当前位置:文档之家› 经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第七季-第二十三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Do you realize this is the last time we'll be here... 你们知道这是最后一次

我们以六个单身朋友的身分…

as six single people? 共聚一堂吗?

What's happening to the coffeehouse? 咖啡厅怎么了?

From now on, it's you four and me and the missus. 从现在开始,是你们四个好朋友

我跟我太太了

The little woman. The wife. The old ball and chain. 我的小女人,好老婆老的系绊

-Old? -The young, hot ball and chain. -老的? -你是年轻性感的系绊

-Much better. -We gotta go. -好多了 -我们得走了

-Where? -Get the dress and lunch with mom. -去哪里? -我要去拿婚纱,跟妈妈一起吃午餐Joey, you too? 乔伊,你也要去?

I just heard "lunch." 我听到了“午餐”

Yeah, I can go. Sure. 对,我可以去,当然

Actually, I'm glad they're leaving. 事实上我很高兴他们离开了

I need to talk to you about something. 有件事我得跟你谈一谈

-What's up? -This may be a little awkward. -什么事? -这或许会有点吓人

If you need money, it's a bad time. I'm buying 128 dinners tomorrow.

如果你需要钱,时机真的不太对明天晚上我得请一百二十八个人吃晚餐

No, it's not that. 不,不是那样的

I'm not gonna say this as your friend... 我不是以你朋友的身分跟你说话…

but as Monica's older brother. 我要以摩妮卡大哥的身分跟你谈

-But you're still my friend? -Not for a few minutes. -但你还是我朋友吧? -

接下来的几分钟不是

-Right now, are you still my best man? -No. -现在你还是我的伴郎吗? -不是

Do I still call you Ross? 我还是可以叫你罗斯吗?

You guys are getting married, and I couldn't be more thrilled. 你们要结婚了,我真的很高兴But as her older brother, I have to tell you this: 但身为她的大哥我得告诉你一件事

If you ever hurt my little sister... 如果你敢伤害我妹妹…

if you ever cause her any unhappiness of any kind... 如果你敢让她不快乐…

I will hunt you down... 天涯海角我都会找到你…

and kick your ass. 我会痛扁你

What? I'm serious. 什么?我是认真的

-Dude! Stop it! I'm not kidding. -I hear what you're saying... -兄弟,别闹了,我不是在开玩笑-我听到你的话了…

and thanks for the warning. 谢谢你的警告

No problem. 别客气

Are we friends again? 我们又是朋友了?

Yeah. 对

You won't believe what Monica's brother just said to me! 你不会相信刚刚摩妮卡的

哥哥跟我说了什么!

The One With Monica and Chandler's Wedding 摩妮卡和钱德的婚礼上集

36 你在做什么?摩妮卡

I'm listing things that could go wrong at the wedding. 我在列出婚礼上可能会出差错的事情So I can be prepared. 那样子我可以做好准备

-What are they? -"The dresses won't get picked up... -哪些事会出差错? -

到目前为止有婚纱忘了拿…

veil gets lost, and I'm missing something blue." 我的头纱不见了或是我忘了拿蓝色的东西

I'm responsible for all those. 那是我负责的事

I had to go with the odds. 我得做好万全准备

Remember I didn't get that part? 你们还记得之前我去试镜没有拿到那个角色的事吗?

-The commercial? -That play? -那个广告? -那出舞台剧?

That other play? 另一出舞台剧?

-The movie? -Yes! -那部电影? -对

The one about the dog who flies planes? 那部狗会开飞机的电影?

No. But man, that one hurt. 不,但我真的很伤心

-This is the one about WWI soldiers. -Oh, yeah. -这部电影在描述一次大战的士兵 -喔,对

Back then we called it "The Great War." 以前我们叫它“大战”

It really was. 它真的是大战

A guy they wanted backed out! I start shooting today! 他们录取的那个角色不演了!

我今天就要开始拍戏!

Congratulations! 恭喜!

-Today's the dinner. -I'll be done by then. -今天有彩排晚宴 -我一定会赶过去的

Oh. Then way to go, you big movie star! 喔,那么太棒了你成了电影明星!

See you. I'm off to fight the Nazis. 待会见,我要去跟纳粹作战了

Wait, Joey. We fought the Nazis in WWII, not WWI. 等一下,乔伊,纳粹是我们

在二次大战的敌人,不是一次大战

Whoa. 等一下,乔伊,纳粹是我们在二次大战的敌人,不是一次大战

Who was in WWI? 谁是我们在一次大战的敌人?

Go ahead. 你说吧

You're gonna be late! Go! Go! 你要迟到了!快去…

Who did we fight in WWI? 谁是我们在一次大战的敌人?

-Mexico? -Yes. Very good. -墨西哥? -对,非常棒

(五十九号码头片厂) -墨西哥? -对,非常棒

-Hey, Joey. We're ready. -Yeah, me too. -嘿,乔伊,我们准备好了 -我也是

Richard, we're ready for you. 理查,我们准备好了

Joey Tribbiani, Richard Crosby is playing Vincent. 乔伊崔比亚尼,这位是理查克洛斯比他要饰演文森

-I'm acting with you? -Nice to meet you. -我要跟你演对手戏? -很高兴能认识你

I can't believe this. Incredible. You just won an Oscar. 我不敢相信,这太不可思议了

你刚刚拿下奥斯卡金像奖

No, I didn't. 不,我没有

I think you did. 我知道你有

I think I lost, three times. 我想三次我都输了

-Cookie? Would you...? -No. -饼干?你要…? -不

We're about an hour away from getting the scene lit. 再过一小时我们就要正式开拍

-Can you guys run it a couple times? -Yeah, sure. -你们能对一下戏吗? -没问题

All right. Let's do it. 好了,我们开始吧

And... action! 好了…开始!

-We have to find the platoon! -Forget it, the platoon is gone! -我们得找到其他士兵! -

算了吧,他们已经不在了!

-What? -Platoon's dead! Face facts, Tony! -什么? -他们都死了!面对现实吧,东尼!What'll we do? We have no reinforcements or food. 我们该怎么办?我们没有援兵或食物There's food in the basement. Potatoes and some pasta. 地下室有食物

有马铃薯跟一些意大利面

Hang on. Joey, you keep touching your face. 等一下,乔伊,你一直在摸你的脸Something wrong? 有什么问题吗?

No. 不,没有

I thought it might be a cool character thing. 我以为这么做会很酷

He's a face toucher. 他是个喜欢摸脸的人

I don't think so. 我可不那么认为

Let's take it back to Richard's last lines. Action! 我们从理查最后一句台词开始,开始!No weapons, but we still have food. 虽然我们没有武器但我们还有食物

Potatoes, pasta... 马铃薯,意大利面…

and a few tins of tuna! 跟几罐鲔鱼

Honey, we gotta go! 甜心,我们得走了!

Here's a question you never want to ask: 这个问题真的很难启齿

Can my dad borrow one of your pearl necklaces? 我爸能借用你的珍珠项链吗?

Did he say what kind of neckline he's wearing? 他有提到他的领口剪裁是哪一种的吗?No. 没有

I just met him once, but I'm guessing... 我只见过他一次但我猜…

plunging? 是低胸的?

He is more of a if-you've-got-it- flaunt-it kind of father. 他是那种不吓死人不罢休的爸爸Let me see if Rachel has anything. 我去问问瑞秋有没有适合的项链

Yes, include more people. 对,把更多的人扯进来

Do you realize that tomorrow we're gonna be getting married? 你知道明天这个时候

我们要结婚吗?

I have a date tomorrow night. 我明天晚上有约了

-I can't believe we made it. -Don't sound so surprised. -我不敢相信我们真的办到了 -

别一副很讶异的样子

I'm sorry, but... 对不起,但是…

-Nothing. -What? -没事 -什么?

Well, honestly? Ever since we got engaged... 喔,真的吗?自从我们订婚后…

I've waited for you to flip out. 我一直在期待发生什么事让你退缩

Honestly? Me too. 真的吗?我也是

-Really? -Yeah. -真的吗? -对

I think that something will come up and I'll... 我以为会发生什么事然后我会作…

go all Chandler. 钱德会作的事

-But nothing has. -I'm so glad. -但什么事都没发生 -我很高兴

Thank you for staying so calm during this. 谢谢你在这段时间一直都非常地冷静

It's made me stay calm. 它让我非常地冷静

I could've been worse. 我可能会更差的

I'll be right there. 我马上回来

Before Saturday, you've reached Monica and Chandler. 如果你在星期六前打电话来

这里是摩妮卡跟钱德家

But if you're calling after Saturday, you've reached Mr. and Mrs. Bing.

但如果你在星期六后打电话来这里是宾氏夫妇家

Please leave a message for... the Bings! 请留话给…宾氏夫妇!

Maureen! 嘿,墨琳!

-This is my cousin, Maureen. -We're the Bings. -她是我表妹墨琳 -我们是宾氏夫妇

Hi! You guys look so beautiful. 嗨,你们都很漂亮

Mr. and Mrs. Bing! 宾先生跟宾太太

Wow, Monica. 摩妮卡

So you know, I had my older-brother talk with Chandler. 你知道的,我以

“大哥的身分”跟钱德谈过

What is that? 你说了什么?

I told him that if he ever hurt you... 我告诉他如果他敢伤害你…

I would hunt him down and kick his ass. 天涯海角我都会找到他痛扁他

What is the matter with everybody? I'm serious. 大家是怎么了?我是认真的

I would kick his ass! 我会痛扁他!

Ross, please, my makeup! 罗斯,拜托,我的妆要糊掉了!

-Chandler. -Mom. -钱德 -妈

Thanks for wearing... something. 谢谢你记得穿…衣服来

This is so exciting! I thought we screwed you up too much for this. 我真的很兴奋

我以为我们害得你不敢结婚

Just think, soon there will be lots of little Bings. 你想想,很快地就会出现很多宾氏小孩

I can't believe I'm going back to get spit on again. 我不敢相信我要回去让人家喷口水

You're lucky, the people who spit on you are famous. 你很幸运至少喷你口水的人都很有名-Who spits on you? -I don't want to talk about work. -谁对你喷口水? -我不想谈工作的事Mrs. Bing? These are my parents, Judy and Jack Geller. 宾太太?他们是我爸妈

茱蒂跟杰克盖勒

-It's lovely to meet you. -Are you his mother or father? -很高兴能见到你 -

你是他妈妈还是他爸爸?

Jack! 杰克!

What? I've never seen one before. 什么?我没看过变性人

Dad, there's Ross. Go talk to him. 爸,罗斯在那边去跟他谈一谈吧

I wasn't even able to act like I'm okay with it. 我甚至没办法假装我不会在意

Hello, all. 大家好

Hi... Dad. 嗨…爸爸

Hi, Mr. Bing. 嗨,宾先生

-Nora. -Charles. -诺拉 -查尔斯

-It's so great to see you both here. -Yes. -很高兴你们两个都来了 -对

Although we may be seeing too much of some people. 虽然有些人是衣不蔽体

Aren't you too old to wear a dress like that? 你不觉得自己太老了不该穿那种衣服吗?Don't you have too much penis to wear a dress like that? 你不觉得自己是个男人

不该穿那种衣服吗?

Oh, my God. 喔,我的天啊

Of course you can kick his ass, son. 你当然可以痛扁他,儿子

You could kick anyone's ass you want to. 你想痛扁任何人都没有问题

Thanks, you guys. 谢谢你们

-Rach, Rach? -Yeah? -瑞秋? -什么?

Talk to Chandler's dad and keep him away from Chandler's mom. 快去跟钱德的爸聊天

别让他跟钱德的妈妈杠上了

-What's he look like? -A man in a black dress. -但我不知道他长什么样子 -他穿着黑色洋装I'm Rachel, a friend of Monica and Chandler's. 嗨,我是瑞秋摩妮卡跟钱德的朋友

-I'm Amanda. -Oh, I get it. -我是亚曼达 -喔,我懂了

"A man, duh!" “男人,啊!”

Could I have your attention? 请大家听我说

-I'm Ross Geller. -Dr. Ross Geller. -我是罗斯盖勒 -罗斯盖勒博士

Dad, please. As I was saying... 爸,拜托,我刚刚说过…

I'm Dr. Ross Geller. 我是罗斯盖勒博士

And I'm the best man. 我是伴郎

This marriage is doubly special for me... 这段婚姻对我来说有双重意义…

because not only is the groom my best friend... 不只因为新郎是我的好朋友…

but the bride is my little sister. 更因为新娘是我的妹妹

She's the greatest sister a guy could ask for. 她是所有男人梦寐以求的好妹妹

Please join me in raising a glass... 请大家跟我一起举杯…

to the couple we're here to celebrate. 敬这对新人

-To the Bings. -To the Bings! -敬宾氏夫妇 -敬宾氏夫妇!

I'm gonna steam my dress. 我要去熨婚纱了

Who will make sure nothing happens to it? 谁负责确定它不会有问题?

-I'll do it. -Who wants it? Anybody? -我会负责 -谁要负责?有人愿意吗?

-I said I'll do it. -Nobody? -我说我会负责 -没有人吗?

-All right, I'll do it myself. -I'm not gonna screw it up. -好吧,那么我就自己来 -我不会搞砸的You're right. I'm sorry. You were a big help tonight. 你说的对,对不起今晚你帮了大忙Thanks for helping my grandmother get to the hotel. 谢谢你帮忙将我奶奶安全地送回饭店

-Of course! That's what I'm here for. -Okay. Sorry. -当然,那就是我的工作 -好吧,对不起What grandmother? 什么奶奶?

-Where have you been? -Taking my parents to the hotel. -你跑到哪里去了? -

我送我爸妈回饭店

-Going back to work? -Yeah. -你要回去工作了? -对

-Nice shades. -If I wear these in my scenes... -很酷的太阳眼镜 -我想如果我能戴上它拍戏

I won't get spit in my eyes. 我的眼睛就不会喷到口水了

And, if I remember correctly, Ray-Ban was the official sponsor of WWI. 如果我没有记错

雷朋是一次大战的正式赞助商

Great! All right! 太棒了!帅啊!

I'll see you later. -待会见 -好吧

-Where's Chandler? -I think he's in Rachel's room. -钱德在哪里? -我想他在瑞秋的房间里Chandler? 钱德?

-Is Monica here? -She's steaming her dress. Why? -摩妮卡在吗? -她在熨婚纱,怎么了?

-I think Chandler's gone. -What? -我想钱德走了 -什么?

-He left that. -"Tell Monica I'm sorry." -他留下了这个 -“告诉摩妮卡我很抱歉”

Oh, my God. 喔,我的天啊

What's up? 怎么了?

"Tell Monica I'm sorry." “告诉摩妮卡我很抱歉”

Tell her yourself. 你自己去告诉她

Oh, my God. Chandler just left, though? 喔,我的天啊,钱德走了?

Maybe it's not what we think. 或许事情不是我们想的那样或许他是说:

"Tell Monica I'm sorry I drank the last of the milk." “告诉摩妮卡我很抱歉我把牛奶都喝光了”Or maybe he was writing to tell her that he's changed his name: 或许他写这张字条告诉她

他改了名字

"Tell Monica, I'm Sorry." “告诉摩妮卡我叫抱歉”

-It means he freaked out and left! -Don't be so negative! -这表示他吓得逃跑了! -别那么消极!Good God, isn't it possible that "Sorry" is sitting in there right now? 天啊,有没有可能“抱歉”

现在就坐在里面

Phoebe, I think Ross is right. What are we gonna do? 菲比,我想罗斯说的对我们该怎么办?

I'm gonna have to go find him and bring him back. 我得去找他,把他带回来

You make sure Monica does not find out, okay? 你们别让摩妮卡发现这件事,好吗?

But, if you don't find him and bring him back... 如果你没办法找到他把他带回来…

I am gonna hunt you down and kick your ass! 天涯海角我都会找到你痛扁你!

I will find him. 我会找到他的

Joey? Can you go through these lines with me? 乔伊,你能跟我对一下台词吗?

Oh, man, they just re-did my makeup. 喔,天啊,他们才帮我补好妆

-Just the last two pages. -All right. -只要对最后两页 -好吧

I found the picture! 我发现照片了!

Picture? What picture? 照片?什么照片?

The picture of my wife I found in your pack. 我在你的背包里发现了我太太的照片

-Could you lower the script? -I don't want to. -你能把剧本放下来吗? -我不想

I need to see your face so I can play off your reaction. 我得看到你的脸才能知道你的反应

Okay, look. 好吧,听我说

I know you're great and play all those Shakespeare guys... 我知道你的演技很棒

演过很多莎翁名剧…

but you're spitting all over me, man. 但你喷得我满脸是口水

-Of course I am! -You know you've been spitting? -那当然! -你知道你会喷口水?

That's what real actors do. 真正的演员都会那么做

Enunciation is the mark of a good actor. 发音是好演员的注册商标

And when you enunciate, you spit! 发音正确时就会喷口水!

Wow. Didn't know that. 我不知道这件事

Thanks. Okay, check it out. 谢了,好吧,看我的

Picture? What picture? 照片?什么照片?

-Have you seen Chandler? -No, I haven't seen him. -阿甘,你看到钱德了吗? -

不,我没有看到他

-Damn. -He's getting married tomorrow, right? -该死 -他明天要结婚了,对吧?

Yes. Don't worry. Everything's fine. 对,别担心,一切都会没事的

-See you at the wedding. -I wasn't invited. -明天婚礼上见 -我没有被邀请

Then we'll see you the day after tomorrow. 那么后天见

Mom? Dad? 妈?爸?

What are you doing here? 你在这里做什么?

We thought we'd see what the fuss is all about. 我们想看看这里到底有什么特别的

-I see why the girls like coming here. -Why? -我知道为什么女孩们喜欢来这里 -为什么?The sexy blond behind the counter. 为了吧台后面那个性感大帅哥

-Gunther? -She just added him to her list. -阿甘? -她刚刚把他列入她的名单

-Your list? -Of people we're allowed to sleep.. -什么?你的名单? -我们可以上床的对象…

I know what the list is. 我知道那是什么样的名单

Come on, sit down. Have a cup of joe. 快坐下吧,喝杯咖啡

Dad, I can't. I'm sorry. 爸爸,我没空,抱歉

If you see Chandler, tell him I'm looking for him. 如果你看到钱德告诉他我在找他

And if you see Rita Moreno, let her know I'm looking for her. 如果你看到丽塔莫雷诺

告诉她我在找她

Action! 开始!

I found the picture! 我发现照片了!

What picture? 什么照片?

A picture of my wife, in your pack! 我在你的背包里发现了我太太的照片

You went through my personal property? 你偷翻我的私人物品?

Why do you have a picture of Paulette in your pack? 你的背包里为什么会有宝丽蒂的照片?Because, Vincent, we were lovers... 文森,因为我们交往过…

for two years! ...两年!

Cut! Wonderful! 卡!太棒了!

Great scene, huh? 真的是太棒了!

You were awesome. In that last speech, you soaked me. 你真的很棒

最后那一段你喷得我的脸都湿了

-Tomorrow's call sheet. -I'm not working tomorrow. -这是明天的通告表 -明天我不会工作

-You are now. -No, you gotta get me out of it. -现在是了 -不,你得帮我这个忙

I have plans. Important plans! 我已经有约了,这件事非常重要!

-Still no word from Chandler. -Oh, man. -罗斯说还是没有钱德的消息 -喔,天啊

But they found the grandmother wandering down 5th. 但他们发现奶奶在第五大道上游荡Okay, well there's one down. 好吧,至少找到一个人了

I'm getting married today! 今天我要结婚了

I cracked a rib, but I don't care. Today's my wedding! 我断了一根肋骨,但我不在乎

今天我要结婚了!

My day is finally here! 我终于要结婚了!

She might not even notice he's gone. 或许她不会注意到他不见了

I'm gonna start getting ready! 我要开始准备了!

We can't let her start getting ready. This is too awful! 我们不能让她开始准备这太可怕了!

She'll be in the gown, and he won't show up. 但等她换上婚纱而他又没有出现时…

Then she'll have to take off the gown.. 这时候她得脱掉婚纱…

Stop it. You can't do this here. 冷静点,你不能在这里抓狂

I'm sorry. I'm sorry. 对不起,抱歉

It's just so sad. 那真的是太悲伤了

Pull it together. She can't see you like this. 振作一点别让她看到你这个样子

-She'll know something's wrong. -I know. I know. -她会发现不对劲的 -我知道,天啊!There's no tissue. 没有面纸了

Can you grab me some toilet paper? 你能拿张卫生纸给我吗?

Oh, that's gone too. This is Monica's bathroom, right? 喔,卫生纸也没有了

这里是摩妮卡的浴室吧?

I found one. -我找到一张了 -好吧

Thank you. -拿去吧 -谢谢

Oh, God. 喔,天啊

Can I have another one? 能再给我一张吗?

Sure. 没问题

Do you need some floss? 你需要牙线吗?

I can't imagine what will happen if he doesn't show up. 我无法想像如果他不出现

会发生什么事

Here's a whole bunch. 这里有一大堆卫生纸

She'll be at the wedding waiting... 她会在礼堂等他…

and people will be whispering, "That poor girl." 大家会窃窃窃窃私语 “喔,那个可怜的女孩”Then she'll have to come back here and live alone. 然后她得回来这里独自一个人过生活

-Oh, my God. -What? -喔,我的天啊 -什么?

There was a pregnancy test in the garbage, and it's positive. 垃圾桶有一根验孕棒是阳性反应Monica's pregnant. 摩妮卡怀孕了

So I guess she won't be totally alone. 我猜她不会寂寞了

Next time on Friends: 下集提要

-We've gotta tell her. -No, we can't. -我们得告诉她他失踪了 -不,我们不能那么做She's getting ready. 她很快就会开始做准备

Can't you stall her? 你不能拖延她吗?

I'm never gonna get married. 我永远都没办法结婚了!

We've just got one scene with you two, and Richard is a pro. 我们只要拍一场戏

就你跟理查,他是职业高手

-Are you drunk? -No! -你喝醉了吗? -没有

Yes, you are! 你喝醉了!

All right. 好吧

-How's Chandler? -Great! -钱德还好吗? -他好极了

-Where are you? -On the set. -你在哪里? -我还在片场里

It's turning into the worst wedding ever. 这将会是有史以来最糟糕的一场婚礼

经典电影经典台词

一部电影,一次震撼;一卷胶片,一串记忆;一个人物,一段历程!要么忙着活,要么忙着死。——《肖申克的救赎》 让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。---《肖申克的救赎》这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙:慢慢地,你习惯了生活在其中:最终你会发现自己不得不依赖他而生存。这就叫体制化。——《肖申克的救赎》 这世界上只有一件东西深深的在你心底,他们摸不到,拿不走,那不是灰色的石头雕成的,那是希望!----《肖申克的救赎》 世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。—《肖申克的救赎》 世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。——《肖申克的救赎》 什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利。----《辛德勒名单》 她不是完美的。你也不是。人们常以为不完美是坏的。实际不完美是好东西,它能让你决定让谁进入你的世界。而两个不完美的组合却是完美的。---《心灵捕手》 生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。---《阿甘正传》人生和电影不同,人生辛苦多了。如果你不出去走走,你就会以为这

就是全世界。—--《天堂电影院》 我希望你没有说谎。我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉。你最好对我一点感觉都没有。因为只要有那么一点点。你将会后悔你什么都没有对我说。我爱你,里昂。------《这个杀手不太冷》You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period如果你有个梦想,就必须捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。——《当幸福来敲门》 面试官:如果一个人连衬衫都没穿就来参加面试........最后我雇佣了这个人,你会怎么想? 史密斯:他穿的裤子一定很棒。———《当幸福来敲门》 绵延的城市中应有尽有,却惟独没有尽头。——《海上钢琴师》 人类,也许是这星球上最神秘的生物,一个充满着疑团的奥秘,他们是谁?从哪儿来?往哪去?怎么确定自以为知道的是什么东西,为何会相信事物?数不尽的没答案的疑问,即使有答案也只会衍生另一个疑问,下一个答案又衍生下一个问题,但最终是否只是同一个问题?同一个答案?---《罗拉快跑》 我们无权选择命运,但我们可以决定面对死亡的方式,只有这样我们才可以像个人一般的被别人追忆。---《角斗士》 有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。---《燃情岁月》

经典美剧《老友记》-第一季-第十八集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋履历表快用完了 You want a job with Popular Mechanics? 你真想到《大众机械》杂志社上班吗Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业 those are the ones to work for. 那你就算找对地方了 Guys, I'm going for anything here. 各位我什么都得试试 I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了 I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的我已厌倦微薄小费 I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤 Rach, did you proofread these? 瑞秋这些你校对过吗 Yeah. Why? 对有问题吗 Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事他们对你高超的 with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的 Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了每一份上面都这样吗 No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事我肯定富士施乐打印机改掉一些了- Hey, guys. - Hey. -嗨小伙子们 -嗨 Hi, ladies. 嗨姑娘们 Can I get you anything? 需要什么吗 Did you bring the mail? 信件带来了没 - Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗 Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼 Read them to me. 快念给我听 "Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐 Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请然而..." - We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小姐" Yeah, yeah! No. 好好不行 - What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀

最适合练口语的经典美剧台词1

1.If a guy is thirty and single, he has standards. If a woman is thirty and single, she has issues. 2.I mean all women in their thirties have issues, single or not. 3.This is like the opposite of funny. (这一点儿也不好笑) 4.Good things can happen in really massive way sometimes. 5.No one wants to be rejected. You gotta know you are not the only one who doesn?t feel wanted. (你要知道你不是唯一一个觉得没人要的) 6.The clothes make the man. (人靠衣装) 7.Some nightmares don?t end once we open our eyes. 8.It has to do with whatever?s going on between you and Blair. 9.Whatever he did, I think you can find a suitable punishment. 10.You are Blair Waldorf, Punishment is your middle name. 11.There?s no such thing as “too awful”between friends. We don?t judge. We can forgive everything. 12.Blair Waldorf headed for a comeback. (重出江湖) 13.I don?t have any dirt on her right now. (我现在没有她什么把柄。) 14.Are you really lecturing me about lying to a parent? (你是在教育我关于向家长 说谎的事吗?) 15.By some cruel twist of fate, I go to N.Y.U. (阴错阳差,我进了纽约大学。) 16.Jenny,save your breath. (省口气吧。) 17.Going behind my back to do sth… 18.N.Y.U is so beneath you. (NYU配不上你。) 19.They third person me. (他们无视我。) 20.Please stop acting like you and I have any kind of relationship. 21.I have a lot to make up for. 22.Going through all that without a father made me realize that I don?t need one. 23.Borrowing without asking is stealing. 24.I can?t believe that you are willing to destroy my relationship with my father because you?re too scared that yours won?t love you for who you really are. 25.Look at her ass. You can crack an egg on it. 26.No matter how far you run, you can never truly escape. 27.You reap what you sow. 28.People don?t kiss because they are upset. People kiss because they have feelings for each other. 29.I?m done crying. (我哭够了。) 30.I take my hat off to you. (我对你感到由衷敬佩。) 31.I?ll take your secret to my grave, but laughter is an uncontrollable bodily response. 32.Spying implies a lock of trust. 33.Things have a way of working out when you least expect it. 34.A man with nothing to live for is capable of anything. 35.The ability to have thoughts and not act on them is what separates man from beast. 36.I gotta limber up for all this bootlicking. (我要去准备拍马屁了。) 37.Everything I do or have ever done is for my children. 38.I can?t wait to see you bleeding on the rack.

美国硕士预科如何边看美剧边学英语

美国硕士预科:如何边看美剧边学英语 一、不是所有的美剧都适合学英语 如果喜欢看《24小时》这样的动作片,那你基本会讲一口流利的“呯……轰……啊”之类的开枪爆炸声英语。如果你喜欢看《豪斯医生》这种专业性很强的片子,那你基本会讲一些如MRI,CT,Tumor之类的连自己都不明白的江湖郎中英语。如果看的是《越狱》,基本不用举手,别人就知道你是黑手党的了。不是所有剧集都适合模仿的,用来学习的是要有一定对话量、生活化的、平民化的片子。 二、开着字幕看是没有前途的 很多人喜欢开着字幕看,觉得会有参照更有帮助,其实这是在拖你的后腿。中文是母语,对我们的眼球来说有无比强大的吸引力,只要在那里,你一定会看,就像放个美女在眼前,男人一定会看。一般人永远会不自觉地通过中文字幕理解英语,而不是通过听懂-理解-记忆-重复,这样的过程学到英语。 三、看一遍是不够的 看一遍根本不能叫学英语,充其量只能叫娱乐。如果是抱着学习的目的,必须反复看,精听,理解句子词语的意思,为我所用才行。如果看一遍,基本你就被情节彻底打败了,或哭或笑,反复思考自己该拥有HEROES里的哪种超能力,担心下集可以下载前的日子该怎么过,哪还有心思管学英语这码事,哪怕讲的是柬埔寨语都无所谓。所以先看个几遍,基本达到对剧情已经免疫的程度,如看《老友记》看到已经笑不出来的时候,差不多可以洗干净耳朵仔细听了。 四、给大家推荐几部适合用来正常学英语的美剧 1.初级:Friends Friends也就是《老友记》,是经典中的经典,对于英语初级水平的朋友来说,是突破发音和对话交流最好的美剧。整个剧都是人物间谈话,而且都很简短,没有长句,词汇非常简单,基本是plain english的典范。我发觉自己的英文有明显的提升,就是在看这部剧多达十遍后。 2.中级:Desperate Housewives 这部剧讲述的是美国中产阶级的故事,所以用词和语言非常标准,相对于Friends有更多的长句和表达,非常适合中级水平的朋友学习。 3.高级:The West Wing

老电影大经典对白

老电影10大经典对白 1、“向我开炮!”(《英雄儿女》,王成) 《英雄儿女》是反映抗美援朝的影片。影片中,王成是一名炮兵观察员。在守卫某高地的战斗中,战斗非常激烈,战友们相继牺牲,最后只剩下王成一个人。面对蜂拥而上的敌人,王成喊出惊天动地的豪言壮语:“为了胜利,向我开炮!”随即,抱起爆破筒与敌人同归于尽。王成的原形之一是着名战斗英雄杨根思。在朝鲜战场上,杨根思只身坚守阵地,最后拉响炸药包与敌人同归于尽,壮烈牺牲。杨根思说过一句充满有我无敌豪迈气概的话,“只有我们的勇敢,没有敌人的顽强。” 2、“为了新中国,前进!”(《董存瑞》,董存瑞) 1948年5月25日,我军进攻隆化。当时的隆化中学是主战场之一,敌人在这里修建了很多碉堡工事。为炸毁一座桥型暗堡,19岁的董存瑞用手举起炸药包,舍身炸碉堡,英勇牺牲。据战友回忆,董存瑞牺牲前最后遗言并不是“为了新中国,前进!”从炸药包拉响到爆炸的7至8秒时间里,董存瑞不停地对战友喊,“卧倒!卧倒!快趴下!”“为了新中国,前进!”是电影《董存瑞》的艺术创作。但是,毫无疑问,董存瑞以自己的英雄壮举“喊”出了这句时代的最强音。英雄在最后时刻震撼人心的语句,激励了几代人。 3、“向天空放射三发红色信号弹,让它们照亮祖国的山河。”(《冰山上的来客》,扬排长) 面对洁白冰峰,面对万丈涯谷,面对逝去战友们的音容笑貌,扬排长动情地命令:“向天空放射三发红色信号弹,让它们照亮祖国的山河。”这是影片《冰山上的来客》中最经典的一幕。边防哨所的战士们,肩负着保卫祖国的神圣使命,战斗在异域的高原冰峰,他们的大无畏精神如同冰山上的雪莲一样纯洁高尚,他们的崇高理想信念、浩然正气和英雄主义精神永远值得人们称颂。他们,永远值得人们怀念。 4、“看,这座城市,他,就是瓦尔特。”(《瓦尔特保卫萨拉热窝》,冯·迪特里施) 瓦尔特是前南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》中的英雄人物。七十年代在我国瓦尔特的名字几乎家喻户晓。他是南斯拉夫顽强不屈的民族精神的象征。据说,瓦尔特的原型是南斯拉夫人民的领袖铁托。党卫军上校冯·迪特里施来到萨拉热窝的任务就是抓住瓦尔特,最终他失败了。就在离开这座城市的时候,冯·迪特里施若有所思地望着迷雾中的

美剧字幕翻译

看美剧,除了欣赏剧情,另外一大乐趣就是玩味字幕组的给力翻译。他们的翻译不但能做到信、达、雅, 更能接地气,把美剧剧情和当下国内的热点结合得天衣无缝,充满了吐槽精神,令网友拍案叫绝。下面就来回味下那些与时俱进的神级翻译吧。 So,what do you think? 元芳,你怎么看?——《绿箭侠》 Relax. This place has more jams than a Santana concert. 别怕,这里的信号屏蔽比四六级考场都好。——《尼基塔》 That was a long time ago. 咸丰年的事情了。——《邪恶力量》 You're really not pulling off this dumb-blonde act. 你休想用"很傻很天真"这套糊弄我。——《邪恶力量》

Everything is dust in the wind. 一切都是浮云。——《邪恶力量》 Family doesn't need to stand on ceremony, all right? 一家人不说两家话。——《别对我说谎》 If he gets any nuttier, they're gonna put him on "The View." 他要是再疯点,就能上《焦点访谈》了。——《废柴联盟》 What? Oh you think I'm afraid of you? I'm not afraid of you! 你算毛?你爸是李刚啊!——《IT狂人》 I'll find bliss somewhere else. 此处不留姐,自有留姐处。——《欢乐合唱团》 You should buy it. 心动不如行动啊。——《摩登家庭》

美剧经典台词

People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences. 人们做好事的理由有很多,但有时好事却招致恶果。——《绝望主妇》 I have the one thing that you never will. Her respect. 我拥有你这辈子都得不到的东西,她的尊敬。——《吸血鬼日记》 Too late to turn back now. 现在回头为时已晚。——《绯闻女孩》 Whenever we make mistakes, we need to apologize, and then we need to move on. 只要犯了错,就应该道歉,然后释怀,继续生活。——《绝望主妇》 If you want to make an omelet, you have to break a few eggs. 舍不得孩子套不着狼。——《吸血鬼日记》 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 每个童话都需要一个经典大反派。——《神探夏洛克》 Everyone has members of their family that are difficult to deal with. 每个家庭都会有一些比较难对付的一些人。——《为人父母》 Y ou make me happier than I ever thought I could be. If you let me, I’ll spend rest of my life trying to make you feel the same way. 你给了我难以想像的幸福。如果你愿意,我愿意用我的一生让你感受到同样的幸福。——《老友记》 Friend is someone who can see the truth and pain in you even when you are fooling everyone else. 真正的朋友就是,当你蒙蔽了所有人的眼睛,也能看穿你真实的样子和心底的痛楚。——《绝望主妇》 Happy to know you still care. 很高兴知道你还会关心我。——《吸血鬼日记》 Right now you're my priority, not business. 现在我的重心是你不是工作.——《绯闻女孩》

适合英语口语学习的美剧

适合英语口语学习的美剧 初级篇 Felicity-温馨的大学校园剧, 格调清新, 语速慢, 用词贴近生活, 是最合适初学者的美剧. Parenthood-温馨的家庭生活剧, 情节感人, 语速适中, 剧情和对 白都极其生活化, 真实地道. Desperate Housewives-大名鼎鼎的生活剧, 肥皂剧, 语速适中, 用词上被称为美国中产阶级口语的典范. 中级篇 Friends-经典的情景喜剧, 轻松活泼, 语速适中, Modern Family-情景喜剧新秀, 风趣而温馨, 语速适中, 的优势 是伪纪录片的形式让对白更加真实口语化. Raising Hope-描述工薪阶层生活的喜剧, 格调温暖, 语速适中, 的优势在于对白中上绝对少有很难的单词. It's Always Sunny in Philadelphia-语速超快的情景喜剧, 情 节多荒诞和恶搞, 非常贴近美国年轻人说话风格 Brothers and Sisters-温馨感人的家庭剧, 生活剧, 语速适中, 对白精彩. 高级篇 Everwood-感人至极的家庭剧, 语速稍快, 用词极有品味, 难度颇大. Will and Grace-语速超快的情景喜剧, 对语言的把玩可谓极致, 难度很大.

我觉得美剧和其他学习资源相比有以下6点优势 1. 地道真实-美剧是native speaker写给native speaker看的对白. 而且和电影,音乐等相比, 美剧用词更生活化口语化, 不会那么文艺. 2. 丰富-题材丰富,难度档次丰富, 能够满足绝大多口语练习者的需要. 3. 有画面有连贯情节-比起那些每篇课文就是一段独立的对话, 没有情节没有画面的教学材料相比优势明显. 画面和情节让我们记忆更深刻 4. 有趣-练口语最难的是坚持, 要想坚持最有协助的就是学习有趣的, 自己感兴趣的材料. 5 有中英文字幕-有趣的英文视频很多, 但是没有中英文字幕不利于练习. 6 难度稳定-如果你用电影或演讲稿来练习, 你会发现一部电影跟另一部电影难度可能差别很大. 而你选定一部美剧的话, 它的难度是比较稳定的, 这个点非常重要. 以下是我推荐上边10部美剧的择剧标准 1. 语速&口音-口音太重的不利于学习. 语速太快对初学者太难, 但对听力不错的人则能逐渐适合更高语速. 一般的美剧语速为2500words/20min, 即125wpm, 即使像大爆炸这样很难的剧, 语速也在125wpm左右. 语速很快的美剧比如It's Always Sunny in Philadelphia能够达到175wpm. 2. 场景完整性-场景完整对记忆很有协助, 玄幻,惊悚以故事情节跌宕见长的drama不适合. 情景喜剧和描写日常生活的剧则比较符合.

经典电影台词对白4(中英文对照)

31、《魂断蓝桥》 Oh Roy, you're alive! 战争终于过去,活下来的Roy满心欢喜地回到家乡,在火车站遇到了已沦入风尘的恋人Mara。男的是喜出望外、讲起话来喋喋不休;女的却只重复着那一句话“你还活着”: 32、《狮子王》 Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。 33、《落跑的新娘》 "I guarantee that we'll have tough times. I guarantee that at some point one or both of us will want to get out. But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life. Because I know in my heart -- you're the only one for me." “我肯定我们会分开;我肯定我们一方离另一方而去,在一个人死后。但更我肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子。” 34、Roman Holiday《罗马假日》 J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most? A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!

无人之地 -第1季第1集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Comrades! We'll leave in 5 minutes, OK? - Ok. - Come on, hurry up! Come on, get ready, we're going, comrade. Come here! Open up the truck now. Bring him, bring him. Sit down, don't move! Give him some water. Ok, enough, enough. Please... I need help. My name is Antoine Habert. Are you with the YPJ? - I need help-- - Shut up! Sit down! 第一季第一集 Why didn't you wake me up when you got home? - I tried. - Liar. - I missed you. - How was your flight? It was crosswind on landing, so I tapped a little hard. You got scolded? The Captain said the feminists had struck again. Very funny. No, no, this isn't allowed. I need to be in good shape for the meeting. Yes but, I prefer the traditional method. You know what? We will do the modern now

经典美剧台词

It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found. 只有在这种神秘的爱情方程中,才能找到逻辑或原由来。 You need to believe that someting extraordinary is possible...... 你需要去相信,生命中有些特别的东西,是可能存在的…… Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here( heart) . 可能从梦幻中醒来的部分,不是在脑海里,而是在心上。 ——《A Beautiful Mind美丽心灵》 In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.爱在记忆里永生,亲爱的我在这里等你。 New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire. 初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切——只因为心如烈火! Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace. 战火硝烟中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了! ——《The English Patient英国病人》 Sometimes your whole life boils down to one insane move.人一生中出人头地的机会不多,一旦有了一定要抓住机会! If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.如果你想活着,你需要培养一种坚强的精神态度。 ——《Avatar阿凡达》 One meets its destiny on the road he takes to avoid it.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。 Yesterday is history.Tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it’s called the present (the gift). 昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物。 I'm sorry things didn’t work out...It’s just what it’s meant to be.Paul,forget everything else,your destiny still awaits.天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。 ——《Kung Fu Panda功夫熊猫》 I'm proud to have served with each and every one of you. You deserve long and happy life in peace. 我很骄傲能与你们每个人共同服役,你们有权享受永远的快乐的和平生活。 ——《Band of Brothers兄弟连》 Go back to England and tell them there that Scotland‘s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free.回去告诉整个英格兰,苏格兰儿女不再是他们的臣民,告诉他们苏格兰是自由的。 It‘s all for nothing if you don‘t have freedom.如果没有自由,一切都是空想。 ——《Braveheart勇敢的心》

美剧经典台词

美剧经典台词 1. For the truly wronged ,real satisfaction can only be found in one of two places: absolute forgiveness or mortal vindication.对真正的受害者而言,真正的满足只能通过两证方式实现,彻底的宽恕,或者用死亡洗脱罪孽。 2. One by one, the guilty will pay.恶有恶报,终将付出代价。 2.Nothing ever gose exactly as you expect and a mistakes are life and death, collateral damage is inescapable.世事往往不遂人愿,走错一步攸关生死,殃及池鱼在所难免。 3.Our past defines who we are.我们的过去造就了我们的现在。

4..Trust is difficult thing, whether it's finding the right people to trust or trusting the right people will do the wrong thing. But trusting your heart is the riskiest thing of all. In the end the only person we can truly trust , is ourself.信任来之不易,无论是找到值得你信任的人,还是相信就连他们也会背叛你。但是相信你自己的心,却是最冒险的事情。最终,真正能信任的人,只是我们自己。 5.The greatest weapon anyone can use against us is our mind, by preying on the doubts and uncertainties that already lurk there. Are we true to ourself or do we live for the expectations of others? And if we are open and honest,can we ever truly be loved? Can we find the courage to release our deepest secrets? or in the end, are we unknowable even to ourself? 外人对抗我们最有力的武器是我们自己的心,通过那些潜藏的疑问和杂念慢慢 侵蚀我们的内心。我们对自己坦诚么?又或者我们只是为别人的期望而活着。 如果我们坦诚相待,我们就能收获爱情么?我们有勇气说出心灵深处的秘密 么?或者到最终,我们都茫然不知即便是对我们自己? 6.In revenge, as in life, ever action has equal and opposite reaction. In the end , the guilty always fa;ll. 复仇,和生活中一样,每一举动都由正面或反面的结果。但最后,正义终将战 胜邪恶。 7.never underestimate the power of guilt, it compels people to some pretty remarkable place . 永远都不要低估内疚的力量,它会将人逼至意想不到的境地。 8.Appearances can be deceiving ,can't they ? And you've practically made it an art form .Ever time i smile at you across a room or we run into each other at the luncheon, or i o welcome you into my home. Let that smile be a reminder of just how much i despise you . And that

真正的美剧字幕组翻译高手教你如何学好英语!心得经验之谈啊

童鞋们不少看美剧吧?看鸟语片没少找字幕吧?对字幕组没少羡慕吧?我们来看看美剧字幕组高手写的学英语心得,分为听力篇、词汇篇、口语篇,学习英语除了一些很棒的技巧的经验外,三位字幕组高人都提到了坚持…… 考拉小巫,伊甸园论坛字幕组组长,大家经常看的美剧或欧美电影都是她带领的团队第一时间听译出来的,江湖上有人称之为“大陆听力第一人”。讲述她如何练听力!大家有福了,想提高听力的同学准备好了! 今天写点儿正事。说说该如何修炼咱们的耳朵。此文只针对能力的提高,不针对应试!往往能力提高了,应试就不会有问题! 先说一个基础问题:有一个真理是不变的,那就是——语言是一种能力。听、说、读、写,四种能力任何一个,没有连续的三个月以上的辛苦付出,是不会有显著提高的。不管怎样的方法,怎样的秘诀,如果你不坚持,是不可能有任何提高的,所以这个得先明确了。 其次再来说技术性问题:该如何练听力。不同人适合不同的办法,没有一套方案是可以做到放诸四海皆准的。所以我只能分享我自己的练习耳朵的过程,然后提些建议。 1、到底应该怎么练听力啊? 我正式开始重视起听力,是从大一开始的。郑老师给我们推荐Step by Step四册书听,于是我就和张希开始每天听这套书。一共四册,我每个学期听一册,用两年听完了这四册书,上面的题都认真做了。 最一开始一定是什么都听不懂的,因为高中之前,我基本没怎么练习过听力,准确地说,那时候不知道原来耳朵是需要练习的。我没有别的办法,听不懂就重新听,用复读机一遍一遍地听,四册书我觉得我听了不下二十遍,听坏了两台复读机,N个耳机,耳朵插耳机插的出水疱,后来换成戴在头上的大耳机就稍微好了些。这套教材很好,因为难度是一点点提升的,所以比较推荐。

美剧中那些励志的英文经典台词

美剧中那些励志的英文经典台词 Don't let your pride leave you all alone. 别让你的骄傲使你孤独一人。——《吸血鬼日记》 I used to think the worst feeling in the world was losing someone you love, but I was wrong. The worst feeling is the moment that you realize you've lost yourself. 之前我一直认为,世界上最悲伤的事情就是失去你深爱的人,但是我错了。世界上最悲伤的事情是你意识到,你迷失了自我。——《吸血鬼日记》 When you lose somebody, every candle, every paryer is not going to make up for the fact that the only thing that you have left is a hole in your life where that somebody that you cared about used to be. 当你失去一个人,每一支蜡烛,每一段祷告都不能改变这个事实,你仅有的只有忍受那个你在意的人曾在你心里居住的地方变成一个洞。——《吸血鬼日记》 I will start fresh. 我要重新开始,做全新的自我。——《吸血鬼日记》 Trust is earned. 信任是要靠行动争取的。——《吸血鬼日记》 I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,this is reality.Right here. 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。但是当太阳升起,现实的生活开始...是的,这就是现实,就在这里。——《吸血鬼日记》 If it feels easy, don't do it. Don't let the world spoil you. 不要选择轻松的那条路。别让这个世界惯坏你。——《行尸走肉》 Better not to ignore the past but learn from it instead. Otherwise, history has a way of repeating itself. 最好不要忽略过去,而是从中得到些教训,否则历史会不断重复上演。——《绯闻女孩》The Transformers teach us that things are not always what they appear to be. 变形金刚的故事告诉我们,事情的真相往往与其外在表现不同。——《生活大爆炸》My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves. 亲爱的,当悲剧降临,我们总想把责任归咎于他人。如果无人可以指责,我们往往责备自己。——《唐顿庄园》 If your gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice? 如果你的神真的存在,如果他们真的公正,那为何世上尽是不公之事?——《权力的游戏》 小李子获奥斯卡影帝感言全文:附语言点精析 Leonardo DiCaprio finally won his first Oscar for his portrayal of Hugh Glass in The Revenant, and he delivered a powerful message about climate change while accepting his award on Sunday night.莱昂纳多·迪卡普里奥最终因在《荒野猎人》中饰演休·格拉斯获得了第一个奥斯卡小金人,他在周日晚上的一番领奖词提到了气候变化,并传递了满满的正能量。 “The Revenant was a product of the tireless effortsof the unbelievable cast and crewI got to work alongside.”

强推:适合英语学习的美剧

强推:十部适合英语学习的美剧 学习英语的材料的问题是太多了而不是相反,more is less. 个人觉得美剧在作为学习的效用上超过了欧美电影,因为其持续的时间长,可以对一个范围主题内的英语内容进行长时间的反复学习,需要一直重复某些内容。有利于英语输出能力的培养,例如写作和口语。另外由于趣味性,和生活化的内容,学习的适应性也大于各大欧美媒体的有声新闻。 和美剧有相类似作用的是欧美的课程,当然如果你喜爱的话。因为两者的内容很大部分是不重叠的,课程的学习更有利于英文某个领域内内容的熟悉,而且也更加的学术化,可以互为补充。当然你能找到活的洋人除外,再写就跑题了。一家之言:开宗明义,个人认为最好的材料是老友记Friends 和绝望主妇Desperate Housewives,只是从英语学习的角度来说,个人其实并不是最喜爱这两部剧集,尤其是后者越来越乏味了。 可能有的人认为这两部比较容易,但是对于口语来说却不是这样。这两部戏的口音比较纯正,考试就到考试大发音清晰,而且语速适中,比较适合模仿,而且内容和词汇量都很适中,没有太大的难度,正是口语学习模仿的好材料。就是听力来说也可以应付一般的日常的听力了,对付较难或者不熟悉的内容也可以很快的适应。 对于以下十部美剧/电视剧的评价: Desperate housewives 时而压抑、时而诙谐、人物性格刻划得鲜明,只是觉得剧情不是那么贴近生活,不过里面的句子还有哲理性,几个主演的英语也是非常标准,是一部学习英语值得推崇的super soup。 丑女贝蒂(Ugly Betty) 也不错,里面能学到很多商务类的英语词汇,而且对个人的性格修为有所帮助,我很喜爱Daniel的处世风格。 Sex and the city 欲望都市是很有内涵的片子,不是一般肥皂剧比得了的。从女性的视角叙述女人的性与情感,中国男人看了估计会受不了。 Friends 老友记是一部很好的帮助我们学习英语口语及常用短语、日常用品的单词的连续剧,就我个人而言,我会在第一遍不看字幕过一遍,第二遍借助字幕理解第一遍不清楚的地方,第三便把印象深的短语句子写下来,反复读记,第四遍在过一遍。比如我就会想起:snow-in-a-can 雪花罐 working on commission 赚佣金look no further!不要再找了 take you forever to find .。。(要花费很长时间找到某件物品) 是一部很好的帮助我们学习英语来源:考试大口语及常用短语、日常用品的单词的连续剧,就我个人而言,我会在第一遍不看字幕过一遍,第二遍借助字幕理解第一遍不清楚的地方,第三便把印象深的短语句子写下来,反复读记,第四遍在过一遍。比如我就会想起:snow-in-a-can 雪花罐 working on commission 赚佣金look no further!不要再找了 take you forever to find .。。(要花费很长时间找到某件物品) Boston Legal 有趣的电视剧,可以熟悉法律方面的词汇内容,但是还是有好多涉及专业方面的词听不懂,发音清楚,有些人讲话略快。法庭辩论精彩。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档