语文人教必修三古文古诗翻译
- 格式:docx
- 大小:32.08 KB
- 文档页数:5
人教版·高中语文必修三《蜀道难》1噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。
从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。
西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。
多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。
连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。
青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。
抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。
只好坐下来手按胸口发长叹。
2问那些入蜀的人什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。
又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。
蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。
山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。
激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。
蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?3剑门关气象非凡,但也格外高险。
一人来把守,万人难过关。
把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。
行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。
它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。
被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。
锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。
《杜甫诗三首》《秋兴八首(其一)》1枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
2巫峡里面波浪波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
3花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。
小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
4又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
归去来兮辞>归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追.实迷途其未远,觉今是而昨非.舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.乃瞻衡宇,载欣载奔.僮仆欢迎,稚子候门.三径就荒,松菊犹存.携幼入室,有酒盈樽.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.倚南窗以寄傲,审容膝之易安.园日涉以成趣,门虽设而常关.策扶老以流憩,时矫首而遐观.云无心以出岫,鸟倦飞而知还.景翳翳以将入,抚孤松而盘桓.归去来兮,请息交以绝游.世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧.农人告余以春及,将有事于西畴.或命巾车,或棹孤舟.既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.善万物之得时,感吾生之行休.已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期.怀良辰以孤往,或植杖而耘耔.登东皋以舒啸,临清流而赋诗.聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑.《归去来兮辞(并序)》我家境贫困, 耕种田地不够用来供给自己(生活)。
孩子生了一屋子, 米缸里没有储存的粮食, 维持生活所需要的东西, (我也)没有得到它的办法。
亲戚朋友经常劝我出去做个小官, 我自己也产生了这种念头, (但)求官又没有门路。
刚巧碰上有出使到外地去的事情, 各地州郡长官都以爱惜人才为美德, 我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐), 于是就被任命为小城的官吏。
在那时, 战乱还没有平息, 心里害怕远地的差使。
彭泽县距离家乡只有一百里路程, 公田收获的粮食足够酿酒之用, 因此就请命要了下来。
(但)没几天, 思念田园, 就产生了归乡的念头。
为什么呢?(因为我的)本性坦率自然, 不是勉强做作所能够改变的;饥冻虽然是切肤之痛, 但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦。
我曾经做过一些事情, (但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已, 感到自己非常有愧于平生的志愿。
但还是想等到秋收以后, 就收拾行装连夜离去。
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐于孔子。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”夫子哂之。
“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。
”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。
”子曰:“何伤乎?求,尔与三子者何如?”对曰:“以吾一日长乎尔,母吾以也。
”曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?”曾皙曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞零,咏而归。
”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”【翻译】子路、曾皙、冉有、公西华陪坐在孔子身边。
孔子说:“因为我比你们年纪稍长,所以不要因为我而不敢说话。
平时你们常说:‘没有人了解我。
’如果有人了解你们,那么你们打算做什么呢?”子路立刻回答说:“治理一个拥有一千辆战车的国家,夹在大国之间,加上外来的军队,接着又是饥荒。
如果让我来治理,等到三年,可以使人民有勇气,并且懂得做人的道理。
”孔子微笑着。
“冉求,你怎么样?”孔子问。
冉求回答说:“一个方圆六七十里或者五六十里的国家,如果让我来治理,等到三年,可以使百姓富足。
至于礼乐教化,那就等待有德行的人来施行了。
”“公西赤,你怎么样?”孔子又问。
公西赤回答说:“我不敢说能够做到,但愿意学习。
在宗庙祭祀或者诸侯会盟的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的司仪。
”“曾点,你怎么样?”孔子再问。
曾点弹着瑟,渐渐减速,然后放下瑟站起来,回答说:“我和他们三个人的志向不一样。
”孔子说:“那有什么关系呢?冉求,你和那三个人相比怎么样?”曾点回答说:“因为我比你们年纪稍长,所以不要因为我而不敢说话。
语文必修三杜甫诗三首|必修3杜甫诗三首和翻译导语:(杜甫)是唐代的大,他的诗作在总体上反映了唐王朝由盛而衰的变化过程,号称“诗史”。
下面由我为您整理出的必修3杜甫诗三首和翻译内容,一起来看看吧。
(一)春望唐代:杜甫国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文长安沦陷,国家破裂,只有山河照旧;春天来了,人烟稀有的长安城里草木茂密。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
连绵的战火已经连续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思索,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
解释国:国都,指长安(今陕西西安)。
破:陷落。
山河在:旧日的山河仍旧存在。
城:长安城。
草木深:指人烟稀有。
感时:为国家的时局而感伤。
溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。
搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。
欲:想,要,就要。
胜:受不住,不能。
簪:一种束发的首饰。
古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
创作背景天宝十四年(755)十一月,安禄山起兵叛唐。
其次年六月,叛军攻陷潼关,唐玄宗匆忙逃往四川。
7月,太子李亨即位于灵武(今属宁夏),世称肃宗,改元至德。
杜甫闻讯,即将家属安排在都州,只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才未被囚禁。
至德二年春,身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。
(二)(望岳)唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
( 曾通:层)会当凌绝顶,一览众山小。
译文雄伟的泰山,究竟如何宏伟?走出齐鲁,依旧可见那青青的峰顶。
奇妙自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出早晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
高一语文必修3背诵文言文翻译《陈情表》(998)臣子李密陈言:臣子因命运不好,很早就遭遇不幸,刚出生6个月,我慈爱的父亲就去世了。
到了4岁,舅父逼母亲改嫁。
我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自抚养我。
臣子小的时候经常有病,9岁时还不会走路。
孤独无靠,一直到成人自立。
既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微,福气浅薄,很晚才有了儿子。
在外没有任何近亲,在家里又没有照管门户的僮仆。
孤单地生活,只有自己的身体和影子相互安慰。
而祖母刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来没有停止侍奉离开过她。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。
早先有个名叫逵的太守,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。
臣下因为无人照顾祖母,就都推辞掉了,没有遵命。
朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。
像我这样出身微贱地位低下的人,担当服待太子的重任,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。
我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。
但是诏书急切严峻,责备我有意拖延,态度傲慢。
郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。
我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天天地加重;想要姑且顺从自己的私情,但陈述苦衷,不被许可。
我进退维谷,处境十分狼狈。
我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是旧臣,尚且受到爱怜抚育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻时在伪朝做官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是官职显赫,不顾及名誉节操。
现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,被过分提拔,而且恩宠优厚,怎敢犹豫不决,另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。
臣下我如果没有祖母,是活不到今天的;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。
我们祖孙二人,互相依靠,命运相关,因此拳拳之情使我不能废止奉养祖母而远离。
臣下我今年44岁了,祖母今年96岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在奉养祖母刘氏的日子已经不多了。
必修三古诗词翻译一、蜀道难原文:噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。
从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。
西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。
多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的迴川。
连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。
青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。
抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。
只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!”只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。
又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。
蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。
山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。
激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。
“蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?”剑门关气象非凡,但也格外高险。
高中语文必修三琵琶行原文及翻译《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。
作于元和十一年。
高中语文必修三琵琶行原文及翻译,一起来看看。
琵琶行唐代:白居易元和十年,予左迁九江郡司马。
明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。
问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。
遂命酒,使快弹数曲。
曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。
予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。
由于长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
(不得志一作:不中意)低眉信手续续弹,说尽心中无穷事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》(六幺一作:绿腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
(暂歇一作:渐歇) 别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整理衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在蛤蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
(银篦一作:云篦) 今年欢笑复明年,秋月春风轻易度。
弟走参军阿姨死,暮去朝来色彩故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天际沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
【人教版】高一语文必修三第2单元《杜甫诗三首》原文、译文及鉴赏第5课《杜甫诗三首》原文、译文及赏析秋兴八首(其一)杜甫玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
[zhēn】译文枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪,小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……《咏怀古迹五首》(其三)杜甫群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。
画图省识春风面,环佩空归夜月魂。
千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
译文千山万壑逶迤不断奔赴荆门;此地还遗留生长明妃的山村。
一别汉宫她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向着黄昏。
凭看图汉元帝岂识美丽容颜?昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。
千载流传她作的胡音琵琶曲;曲中倾诉的分明是满腔悲愤。
《登高》(唐)杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
译文风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
杜甫诗三首赏析唐代宗永泰元年(765)4月,剑南节度使严武病逝,杜甫在成都失去了依靠,结束了五年来漂泊流离的生活,也促使他决计买舟东下,“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”,把回家的梦想付诸现实第二年春天,杜甫携家来到夔州(今重庆奉节)暂居。
高中语文必修三文言文及翻译文言文教学是古代语文教学的全部,同时也是现代语文教学不可缺少的重要组成部分。
下面是小编给大家带来的高中语文必修三文言文及翻译,希望对你有帮助。
高二语文文言文:《烛之武退秦师》原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。
公从之。
辞曰:臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
公曰:吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
然郑亡,子亦有不利焉!许之。
夜缒而出。
见秦伯曰:秦、晋围郑,郑既知亡矣。
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
越国以鄙远,君知其难也。
焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
秦伯说,与郑人盟。
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之。
公曰:不可。
微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
吾其还也。
亦去之。
《烛之武退秦师》译文(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。
晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
佚之狐对郑伯说:郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。
郑伯同意了。
烛之武推辞说:我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。
郑文公说:我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。
然而郑国灭亡了,对您也不利啊!烛之武就答应了这件事。
在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。
假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。
越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。
人教版高中必修三文言文翻译人教版高中必修三文言文翻译(一)《蜀道难》1噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。
从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。
西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。
多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。
连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。
青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。
抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。
只好坐下来手按胸口发长叹。
2问那些入蜀的人什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。
又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。
蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。
山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。
激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。
蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?3剑门关气象非凡,但也格外高险。
一人来把守,万人难过关。
把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。
行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。
它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。
被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。
锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。
《杜甫诗三首》《秋兴八首(其一)》1枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
2巫峡里面波浪波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
3花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。
小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
4又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
语文人教版必修三古文古诗翻译(全)蜀道难李白唉呀呀!多么高峻岸!蜀道真太登攀,直于上青天。
中蚕和成立了蜀国,开国的年月在久没法。
自从那到现在有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不交流来回。
西太白山有能的小道。
从那小道走可横渡峨眉山端。
山崩地裂蜀国五壮士被死了,两地才有天梯道开始相通。
上有住太阳神六的山,下有激浪排空迂回波折的大川。
擅长高的黄尚且没法,即便猢要想翻也愁于攀附。
青泥岭多么波折着山旋,百步以内岩九个弯弯。
屏住呼吸仰参井皆可触摸,用手胸惊慌不已徒吁短。
好朋友呵你西游何回可怕的岩山道在以登攀!只那悲在古上哀啼叫;雄雌相随翔在原始丛林之。
月夜听到的是杜凄惨的叫声,令人愁思呵荒的空山!蜀道真走呵直于上青天,叫人听到些怎么不色突山岳座座相离天不到一尺;枯松老枝倒挂倚在壁之。
漩瀑布泻争相喧着;水石相像万壑雷一般。
那去劣到了种地步;唉呀呀你个方而来的客人,了什么而到达要的地方那地方崇峻雄伟高入云端,只需一人坚守千万攻克。
守的官若不是自己的近;免要豺狼踞此非造反。
清早你要担惊受怕地避猛虎;夜晚你要警防备蛇的灾。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛人如麻即令你胆怯。
官城然是个快的所在;这样不如早早地把家。
蜀道太走呵直于上青天;身西望令人难免感触与!秋兴八首(其一)杜甫在暮秋露珠的侵下逐凋落、残,巫山和巫峡也罩在瑟阴沉的迷中。
巫峡里面波涛滔天,上空的云像是要到地面上来似的,天地一片阴沉。
花开花落已两,看着绽放的花,想到两年不曾回家,就难免心落泪。
小船系在岸,然我不可以,零在外的我,心却系故园。
又在赶制冬季御寒的衣服了,白帝城上制寒衣的砧声一似一。
看来又一年去了,我故的想念也更加凝重,更加深邃⋯⋯咏怀遗迹(其三)杜甫千山万壑逶迤不断奔赴;此地留生明妃的山村。
一她嫁到北方的沙漠;只留下青冢一座面向着傍晚。
凭看元帝美容昭君佩玉陡然月夜魂。
千流她作的胡音琵琶曲;曲中的分明是腔悲。
登高杜甫风急天高猿猴啼叫显得十分悲痛,水清沙白的河洲上有鸟儿在回旋。
一望无际的树木萧萧地飘着落叶,望不到头的长江水滔滔奔跑而来。
悲对秋景感触万里流浪常年为客,暮年疾病缠身今天独上高台。
历尽了磨难后双鬓已长满了鹤发,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
琵琶行并序白居易唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。
第二年秋天的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。
听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。
探听这个人,本来是长安的歌女,以前向穆、曹两位琵琶大师学艺。
此后年龄大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。
于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。
她弹完后,有些郁郁寡欢的样子,自己提及了少年时欢喜之事,此刻流浪沦落,形容憔倅,在江湖之间展转流浪。
我离京调外任职两年来,随遇而安,怡然自得,此刻被这个人的话所感想,这日夜里才有被贬职的感觉。
于是撰写一首长诗赠予给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
秋夜我到浔阳江头送一位归客,凉风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
我和客人下马在船上饯别摆宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
酒喝得不畅快更悲伤将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
忽听得江面上传来琵琶洪亮声;我忘掉了回归客人也不想起程。
寻着声源探听弹琵琶的是何人琵琶停了许久却迟迟没有动静。
我们移船凑近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯从头摆起酒宴。
千呼万唤她才慢慢地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;还没有成曲调那形态就特别有情。
弦弦凄楚悲切声音隐含着深思;仿佛在诉说着她一生的不得志;她低着头顺手连续地弹个不断;用琴声把心中无穷的旧事说尽。
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。
初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
大弦浑宏悠久嘈嘈如狂风骤雨;小弦缓和幽细切切若有人密语。
嘈嘈声切切声互为交织地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
琵琶声一会儿像花底下委宛流利的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下贱动受阻晦涩低落、哭泣断续的声音。
仿佛水泉冷涩琵琶声开始凝固,凝固而不畅达声音逐渐地中止。
像还有一种愁思幽恨暗暗滋长;此时闷闷无声却比有声更感人。
忽然间仿佛银瓶撞破水浆四溅;又仿佛铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
一曲终了她瞄准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣仿佛撕裂了布帛。
东船西舫人们都静静静地倾听;只见江心之中映着白白秋月影。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整改衣裳依旧显出隆重的颜容。
她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们妒忌。
京都豪富子弟争先恐此后献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
钿头银篦打节拍经常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不懊悔。
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的光阴白白消磨。
兄弟参军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也逐渐地年迈色衰。
门前车马减少光临者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
商人厚利不重情经常轻易分离;上个月他去浮梁做茶叶的买卖。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
我听琵琶的悲涕早已摇头惋惜;又听到她这番诉说更叫我凄惨。
我们俩同是天涯堕落的可悲人;今天相遇何必问能否以前认识!自从我走开繁荣长安京城;被贬居住在浔阳江畔经常卧病。
浔阳这地方荒芜荒僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
住在湓江这个低洼湿润的地方;第宅四周黄芦和苦竹缭绕丛生。
在这里早晚能听到的是什么呢尽是杜鹃猿猴那些凄惨的哀鸣。
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无能为力经常取酒独酌独饮。
难道这里就没有山歌和村笛吗不过那音调沙哑粗涩实在刺耳。
今夜我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
请你不要推却坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
被我的话所感人她站立了许久;转身坐下再转紧琴弦拨出急声。
凄凄凉切不再像方才那种声音;在坐的人重听都掩面哭泣不断。
要问在坐之中谁流的眼泪最多我江州司马泪水湿透青衫衣襟!锦瑟李商隐《史记·封禅书》载古瑟五十弦,后一般为二十五弦。
但此诗创作于李商隐老婆死后,故五十弦有断弦之意(一说二十五弦的古瑟琴弦断成两半,即为五十弦)但即便这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年光的想念。
庄周其实知道自己不过神往那逍遥自在的蝴蝶。
望帝那美好的心灵和作为能够感人杜鹃。
海洋里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。
只有在彼时的蓝田才能生成如同生烟似的良玉。
那些美好的事和年月,只好留在回想之中了。
而在当时那些人看来那些事都不过平时罢了,却其实不知珍惜。
马嵬李商隐陡然听到传说,国外还有九州,来生未可预知,此生就此罢手。
空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。
六军已经商定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。
怎样历经四纪,身份贵为天子,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪同莫愁。
寡人之于国也《孟子》梁惠王说:“我治理魏国,真是费悉心力了。
河内碰到饥荒,我便把那边的百姓迁徙到黄河以东的地方,同时把黄河以东地方的粮食运到黄河以北的地方。
黄河以东的地方碰到饥荒,也这样办。
我以前观察过邻国的政事,没有谁能像我这样悉心的。
但是,邻国的百姓其实不所以减少,我的百姓其实不所以加多,这是什么缘由呢”孟子回答说:“大王喜爱战争,那就请同意我用打仗来做比喻。
咚咚地敲着战鼓,两军的兵器已经开始接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。
有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。
假如依靠跑了五十步的士兵,讥笑跑了一百步的士兵,那么怎么样”梁惠王说:“不可以够。
他只可是没有跑到一百步罢了,这也是逃跑呀。
”孟子说:“大王既然懂得这个道理,那就是不要希望百姓比邻国多了。
不耽搁农业生产的季节,粮食便会吃不完;精密的渔网不到深的池沼里去打鱼,鱼鳖就会吃不但;砍伐树木要按必定的季节,木材就会用不尽。
粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么老百姓能够奉养活着的人, 埋葬死了的人 , 而不感觉有遗憾。
百姓对生养死葬都没有不满,就是王道的初步了。
“五亩住所的场所,栽种桑树,那么,五十岁以上的人都能够穿丝织品的衣服了。
畜养鸡、狗、猪等牲畜,不要错过生殖的节气,那么,七十岁以上的老人都能够吃肉了。
每家人有百亩的耕地,不耽搁它们的生产季节,那么,几口人的家庭能够不受饿了。
仔细地创办学校教育,把尊敬父亲母亲, 尊敬兄长的道理频频讲给百姓听,那么,头发花白的老人不会在路上背着或许顶着东西了(年青人见到会帮忙代办了)。
七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,一般百姓饿不着、冻不着,这样还不可以一致天下推行王道,是素来不曾有过的事。
“此刻的魏国呢,(在丰年)猪狗吃了人的粮食(官府)却不收敛;(在荒年)道路上有饿死的人,却不翻开粮仓赈救。
老百姓死了,就说:‘这不是我的罪过,是年景不好所造成的。
’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘此人不是我杀的,是兵器杀的' 又有什么不一样呢王不要归罪于年景,那么天下的老百姓就都会来归顺了。
”劝学荀子君子说:学习是不可以够停止的。
靛青是从蓝草里提取的,但是比蓝草的颜色更深;冰是水凝固而成的,却比水还要严寒。
木材直得能够切合拉直的墨线,用煣的工艺把它曲折成车轮,(那么)木材的弯度(就)符合圆的标准了,即便又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。
所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得尖利,君子宽泛地学习,并且每日检查反思自己,那么他就会聪慧机智,而行为就不会有过失了。
我以前成天考虑,(却)不如片晌学到的知识(多);我以前踮起脚眺望,(却)不如登到高处看得广阔。
登到高处挥手,胳膊没有比本来加长,但是他人在远处也看见;顺着风呼喊,声音没有变的宏亮,但是听的人听得很清楚。
借助车马的人,其实不是脚走得快,却能够达到千里以外,借助舟船的人,其实不擅长游泳,却能够横渡长江黄河。
君子的资质天性跟一般人没什么不一样,(不过君子)擅长借助外物罢了。
聚积土石成了高峰,风雨就从这里盛行了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;累积善行养成崇高的道德,自然会意智澄明,也就拥有了贤人的精神境地。
所以不累积一步半步的行程,就没有方法达到千里之远;不累积渺小的流水,就没有方法汇成江河海洋。
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不断地走。
(假如)刻几下就停下来了,(那么)腐化的木头也刻不断。
(假如)不断地刻下去,(那么)金石也能雕琢成功。
蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨,却能向上吃到泥土,向下能够喝到泉水,这是因为它专心专一啊。
螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)假如没有蛇、鳝的洞窟它就无处安身,这是因为它专心烦躁啊。
过秦论贾谊秦孝公占有着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣坚固地保卫着来乘机争夺周王室的权利,(秦孝公)有一致天下的壮心。