日语经典童话诵读-もみの木 (枞树)
- 格式:doc
- 大小:80.50 KB
- 文档页数:7
『となりのトトロ』本文(草壁一家乘坐拖拉机行驶在乡间小路上。
驾驶拖拉机的是草壁先生,后座上坐着两个女儿--皋月和小米)さつき: お父さん. キャラメル.(皋月:爸爸,牛奶糖。
)お父さん: お, ありがとう. くたびれたかい.(父亲:哦,谢谢。
累了没有?)さつき: ううん.(不)お父さん: もうじきだよ.(快到了)(这时皋月发现前方有个人骑自行车驶近)さつき: めい. かくれて. おまわりさんじゃなかった. お-い.(小米,快躲起来。
不是你!喂!)お父さん: おうちの方(かた) どなたかいらっしゃいませんか?(家里可有人在?)あ, どうも. くさかみです. ひっこしてきました. よろしくお願いします.(谢谢。
我是草壁,搬来了!请多关照!)おとこ1 : 御苦労さまです.(男人:辛苦了!)お父さん: どうもありがとう. さあ, ついたよ.(非常感谢。
到了!)めい: あ, 待(ま)って.(啊,等等)さつき: ね, 橋(はし)があるよ.(这里有桥。
)めい: はし?(桥?)さつき: 魚(さかな). ほら, また光(ひか)った.(鱼!你看,又闪了一下)お父さん: どうだ. 気(き)にいったかい?(怎样,喜欢吗?)さつき: おとうさん, すてきね. 木(き)のトンネル.(爸爸,好棒!树的通道。
)あ, あのうち? 早(はや)く. あ, ぼろ.(那房子?快点。
啊,真烂的房子!)めい: ぼろ.(小米:烂!)さつき: おばけやしきみたい.(好像鬼屋。
)めい: おばけ?(鬼屋?)さつき: くさってる.(快掉了)さつきとめい: 壊(こわ)れる. 壊れる.(坏了)さつき: ね, 見(み)てごらん. ほら, 大(おお)きいね. お父さん, すごい木(き). (快看,啊,真大。
爸爸,好大的树)お父さん: あ, くすのきだよ.(那是楠木)さつき: くすのき.(楠木)めい: くすのき.(楠木)(皋月和小米进入屋子里,发现地板上有若干栗子)さつき: どんぐり.(圆栗子!)めい: あ, 見(み)せて.(让我看看)さつき: あ, また.(还有)めい: あ, あった.(这里)お父さん: こら, こら, 雨戸(あまど)があきられないじゃないか.(好啦,让爸爸怎么打开套窗?)めい: どんぐり.(圆栗子。
桜の木になろうAKB48【阿酱】ha ru i ro no so ra no shi ta wo春色の空の下を (展现春色的天空下)ki mi wa hi to ri de a ru ki ha ji me ru n da君は一人で歩き始めるんだ (你独自开始前行)【高桥、虎牙】i tsu ka mi ta yu me no yo u niいつか见た梦のように (一如曾经拥有的梦想)e ga i te ki ta na ga i mi chi描いて来た长い道 (所描绘的漫长前路)【优子、麻友】se i fu ku to su gi ta hi bi wo制服と过ぎた日々を (穿着制服度过的日子)ke yo u no o mo i de ni shi ma i ko n de今日の思い出にしまい込んで (将收藏进今天的回忆) 【阳菜、女王】a ta ra shi ku u ma re ka wa ru新しく生まれ変わる (你那焕发新生的背影)so no se na ka wo mi ma mo tte ruその背中を见守ってる (会默默守护到永远)【大小姐、玲奈】fu a n so u ni fu ri mu ku不安そうに振り向く (当不安似地回头)ki mi ga mu ri ni ho ho e n da to ki ni君が无理に微笑んだ时 (你勉强着微笑时)【宅姐、河西、珠里奈】ho o ni o chi ta na mi da wa頬に落ちた涙は (脸上洒落的泪水)o to na ni na ru ta me no pi ri o do大人になるためのピリオド (是成为大人的句号)【合】e i e n no sa ku ra no ki ni na ro u永远の桜の木になろう (化作永远的樱花树 )so u bo ku wa ko ko ka ra u go ka na i yoそう仆はここから动かないよ (对我不会离开这里)mo shi ki mi ga ko ko ro no mi chi ni ma yo tte mo もし君が心の道に迷っても (若是你心路迷惘 )a i no ba shi o ga wa ka ru yo u ni ta tte i ru爱の场所がわかるように立っている (我会为你指引爱的所在一直伫立)【大小姐、玲奈】ke yo u shi tsu no hi na ta no na ka教室の日向の中 (教室里的向阳处)ku ra su me i to to ka ta tta mi ra i waクラスメイトと语った未来は (与同学所倾诉的未来) 【小帅、珠里奈】i ma ki mi ga a ru ki da shi ta今君が歩き出した (就在如今你走出的)so no i ppo me no sa ki ni a ruその一歩目の先にある (第一步的前方)【优子、麻友】ma n ka i no ki se tsu da ke wo満开の季节だけを (不要只怀念)ki mi ga na tsu ka shi n de i te wa i ke na i君は懐かしんでいてはいけない (那盛放的季节) 【阳菜、女王】ko ga ra shi ni fu ru e te i ta木枯らしに震えていた (在寒风中颤抖的花朵)fu yu wo ko e te ha na ga sa ku冬を越えて花が咲く (度过冬天后还会绽放 )【阿酱、虎牙】da re mo i na i ko u te i谁もいない校庭 (那没有人的校园)to ki ni hi to ri ka e tte o i de时に一人帰っておいで (偶尔一个人回去)【亚树、高桥、咪酱】so tsu ge yo u shi ta a no hi no卒业したあの日の (毕业那天)【宅姐、河西、鳗鱼】ka ga ya i te i ru ki mi ni a e ru yo辉いている君に会えるよ (会遇上闪闪发光的你)【合】e i e n no sa ku ra no ki ni na ro u永远の桜の木になろう (化作永远的樱花树)su ta to no me ji ru shi ni na ru yo u niスタートの目印になるように (希望成为你起跑线的印记) ha na bi ra no su be te ga chi tte i te mo花びらのすべてが散っていても (即使所有花瓣都散落) e da ga ro yo u te hi ro ge na ga ra ma tte i ru枝が両手広げながら待っている (依然会一边展开枝叶一边翘首以待)【阿酱】da re mo mi nna mu n e ni o shi ba na no yo u na谁もみな胸に押し花のような (谁都像忘记书页里的压花那样)ke sshi n wo do ko ka ni wa su re te i ru决心をどこかに忘れている (会忘记曾经在哪里下过的决心)【高桥、虎牙、麻友、珠里奈】o mo i da shi te思い出して (回想起)sa ku ra ga sa ku ki se tsu ni桜が咲く季节に (在樱花绽放的季节里)【阳菜、女王、优子、大小姐、玲奈】bo ku no ko to wo仆のことを… (我的回忆… )【合】i ppo n no ki wo一本の木を… (那棵树的回忆…)【合】e i e n no sa ku ra no ki ni na ro u永远の桜の木になろう (化作永远的樱花树 )so u bo ku wa ko ko ka ra u go ka na i yoそう仆はここから动かないよ (对我不会离开这里)mo shi ki mi ga ko ko ro no mi chi ni ma yo tte mo もし君が心の道に迷っても (若是你心路迷惘 )a i no ba shi o ga wa ka ru you ni ta tte i ru爱の场所がわかるように立っている (我会为你指引爱的所在一直伫立)。
幸(しあわ)せなら手(て)を叩(たた)こう幸福的话就拍拍手吧/show/gJ-YrxCFQORH6PTs.html作词木村利人(きむらりひと)作曲スペイン(Spain)民谣幸(しあわ)せなら手(て)を叩(たた)こう幸(しあわ)せなら手(て)を叩(たた)こう幸(しあわせなら態度(たいど)で示(しめ)そうよほら皆(みんな)で手(て)を叩(たた)こう幸(しあわ)せなら足(あし)鳴(な)らそう幸(しあわ)せなら足(あし)鳴(な)らそう幸(しあわ)せなら態度(たいど)で示(しめ)そうよほら皆(みんな)で足(あし)鳴(な)らそう幸(しあわ)せならウィンク(wink眨眼)しよう幸(しあわ)せならウィンク(wink眨眼)しよう幸(しあわ)せなら態度(たいど)で示(しめ)そうよほら皆(みんな)でウィンク(wink眨眼)しよう幸(しあわ)せなら指(ゆび)鳴(な)らそう幸(しあわ)せなら指(ゆび)鳴(な)らそう幸(しあわ)せなら态度(たいど)で示(しめ)そうよほら皆(みんな)で指(ゆび)鳴(な)らそう如果你觉得幸福的话就拍拍手吧!如果你觉的幸福的话就拍拍手吧!如果你觉的幸福的话就用态度来表明吧各位,大家一起来拍手吧如果你觉的幸福的话就踏踏脚发出声音吧! 如果你觉的幸福的话,就踏踏脚发出声音吧! 如果你觉的幸福的话就用态度来表明吧各位,大家一起来踏踏脚吧如果你觉的幸福的话就眨眨眼吧! 如果你觉的幸福的话就眨眨眼吧!如果你觉的幸福的话就用态度来表明吧各位,大家一起来眨眨眼吧如果你觉的幸福的话就弹弹指头吧如果你觉的幸福的话就弹弹指头吧!如果你觉的幸福的话就用态度来表明吧各位,大家一起来弹弹指头吧日本民謡―――さくら樱花/v_show/id_XNjA5NjgxMg==.html桜(さくら)[sakula]桜(さくら)[sakula]弥生(やよい)の空(そら)は[yayo i no so la wa) 见渡(みわた)す限(かぎ)り [miwatasi ka^gili] 霞(かすみ)か雲(くも)か [kasimi ga kumo ga] 匂(にお)いぞ出(いずる) [ni o i zo izilu]いざや[izaya]いざや [izaya]见(み)にゆかん[mini youka n]桜桜 (sakula sakula)野山も里も(noyama mo sato mo)见渡す限り[miwatasi ka^gili]霞か云か[kasimi ga kumo ga]朝日に匂ふ(asahi ni ni o wu)桜桜(sakula sakula)花ざかり(hana zagali)樱花啊,樱花啊,阳春三月晴空下,一望无际是樱花。
とある預言者の、運命唄:逆巻レイジ(小西克幸)鬱蒼とした、黒い森(シュヴァルツヴァルト)郁郁苍苍一片黑森林的领地ussō oto shita shiwaru toba a処女を溺愛(うやま)う、ユニコンの背に乗り伴侍少女的独角兽许你乘上他的背脊shojo o u yama u yunikon no se ni nori皓皓と光る月、風が戦ぎ这夜月光皓然风声飒飒如人语kōkō to hikaru tsuki kaze ga soyogi妖精たちの祈祷(ざわめき)に、心躍らせて疾駆する穿过群妖的祷告声带你雀跃之心疾驰而去yōsei tachi no zawameki ni kokoro odora sete shikku suru 「契約した『悪魔』の追撃が、あるとも知らずにーー」「并不知身后还有、缔约「恶魔」的追击——」keiyaku shita “akuma” no tsuigeki ga aru to mo shirazu niあゝ、愚かなる少女(もの)よ「零落れて」啊愚昧的少女「你这般落魄流离」aa orokanaru mono yo (ochiburete)その硝子の仮面は「罅割れて」那副玻璃的假面「已见碎裂的痕迹」sono garasu no kamen wa (hibiwarete)決して、振り返らぬ約束を反故した罪你犯下背信之罪背弃必不会头的约定kesshite furikaeranu yakusoku o hogo shita tsumi「貴女にはあれほど、きつく言ったというのに」「我明明用严厉的话语一次再次地叮嘱过你」anata ni wa are hodo kitsuku itta to iu no ni猛り狂った一本角、天高々と突き上げられ勇猛狂放那一只独角高耸起直破天际takeri kurutta ippondzuno ten takadaka to tsukiage rare乱れ咲く薔薇(ディ・ローゼ)乱红开遍以玫瑰之名midare saku di rōze顔に飛び散った、真紅の呪詛は如花瓣飞散扑面那殷红似血的诅咒kao ni tobichitta shinku no juso wa我が眷属の運命(シックザール)正是吾之眷属的夙命waga kenzoku no shikkuzāru堕ちた魂(ゼーレ)、もう二度とーー……你让灵魂堕至此地便再也——ochita zēre mōnidoto「逃げられないと知れ!!」「别想从我身边逃离!!」nige rarenai to shire失踪してく知識体系(ヴィァセンシャフト)毕生的学识与准则尽数背我而去Shissō shite ku vu i asensha秩序(ゲソュール)を毀した恥知らぬ掌により亲手摧毁秩序的双手已然将耻辱忘记tefuru o kowashita haji shiranu te ni yori 罪々(SinSin)と積もる雪贖(あがな)えなく纷纷飞雪累积如我永劫不复的罪业sinsin to tsumoru yuki a ga na enaku城壁すらも凌駕し神に祈っても手遅れて此身既飞跃城壁再多祈祷也为时晚矣jōheki sura mo ryōga shi kami ni inotte mo te okurete 「永遠の代償、その『虚無』を受け止められずーー」「付出永恒的代价,那种『虚无』仍无法消去——」eien no daishō sono “kyomu” o uketome rarezuあゝ、夢を見た罰よ「なぜ見るんだ」啊这是美梦的惩罚「谁许你有梦境」aa yumewomita batsu yo (naze miru nda)この螺旋の迷路は「続いてく」这段螺旋的迷宫「反复无休无息」kono rasen no meiro wa (tsudzuite ku) 断じて、吸血(す)い尽くさぬ規制(りせい)を保てなく断不愿吮尽你的血液但这理性已无法维继danjite su i tsukusanu ri sei o tamotenaku「クククッ…それとも、今すぐ、逝きたいと?」「还是说,你现在立刻、就想死去?」soretomo ima sugu yukitai to欲に狂った疾風(シュトゥルム)为欲望癫狂如疾风一阵yoku ni kurutta shuto urumu野原(のうり)を薙ぎ、刈り取られ掠过原野不留生迹no uri o karitora re霧散した薔薇(ディ・ローゼ)红云雾散以玫瑰之名musan shita di rōze脳を横切った真紅の残存理念(ゲデヒトニス)は闪过脑中的念头残留的鲜红一息nō o yokogitta gedehitonisu wa我が眷属の運命(シックザール)正是吾之眷属的夙命waga kenzoku no shikkuzāru堕ちた魂(ゼーレ)、もう二度とーー……你让灵魂堕至此地便再也——ochita zēre mōnidoto「…離れてはいけませんね。
熊木杏里(1982年1月27日出生),是日本的歌手和作曲家。
她在日本长野县千曲市(旧称更埴市)出生,现为日本KING RECORDS公司艺人。
她身高为155厘米。
血型为B型。
熊木杏里经过在关东国际高等学校及目白大学女子短期大学部学习而毕业。
她的至理格言:我会创作很多很多的歌曲、想展现给大家一个熊木杏里的世界。
我想成为这样的一个音乐创作者,创作的歌曲即使过了几十年以后再听,大家还是会觉得这些歌很好听,把这些作为我的最重要的东西继续努力的写下去。
七月的朋友詞曲:熊木杏里演唱:熊木杏里熊木杏里-七月の友だち?????????教室(きょうしつ)に靴(くつ)がはりついて??? 双脚始终不愿离开教室ひじをついた机(つくえ)は飞行船(ひこうせん)?????? 我双肘撑着的这桌子是飞艇?制服(せいふく)のスカートはいつも???? 一直穿着的制服短裙自由(じゆう)を梦见(ゆめみ)てた?????????? 总是在梦里向往自由私(わたし)の名(な)を呼(よ)んでくれるのはあなただけだった???????? 会呼唤我名字的始终只有你都会(とかい)のお嬢様(じょうさま)たちと? 进(すす)んだ话(はなし)をしてた?????????? 和都市的小姐们一起谈天说地あなたが谁(だれ)とも? 区别(くべつ)しないから???????????? 你总是对谁都不抱特别ついてゆこうと思(おも)った?????????? 所以总想跟着你一起走?そうあなたは私(わたし)のあこがれ??????? 你是我的所有憧憬夏(なつ)の太阳(たいよう)のように?????????? 如同夏天的太阳一般行(い)く気(き)がしなかった学校(がっこう)に??????? 不太想去的学校?おろしたての友(とも)だち??????? 还有新认识的朋友?卒业(そつぎょう)に梦(ゆめ)が重(かさ)なって???????? 毕业之际梦想不断重叠私(わたし)も少(すこ)し强(つよ)くなったけど??????????? 虽然我已经变坚强了心(こころ)に染(し)みこんだ日々(ひび)が???????????? 但是铭刻在心里的那些日子あなたを呼(よ)び寄(よ)せた?????????? 不断让我想起你?大人(おとな)には理由(りゆう)もないけどなりたくなかった??????????? 虽然没有理由? 但是真的不想长大翼(つばさ)のない船(ふね)のように流(なが)されないように?????????? 像没有翅膀的船一样? 不想随波逐流これから访(おとず)れる新(あたら)しい生活(せいかつ)に?????????? 我想在即将到来的新生活中忘(わす)れ物(もの)をとりにゆく?????????? 找回我忘却的那些东西?でもあなたは私(わたし)のあこがれ???? 但是你依然是我的憧憬?时(とき)が教(おし)えてくれる??????????? 那是时间告诉我的?风(かぜ)にゆれた短(みじか)いスカートも????? 被风吹动的短裙?夏(なつ)の短(みじか)さも????????? 还有那么短暂的夏天面影(おもかげ)は校舎(こうしゃ)の外(そと)の???????? 道(みち)ばたにある你的面容还在校园外的那条路边?そして思(おも)い出(で)は季节(きせつ)の中(なか)にある?????????? 还有回忆? 都在这个季节中そうあなたは私(わたし)のあこがれ???? 你是我的憧憬夏(なつ)の太阳(たいよう)のように???????? 像夏天的太阳那般行(い)く気(き)がしなかった学校(がっこう)に???? 不想去的学校おろしたての友(とも)だち???????? 还有新的朋友。
考生注意:①将答案(每题只能选择一个)填涂在答题卡上,否则无效。
②答A卷的,在答题卡“试卷类型”栏涂(A);答B卷的,在答题卡“试卷类型”栏涂(B)。
一、次の文の_の漢字の読み方をA B C Dからいちばんいいものを一つ選びなさい。
(1)的外れはやがて偏見につながります1.偏見AへいけんBへんけんCへいみDへんみ(2)東京は交通が便利です2.交通AこうどうBじょうどうCこうつうDじょうつう3.便利AぺんりBびんりCべんりDぴんり(3)道でお金を拾ったので、交番に届けました4.拾ったAあらったBひろったCかよったDわらった5.交番AじょうばんBこうばんCじょうはんDこうはん6.届けAわけBとどけCかけDみかけ(4)地球の環境を守ることはとても大切です7.地球AしきゅうBちきゅうCひきゅうDききゅう8.環境AかんきょBかんきょうCかっきょDかっきょう9.守るAまもるBはやるCこもるDくもる10.大切AおおせつBおおきりCたいせつDだいせつ(5)先月母は近くの病院で手術を受けました11.先月AせんつきBせんづきCせんがつDせんけつ12.手術AてじゅつBしゅじゅつCしゅうじゅつDしゅずつ13.受けAあけBつけCうけDまけ(6)十一月三日の水曜日に日本語の試験があります14.三日AさんにちBみっかCむいかDふつか15.水曜日AもくようびBかようびCすいようびDきんようび16.試験AしけんBしっけんCじけんDじっけん(7)物価が高いので、生活が大変です17.物価AぶっかBぶつかCものねDものか18.高いAやすいBたかいCひくいDすごい19.生活AしょうかつBせいかつCしょうかDせいか20.大変AたいへんBだいへんCだいべんDたいべん二、_の言葉は漢字を使ってどう書きますか。
A B C Dからいちばんいいものを一つ選びなさい(1)このかんじのもんだいにこたえてください。
21.かんじA漠くB漢宇C漠宇D漢字22.もんだいA門題B門顕C問顕D問題23.こたえてA答えてB堪えるC答たえてD堪たえて(2)じてんしゃで森の中をとおりました24.じてんしゃA自転車B自動車C自働車D自伝車25.とおりましたA透りましたB徹りましたC通りましたD桶りまひた(3)このもんは子供のちからではあけられません26.もんA問B悶C紋D門27.ちからA力B体C為D強28.あけA開けB受けC掛けD付け(5)こめや野菜をかいにいきます29.こめA米B面C塩D豆30.かいA会いB買いC売いD取い三、_のところにどんな言葉を入れたらいいですか。
日本童话:桃太郎昔々、あるところに、おじいさんとおばあさんがいました。
ある日、おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に出かけました。
すると川の上の方から、大きな桃が流れて来ました。
おばあさんは喜んでその桃を拾い上げると、家に持ち帰りました。
そしておじいさんが帰ると二人で桃を切って食べようとしました。
すると桃の中から小さな男の子が飛び出してきました。
二人はこの子を育てることにし、桃の中から生まれたので、「桃太郎」と名付けました。
やがて、桃太郎が大きくなった頃、村には鬼が出て人々を困らせていました。
すると桃太郎が「おじいさん、おばあさん、私は鬼を退治しようと思います。
鬼の住んでいる鬼ヶ島まで行って退治してきますので、お弁当にキビダンゴを作ってくれませんか?」と言いました。
おじいさんとおばあさんは驚いて止めましたが、桃太郎の気持ちは変わりませんでした。
そこで桃太郎の言うとおり、キビダンゴを作って持たせてあげました。
桃太郎が鬼ヶ島への道を歩いていると、犬が一匹やってきて、桃太郎に言いました。
「桃太郎さん、お腰につけたキビダンゴ、ひとつ私に下さいな」すると桃太郎は答えました。
「あげてもいいが、私は今から鬼の征伐に行くところだ。
付いてくるならあげよう」すると犬は「鬼の征伐ですね。
いきましょう、いきましょう」と言って、桃太郎の家来になって付いていくことにし、キビダンゴをもらいました。
桃太郎が犬を連れて鬼ヶ島への道を歩いていると、猿(さる)が一匹やってきて、桃太郎に言いました。
「桃太郎さん、お腰につけたキビダンゴ、ひとつ私に下さいな」すると桃太郎は答えました。
「あげてもいいが、私は今から鬼の征伐に行くところだ。
付いてくるならあげよう」すると猿は「鬼の征伐ですね。
いきましょう、いきましょう」と言って、桃太郎の家来になって付いていくことにし、キビダンゴをもらいました。
桃太郎が犬と猿を連れて鬼ヶ島への道を歩いていると、雉(きじ)が一羽やってきて、桃太郎に言いました。
ロバとその主人達ハーブ売りの主人の元にいるロバがいました。
主人はロバに少ししか食べ物をやらないのに酷い重労働を課していましたので、ロバはジュピターの神に今の主人でなく別の主人に換えて欲じいと願い出ました。
ジュピターはきっとその願いは後悔するぞと注意しましたが、願いが叶ってロバは煉瓦職人に売られていくことになりました。
煉瓦積みの現場でもっと重い荷物を運ばされることになると、ロバはすぐにそれがより酷い労働だと思い知らされました。
そこで、もう一度主人を換えてくれるようお願いをしました。
ジュピターは願いを聞き届けるのはこれが最後だと前置きした上で、なめし革業者に売られるよう手配しました。
ロバは新たな主人の職業を知ってこれまでで最悪の選択をしたことに気付き、呻くように言いました。
「たとえ最初の主人の下で腹を空かしていたり、前の主人が」どんなに重労働であっても、今の主人よりずっとましだ。
この主人は自分が死んだら皮をなめして仕事の役に立てることだろう」单词角①前置きまえおき开场白②聞き届ける应允③手配てはい筹备④役にたてる效劳驴和它的主人们卖香草的主人原来有一头驴。
因为他只给驴很少的食物,却让它干繁重的体力活,所以驴向宙斯神提出换个主人的愿望。
宙斯告诉驴一定会后悔这个要求的,但还是满足驴的愿望把驴卖给了烧砖工人。
在砖头堆积的工地,驴搬运着更为沉重的货物,它马上体会到了这是更为繁重的工作。
于是,它再次祈求换个主人。
宙斯神在这是最后愿望的前提下答应了它,把它卖给了鞣皮匠。
驴知道新主人的行业后,意识到这是至今为止最糟糕的选择,它呻吟着说:“即使在第一个主人那里饿肚子,即使第二个主人有多么繁重的劳动,都比现在的主人好啊。
如果自己死了这位主人会剥掉我的皮用在工作中吧。
”智慧感言在一个地方不能满足的话,即使去其他地方也找不到幸福。
走“得不到的总是最好的”。
或者说最好的不在最远处,其实就在身边。
(日本民話)昔々。
ある所に、おじいさんとおばあさんがいました。
ある日のこと、おじいさんは山に炭焼すみやきに行きました。
とても暑あつい日だったので、喉のどが渇かわいてきました。
「どこかに、湧わき水みずはないかな。
」捜して見ると、少し離れた岩いわから水が湧き出ています。
おじいさんが水が手で掬すくって飲のむと、美味しいこと、美味しいこと。
そして、おじいさんの体がしゃんとして、曲まがっていた腰も伸びて、おじいさんは若者わかものになっていました。
おじいさんは喜んで、家に飛んで帰かえりました。
「ばあさんや、今帰ったよ。
」「おや、今日は早かったねえ。
」そう言いながら、おじいさんを見たおばあさんはもうびっくりです。
「あれまあ、家のじいさんが急きゅうに若くなった。
どういうわけじゃ。
」そこで、おじいさんは、山で不思議ふしぎな水を飲んだことを話しました。
「なんと羨うらやましい。
じいさん、その場所ばしょを私わたしに教おしえておくれ。
」おばあさんは、そう言って、おじいさんに水の場所を詳しく聞きました。
次の朝、おばあさんは山に行きました。
おじいさんが留守番るすばんです。
ところが、夕方になっても、おばあさんは戻ってきません。
「ばあさんは、何なにをぐずぐずしているんだろう。
谷たににでも落ちて、怪我けがでもしていなけりゃいいんだがなあ。
」心配しんぱいになったおじいさんは、村の人たちに頼んで、おばあさんを捜しに出かけました。
あの湧き水の近くまで来ると、赤あかちゃんの泣なき声ごえが聞きこえます。
驚いて、声のするほうに行ってみると、おばあさんの着物きものを着きた赤ちゃんが泣いています。
若返わかがえりの水みず「ははあ、ばあさんはうんと若わかくなろうと思って、水をたくさん飲のみ過すぎたんだな。
」おじいさんはそういうと赤あかちゃんを抱だき上あげて、家いえに戻もどっていきました。
生词若返り(わかがえり) 变得年轻、返老还童 炭焼き(すみやき) 烧炭(的人)湧き水(わきみず) 泉水、涌出的水掬う(すくう) 捧、舀、捞曲がる(まがる) 弯、弯曲伸びる(のびる) 舒展、伸长、急に(きゅうに) 突然、猛然不思議(ふしぎ) 不可思议羨ましい(うらやましい) 令人羡慕、眼馋留守番(るすばん) 看门(的人)ぐずぐず 磨磨蹭蹭、拖沓怪我(けが) 伤、受伤着物(きもの) 和服飲みすぎる(のみすぎる) 喝得过多、过量语法注释1.おじいさんが水が手で掬って飲むと、美味しいこと、美味しいこと。
世界经典童话诵读-もみの木 (枞树)
《日语有声读物-世界经典童话诵读(日汉对照)(含光盘) 》是本好书,每天早上读着读着就记住了很多单词,更重要的是学会了很多地道的表达,还锻炼了口语。
听力MP3:在土豆上,输入关键词“日语经典童话诵读-もみの木 (枞树)”即可。
昔々むかしむかし、ある森もりの中なかに、小ちいさいもみの木き
がありました。
「あっ、ぼくの頭あたまの上うえをまた、ウサギが飛とび越こ
した。
いやだな、早はやく大おお
きくなりたいな。
」
もみの木は、上うえを見上げては大おおきい木きを羨うらやましいと思おも
いました。
お日ひさまが、それを見みて言い
いました。
「焦あせらないで、いつかいやでも大おおきくなるさ。
それよりも、若わかい
時を大事だいじ
にするといいよ。
」
でも、小ちいさいもみの木きには、その意味いみ
がよくわかりません。
クリスマスが近ちかづくと、森もりの若わかい木きが、次々つぎつぎに切き
られました。
もみの木きは雀すずめに聞ききました。
「ねえ、雀すずめ
さん、あのきたちはど
こへ行い
くんだい?」
「あれは、クリスマス・ツリーになるのさ。
キラキラしたモールや玉たまで飾かざ
られて、そりゃあ、きれいになるのさ。
」
「ふうん。
ぼくも、早はや
くそんなふうになりたいなあ。
」
「この広々ひろびろとした森もりで、お前まえは若わかい時ときを、楽たの
しんでおくといい
よ。
」
やがて、もみの木きは大おおきくなり、美うつくしい枝えだを広ひろ
げました。
とうとう、ある年としの冬ふゆ、木きこりがこのもみの木きに目めを留と
めました。
「やあ、クリスマス・ツリーにぴったりだ。
」
もみの木きは切きられて、町まちに運はこばれ、ある家いえに買か
われました。
絵えや置物おきもののある立派りっぱな広間ひろまに、もみの木きは置お
かれました。
「さあ、ツリーを飾かざろう、きれい飾かざ
ろう。
」
子供こどもたちのはしゃぐ声こえが聞き
こえます。
もみの木きは、胸むね
がドキドキしてきました。
「あっ、鈴すずがついたぞ。
蝋燭ろうそくも点ともった。
サンタクロースの人形
にんぎょう
もいる。
星ほし
もあるぞ。
」
自分じぶんにつけられる飾かざりに、もみの木きは目めを見張みは
りました。
「メリー・クリスマス!」
子供こどもたちは、ツリーの周まわりで歌うたったり、踊おどったり、その賑にぎやかなこと。
そして、みんなでクリスマスプレゼントの包つつみを開ひら
きました。
「わあい、いいな、うれしいな。
」
「これ、わたし、ほしかったの。
」
しばらくして、子供こどもたちは、ツリーの飾かざりも分わ
けてもらいました。
鈴すずだの、もーるだの、それぞれが好す
きなものをもらいました。
次つぎの朝あさ、この家いえの使用人しようにんが、枝えだだけになったもみの木きを屋根裏部やねうらべ
屋やに片付かたづ
けました。
「暗くらいし、一人ひとりで寂さびしいな。
それに寒さむ
い。
」
もみの木きが、ブルッと身震みぶるいした時とき
です。
ネズミねずみが飛とび出だ
してきました。
「あっ、もみの木きさんだ。
クリスマスは終おわったね。
僕ぼくたちに昨日
きのう
の話はなしを聞き
かせてよ。
」
「うん、じゃあ、聞き
いてね。
」
もみの木きは、少すこし元気げんき
がでてきました。
クリスマスの話はなしをいろいろしたあと、自分じぶんが育そだった森もり
のことも話はな
しました。
「おもしろいね。
それで?それから?」
ネズミたちは、熱心ねっしんに耳みみを傾かたむ
けました。
でも、いく日にち
かすると、あきてきて、
「もっと別べつの話はなし
がいいよ。
ベーコンやチーズがあるところはどこかとか。
」
「そんなことは、ぼく、知し
らないんだ。
」
「つまんないの、じゃあね。
」
ネズミたちは、どこかへ行い
ってしまいました。
もみの木き
は、また、ひとりぼっちです。
ある日ひ、使用人しようにんが屋根裏部屋やねうらべやに上あ
がってきました。
もみの木きは、引ひきずられて中庭なかにわに出だ
されました。
「ああ、花はなが咲さいている。
鳥とりも歌うたっている。
やっぱり外そとの空気くうき
は
いいなあ。
何なにかいいことが、起お
こりそうだ。
」
もみの木きは喜よろこ
びましたが、それどころではありません。
もみの木きは、コーン、コーンと、いきなり斧おので切きられて、薪たき
にされてしまったのです。
薪たきになったもみの木きは、台所だいどころ
のかまどにくべられて、パシパシ
と燃もえ始はじ
めました。
「ああ、何なにもかもだ。
お日ひさまが若わかい時ときを大事だいじ
にしろといったのは、こういうことだったんだ。
」
もみの木きは、深ふかいため息いきをつき、音おとを立たてて燃も
えていきました。
中文翻译:
很久以前,森林里长着一株小枞树。
“啊!兔子又从我的头上跳过去了。
真让人生气啊,真想快点儿长大。
”
枞树抬头看着那些大树,心里非常羡慕。
太阳看到小枞树这样盼望长大,于是说:
“不要着急。
总有一天即使你不愿意也会长大的。
不如趁现在珍惜年轻的时光。
”
快到圣诞节了,森林里那些年轻的树,一株株被砍走了。
枞树问麻雀:“麻雀,那些树,他们被拖到什么地方去了?”
“他们啊,都变成了圣诞树。
被装饰上闪闪发光的缎带和珠子,哎呀,漂亮极了!”
“是吗。
我也想快点变成那样。
”
听到枞树的话,太阳说:
“在这广阔的森林里,你就好好享受你的年轻时光吧。
”
渐渐地,枞树长大了,美丽的枝叶伸展开来。
终于,一年冬天,樵夫的目光落到了枞树身上。
“呀!这棵最适合做圣诞树了!”
枞树被砍下来,运到城里,被一家人买走了。
枞树被放到一间大客厅。
墙上挂着画,四边摆着很多装饰物。
“好,我们来装饰圣诞树吧,把它装饰得漂漂亮亮。
孩子们开心地欢笑着。
枞树的心里忐忑不安。
“啊,给我挂上了铃铛。
蜡烛也亮起来了。
还有圣诞老人的玩偶。
还有星星啊。
”
枞树激动地看着自己身上的装饰。
“圣诞快乐!”
孩子们围着枞树唱啊,跳啊,热闹得不得了。
然后,大家开始分发圣诞礼物。
“哇啊,太好了,太高兴了。
”
“这个,我一直都想要。
”
过了一会儿,孩子们把树上的装饰也分了。
铃铛呀,缎带呀,孩子们各自得到了喜欢的东西。
第二天早晨,仆人把没有了装饰的枞树拖到顶树上去。
“好黑呀,我一个人多寂寞啊。
而且这么冷。
”
枞树动了一下身体。
这时,小耗子跳了出来。
“啊,原来是枞树呀。
圣诞节已经过了。
快给我们讲讲昨天的情况。
”
“嗯,那么,你们听好了啊。
”
枞树又恢复了精力。
他讲了圣诞节的故事,也讲了自己生长的那片森林的故事。
“真有趣呀。
然后呢?后来怎么样?”
老鼠们听得很起劲儿。
可是,反复听了几天之后,老鼠们就厌烦了。
“你不会讲一个别的故事吗?比如告诉我们腊肉和奶酪在哪里?”
“不会,我不知道那些!”
“真没意思,那再见吧!”
老鼠们都走开了。
又只剩下枞树一个人。
一天,仆人们来到顶楼。
枞树被拖到院子里。
“啊啊,花儿开了。
鸟儿在歌唱。
还是外面的空气新鲜啊。
好像有什么好事情要发生。
”
枞树很高兴,不过现在可不是高兴的时候。
枞树被人用斧头砰砰地砍成了柴火。
变成柴炎的枞树被放到厨房的炉子里,噼噼啪啪地燃烧起来。
“啊啊,一切都完了。
太阳说要珍惜年轻的时光,指的就是这些吧。
”
枞树深深地叹着气,被烧成了灰烬。