。
故察能而授官者。
成功之君也;论行而结交者。
立名之士也。
臣以所学者观之。
【诗歌鉴赏】战国策?燕二?昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐战国策?燕二?昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐战国策?燕二?昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐原文昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十余城,尽郡县之以属燕。
三城未下,而燕昭王死。
惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。
乐毅奔赵,赵封以为望诸君。
齐田单欺诈骑劫,卒败燕军,复收七十城以复齐。
燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。
燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不振动,寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣,寡人新即位,左右误寡人。
寡人之使骑劫代将军者,为将军久暴露于外,故召将军且休计事。
将军过听,以与寡人有郄,遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”望诸君乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当之者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
“先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣对曰:“夫齐霸国之余教也,而骤胜之遗事也,闲于兵甲,习于战攻。
王若欲攻之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。
赵若许,约楚、魏、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善。
’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐。
以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。
《史记-乐毅列传臣不佞》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《史记-乐毅列传臣不佞》原文、翻译及鉴赏【导语】:臣不佞[2],不能奉承王命,以顺左右之心。
史记·乐毅列传全文乐毅列传原文及翻译张凤岭译注【说明】本篇是著名军事家乐毅的专传并附其子乐间及同宗后辈乐乘传。
燕国原是战国七雄的弱者,无端遭到强齐的侵凌。
燕昭王即位后,招贤纳士,发愤图强,决心报仇雪耻。
当复仇时机到来时,乐毅向燕昭王冷静、客观地分析了时局,提出了正确的战略主张:联合楚、赵、韩、魏四国,利用秦国,共同伐齐。
昭王虚心采纳了乐毅的意见,命乐毅任上将军,率五国军队,大败齐军,取得了以弱胜强,报仇雪耻的辉煌胜利。
故《太史公自序》说:率行其谋,连五国兵,为弱燕报强齐之仇,雪其先君之耻,作乐毅列传第二十。
太史公为乐毅立传的意旨于此可见肯定其战略主张,颂扬其历史功绩。
但这位战功赫赫的将军却无端被黜,被迫逃往赵国,其原因就是新君惠王嫉贤妒能并为齐国所利用。
惠王担忧乐毅会借赵伐燕,派人指责乐毅并强作辩解,乐毅作书回答。
传中不惜笔墨地引录了回信全文。
在这封信里,乐毅着重缅怀昭王的知遇之恩,剖白自己对燕国的一片忠心,委婉地驳斥了惠王,并表示决不因个人恩怨,借赵伐燕。
太史公引录全信的意图是清楚的,一方面揭露惠王的昏庸无能,另一方面展现乐毅坦荡宽阔的胸襟,说明惠王的担忧纯系小人之心度君子之腹,小人、君子两相比照更加突出了乐毅的高尚人格。
这篇传记在写法上的一个显著特点是,概略介绍乐毅生平事迹而详录其回信全文,这种写法可谓别具一格。
作者引录全信固然与这封信本身文情并茂有关,更重要的是信中全是思想的吐露,这样的记述乐毅外在军事活动的同时将其内在的精神世界揭示出来,从而把乐毅既长于军事又具有政治头脑和高尚情怀的性格特点表现得更加充分而富有光彩。
乐毅,他的祖先叫乐羊。
乐羊曾担任魏文侯的将领,他带兵攻下了中山国,魏文侯把灵寿封给了乐羊。
乐羊死后,就葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家。
后来中山复国了,到赵武灵王的时候又灭掉了中山国,而乐家的后代出了个有名人物叫乐毅。
乐毅很贤能,喜好军事,赵国人曾举荐他出来做官。
先秦散文《昌国君献书报燕王(燕策二)》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!先秦散文《昌国君献书报燕王(燕策二)》原文及鉴赏【导语】:昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐①,下七十余城②,尽郡县之以属燕③。
古文观止(16)·乐毅报燕王书乐毅报燕王书《战国策》臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心故敢以书对。
臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
先王命之曰:“我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
”臣对曰:“夫齐霸国之余教也,而骤胜之遗事也,闲于兵甲,习于战攻。
王若欲攻之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚魏之所同愿也。
赵若许,约楚魏宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
”先王曰:“善。
”臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐。
以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。
济上之军奉令击齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝,车甲珍器,尽收入燕。
大吕陈于元英,故鼎反于历室,齐器设于宁台。
蓟丘之植植于汶皇。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;早知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,余令诏后嗣之遗义,执政任事之臣,所以能循法令、顺庶孽者,施及萌隶,皆可以教于后世。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王夫差不悟先论之可以立功,故沉子胥而不悔。
苏轼《乐毅论》原文及翻译苏轼原文:自知其可以王而王者,三王也。
自知其不可以王而霸者,五霸也。
或者之论曰:“图王不成,其弊犹可以霸。
”呜呼!使齐桓、晋文而行汤、武之事,将求亡之不暇,虽欲霸,可得乎?夫王道者,不可以小用也。
大用则王,小用则亡。
昔者徐偃王、宋襄公尝行仁义矣,然终以亡其身、丧其国者,何哉?其所施者,未足以充其所求也。
故夫有可以得天下之道,而无取天下之心,乃可与言王矣。
范蠡、留侯,虽非汤、武之佐,然亦可谓刚毅果敢,卓然不惑,而能有所必为者也。
观吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践,勾践欲赦之,彼范蠡者独以为不可,援桴进兵,卒刎其颈。
项籍之解而东,高帝亦欲罢兵归国,留侯谏曰:“此天亡也,急击勿失。
”此二人者,以为区区之仁义,不足以易吾之大计也。
嗟夫!乐毅战国之雄,未知大道,而窃尝闻之,则足以亡其身而已矣。
论者以为燕惠王不肖,用反间,以骑劫代将,卒走乐生。
此其所以无成者,出于不幸,而非用兵之罪。
然当时使昭王尚在,反间不得行,乐毅终亦必败。
何者?燕之并齐,非秦、楚、三晋之利。
今以百万之师,攻两城之残寇,而数岁不决,师老于外,此必有乘其虚者矣。
诸侯乘之于内,齐击之于外。
当此时,虽太公、穰苴不能无败。
然乐毅以百倍之众,数岁而不能下两城者,非其智力不足,盖欲以仁义服齐之民,故不忍急攻而至于此也。
夫以齐人苦湣王之暴,乐毅苟退而休兵,治其政令,宽其赋役,反其田里,安其老幼,使齐人无复斗志,则田单者独谁与战哉!奈何以百万之师,相持而不决?此固所以使齐人得徐而为之谋也。
当战国时,兵强相吞者,岂独在我?以燕、齐之众压其城,而急攻之,可灭此而后食,其谁曰不可?呜呼!欲王则王,不王则审所处,无使两失焉而为天下笑也。
译文:自己知道可以成就王业并且真正称王的,是古代三王(夏禹、商汤、周武)。
自己知道不可以成就王业而成就了霸业的,是春秋五霸。
有人曾经这样论说:“图谋成就王业却没有成功的,那最坏的结果也还能成就霸业。
”唉!假使让齐桓公、晋文公去做商汤和周武王那样的事情(王道),那他们将要自寻灭亡都来不及了,即使想要称霸,能够成功吗?所谓的王道,不可以用在小的地方。
阅读下面的文言文,完成10—14题。
材料一燕昭王使乐毅为上将军。
乐毅于是并护赵、楚、韩、魏、燕之兵以伐齐,破之济西。
燕昭王大说,封乐毅于昌国,号为昌国君。
于是收齐卤获以归,而使乐毅复以兵平齐城之不下者。
乐毅下齐七十余城,皆为郡县以属燕,独莒、即墨未服。
会燕昭王死,子立为燕惠王。
惠王自为太子时尝不快于乐毅,及即位,齐之田单闻之,乃纵反间于燕,曰:“齐城不下者两城耳。
然所以不早拔者,闻乐毅与燕新王有隙,欲连兵且留齐,南面而王齐。
齐之所患,唯恐他将之来。
”于是燕惠王固已疑乐毅,得齐反间,乃使骑劫代将,而召乐毅。
乐毅知燕惠王之不善代之,畏诛,遂西降赵。
齐田单后与骑劫战,果设诈诳燕军,遂破骑劫于即墨下。
而转战逐燕,尽复得齐城。
燕惠王后悔使骑劫代乐毅,又怨乐毅之降赵,恐赵用乐毅而乘燕之弊以伐燕。
乃使人让乐毅,且谢之曰:“将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕归赵。
将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”乐毅报遗燕惠王书曰:夫免身立功,以明先王之迹,臣之上计也;离毁辱之诽谤,堕先王之名,臣之所大恐也;临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
古之君子,交绝不出恶声;忠臣去国,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
(节选自《史记·乐毅列传》)材料二:嗟夫!乐毅战国之雄,未知大道,而窃尝闻之,则足以亡其身而已矣。
论者以为燕惠王不肖,用反间,以骑劫代将,卒走乐生。
此其所以无成者,出于不幸,而非用兵之罪。
然当时使昭王尚在反间不得行乐毅终亦必败何也?燕之并齐,非秦、楚、三晋之利。
乐毅以百倍之众,数岁而不能下两城者,非其智力不足,盖欲以仁义服齐之民,故不忍急攻而至于此也。
夫以齐人苦湣王之暴,乐毅苟退而休兵,治其政令,宽其赋役,反其田里,安其老幼,使齐人无复斗志,则田单者独谁与战哉!当战国时,兵强相吞者,岂独在我?以燕、齐之众压其城,而急攻之,可灭此而后食,其谁曰不可。
呜呼,欲王则王,不王则审所处,无使两失焉而为天下笑也。
如对您有帮助,可购买打赏,谢谢乐毅为燕破齐的故事乐毅报燕王书怎么写的
导语:乐毅为燕破齐的故事乐毅报燕王书怎么写的乐毅是非常聪慧又足智多谋的军事家,他也是魏将乐羊的后裔。
乐毅他在为燕破齐这件事上帮助了燕
乐毅为燕破齐的故事乐毅报燕王书怎么写的
乐毅是非常聪慧又足智多谋的军事家,他也是魏将乐羊的后裔。
乐毅他在为燕破齐这件事上帮助了燕昭王出计谋攻打,从而让他出了名。
在攻打齐国中其中他为了燕昭王攻破了齐国70余座城池,这也说明他的胆识和才干都是非常不错的。
乐毅本来是赵国人,但是在有人举荐他做官的时候他就去了魏国。
几个国家中燕国是最弱小的,被各国列强欺辱着。
燕昭王一直非常怨恨齐国,因为齐国趁燕国大乱时攻打了燕国。
所以燕昭王就想招贤纳士,从而打败齐国。
历史中记载,公元前314年,齐国一直就想向外扩张,乘燕国内乱时瞄准了燕国,这时候出兵占领燕都。
后来在燕昭王即位之时,就开始想将齐国占领之仇给报了,开始广招揽人才,想开始攻打齐国。
做为魏国使者的乐毅出使燕国,燕昭王有意招揽于他,就让他留在燕国,虽然乐毅是忠于自己国家的,但是魏国愿意让他留在燕国,他就留下为燕国做事了。
乐毅替燕国攻打齐国时,就有个小人向燕昭王进言,打到最后,齐国只有两座城池是攻不下来的,乐毅就想趁这个时候,依靠自己的军事威力征服齐国,背叛燕国,自己将大军养成在南面称王。
但是燕昭王是个非常清楚乐毅为人的人,他将进言之人杀掉了。
乐毅在攻打齐国时,燕昭王就派人封乐毅为王,但是乐毅感到非常的害怕,甚至以死明志。
这也说明了乐毅对燕昭王的衷心。
后来在乐毅的
生活常识分享。
乐毅报燕王书范文同时也对惠王提出了希望。
全文无正面批驳。
而从表明自己心迹入手。
心平气和。
情辞恳切。
清浦起龙评:“无一语遮盖。
一字粉饰。
浑厚平直。
昌明磊落。
战国第一流人。
第一等文。
”。
寡人之使骑刦代将军。
为将军久暴露于外。
故召将军。
且休计事。
将军过听。
以与寡人有隙。
遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣。
而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”“臣不佞5。
不能奉承先王之教。
以顺左右之心。
恐抵斧质之罪。
以伤先王之明。
而又害于足下之义。
故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪6。
故不敢为说。
今王使使者数之罪。
臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理7。
而又不白于臣之所以事先王之心。
故敢以书对。
“臣闻贤圣之君。
不以禄私其亲。
功多者授之;不以官随其爱。
能当者处之。
故察能而授官者。
成功之君也;论行而结交者。
立名之士也。
臣以所学者观之。
先王之举措。
有高世之心。
故假节于魏王8。
而以身得察于燕。
先王过举。
擢之乎宾客之中9。
而立之群臣之上。
不谋于父兄。
而使臣为亚卿10。
臣自以为奉令承教。
可以幸无罪矣。
故受命而不辞。
“先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐。
不量轻弱。
而欲以齐为事。
’臣对曰:‘夫齐。
霸国之余教11。
而骤胜之遗事也12。
闲于甲兵。
习于战攻。
王若欲伐之。
则必举天下而图之。
举天下而图之。
莫径于结赵矣;且又淮北。
宋地。
楚。
魏之所同愿也。
赵若许约。
楚。
魏尽力。
四国攻之。
齐可大破也。
’先王曰‘善!’臣乃口受令。
具符节。
南使臣于赵。
顾返命。
起兵随而攻齐。
以天之道。
先王之灵。
河北之地。
随先王举而有之于济上。
济上之军。
奉令击齐。
大胜之。
轻卒锐兵。
长驱至国。
齐王逃遁走莒13。
仅以身免。
珠玉财宝。
车甲珍器。
尽收入燕。
大吕陈于元英14。
故鼎返乎历室15。
齐器设于宁台。
蓟丘之植16。
植于汶篁17。
自五伯以来。
功未有及先王者也。
先王以为顺于其志。
以臣为不顿命18。
故裂地而封之。
使之得比乎小国诸侯。
臣不佞。
自以为奉令承教。
可以幸无罪矣。
故受命而弗辞。
“臣闻贤明之君。
功立而不废。
乐毅报燕惠王书译文
臣不才,不能秉承先王的教导,来顺从您的心意,恐怕触犯死罪,来伤害先王知人的明察,又损害您的正义,所以逃奔到赵国。
自己背着不肖的罪名,所以不敢作解释。
现在大王派使人来数说自己的罪行,我怕您不能体察先王之所以养畜宠幸臣的道理,又不明白臣怎样为先王办事的用心,所以敢于用书信来对答。
我听说贤眀的君主,不用俸禄偏爱他的亲人,而是给与才能相当的人。
所以考察才能来给与官位的,是成功的君主;评论操行来结交的,是建立名誉的士子。
臣拿所学的来观察,先王的举动处置,有高出世俗的想法,所以借着魏昭王的使节,亲自到燕国来考察。
先王过分推举,把我从宾客中选拔出来,位置提升到群臣之上,不跟父辈同辈商量,却命我作为次卿。
我自以为接受命令,秉承教导,可以侥幸无罪了,所以接受命令不辞让。
先王命令我说:“我对齐国久已有深仇大恨,不考虑燕国的弱小,而打算对齐国报复。
”臣答道:“齐秉承霸国的一些教导,留有屡次战胜的遗迹,熟悉兵事,熟习战争。
大王倘要攻击它,那一定要发动天下来算计它,那就没有快于联结赵国了。
况且准北和宋国地方,楚国和魏国都愿意得到的。
赵国倘使赞同,约楚国和魏国尽力帮助,合四国力量来攻打它,齐国可以彻底打败的。
”先王说:“好。
”臣才接受命令,准备了使人的符节,使臣向南出使到赵国。
很快回来覆命,起兵跟着去攻打齐国。
靠着合乎天道和先王的英明,齐国黄河北面的土地,随着先王进兵到济水上都占有了。
在济水上的军队,接受命令攻击齐军,大破齐军。
拿着精锐武器的轻装大军,长驱直达齐国都城。
齐王逃奔到莒,幸免一死。
珠玉财宝,车子、盔甲、宝器,全都被缴获运回燕国。
大吕钟陈列在元英殿,燕国的旧鼎运回到历室殿,齐国的宝器陈设在宁台。
燕国蓟丘竖立的旗帜插在齐国汶水上的竹田里。
自从五霸以来,功业没有及到先王的。
先王认为满足了他的志愿,认为臣不废他的命令,所以分地来封臣,使臣得跟小国诸侯相比。
臣不才,自认为接受命令,秉承教导,可以侥幸地无罪了,所以接受封爵的命令没有推辞。
臣听说贤明的君主,功业建立了不会废掉,所以记载在《春秋》里;有先知的士子,声名确立了不会毁坏,所以被后世所称赞。
系先王的报怨雪耻,平定万乘强国,收缴齐国八百年的积蓄,到了抛弃群臣的日子,留下诏告后嗣的遗嘱,执政任事的臣子秉承遗教,所以能够安抚庶孽,推及百姓徒隶,都可以传教到后代。
臣听说善于创作的不一定善于完成,善于开始的不一定善于终结。
从前伍子胥的话得到阖闾的听信,所以吴王的足迹远到楚国的郢都;夫差听不进子胥的话,赐给他革囊,让它的尸体在江里飘浮。
吴王夫差不觉悟先见的可以立功,所以把子胥沉在江里而不后悔。
子胥不先见君主的气度不同,所以被投入江内仍不改变他的怨愤。
使自身免于祸患,保全功名,来表扬先王的行事的,这是臣的上策。
遭受毁辱的错误处置,毁坏先王的声名的,这是臣子所非常担心的。
面临不测之罪,以侥幸不死为利的,是按照义来行事的人不敢做的。
臣听说古代的君子,绝交时也不发生恶毒的声音;忠臣的出走,不想勉强保全他的好名声。
臣虽不才,已多次受到君子的教导了。
怕您轻信旁边人的话,不考察疏远的臣的行为,所以敢于用书信来回报,只望您的留意。