专升本英语翻译
- 格式:doc
- 大小:88.00 KB
- 文档页数:23
普通高校专升本英语翻译专项强化真题试卷15(题后含答案及解析) 题型有:1.1.理论上说,你的计划听上去不错,但实际上行得通吗?正确答案:Your plan sounds good in theory,but will it work in practice?解析:本题考查几个固定短语的译法。
“理论上说”可译为in theory/theoretically;“听起来不错”可译为sound(s)good;“实际上”可译为in practice。
2.你最好把毛衣穿上,外边相当冷。
正确答案:You’d better put on your sweater,for it’s rather cold outside.解析:“最好……”应译为“would better do sth.”短语。
逗号后面为原因,应用for引出原因状语。
动词“穿”为“put on”,名词“毛衣”为“sweater”,副词“相当”为“rather”,形容词“冷”为“cold”,地点状语“外边(outside)”应后置。
3.你让我做的事情我已都做完了。
正确答案:I have done all you asked me to do.解析:考生应找准本句的主句和定语从句。
其实际表达的意思是“我已做完你要我做的所有事”。
4.She did not ask about his name,以后也没有再遇见过他。
正确答案:nor did she meet him later解析:前半句否定“没有……”,后半句“也没有……”,那么后半句可用neither或者nor前置句首,而且得注意否定副词放在句首时,句子要部分倒装。
5.我认为司机对那场事故负有责任。
It was due to his carelessness that it all happened.正确答案:I think the driver was responsible for the accident.解析:“对……负责”的句型是be responsible for sth.,take responsibility for sth.6.Practice makes perfect,正如俗话所说。
普通高校专升本英语翻译专项强化真题试卷2(题后含答案及解析) 题型有:1.1.The new designs should offer even greater security to cities where earthquakes often take place.正确答案:新型设计应该使经常发生地震的城市更加安全。
解析:本题考查定语从句和常用短语的译法。
本句包含一个where引导的定语从句,修饰先行词cities,翻译时应前置。
offer even greater security to cities直接意思为“给城市提供更大的安全性”,这里意译为“使城市更加安全”。
2.If you become, as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won’t have suffered during the process.正确答案:假如你由于博览群书而变得更为高尚、聪明、善良、文雅,你就不会觉得读书是一种负担了。
3.Once a contract is signed, it has legal effect; no party who has signed a contract has the right to break it.正确答案:合同一旦签字便具有法律效力;任何签字一方均无权撕毁合同。
解析:本题由两个并列句组成。
在翻译前一句时要注意连词once是“一旦”的意思,acontract is signed不要生硬地翻成“合同被签订”而是应该注意汉语言语表达习惯。
后一句中则须注意party是指“(签合同的)一方”以及定语从句的翻译,英文中定语从句放在被修饰词后面,但译成汉语时定语从句要放在其修饰语party之前。
4.Quite a few young people nowadays have the habit of listening to background music while doing their homework.正确答案:现在有不少年轻人有一边做作业、一边听背景音乐的习惯。
专升本英语翻译汇总In order to achieve his dream。
he worked hard to study.He worked hard to have everything ready by 6 o'clock.XXX that no one wants to work with him.This book is so XXX I finished reading it in one go.He would rather listen to others than speak himself.When he is in the office。
he always prefers to find something to do rather than being idle.Men always prefer to sleep at home rather than spend so much time shopping。
compared to women.In just three years。
he not only XXX.If you pass the exam。
you can either buy an MP3 or take a trip to XXX.XXX reading.XXX.This clock is about three times as high as a person。
The size of the sun is 330,000 times that of the earth.每个人都应该掌握如何使用计算机,这对我们来说非常方便。
使用电脑对我们来说非常方便。
每个人都需要每天锻炼身体来保持健康。
保持与远方朋友的联系并不容易。
科技的发展对中国现代化非常重要,这是不言而喻的。
能够预测价格变化对供求关系的影响是非常有用的。
因为年轻人有更多的自由和金钱,所以在今天的英国,年轻人更容易犯罪。
专升本翻译1、基本及特殊句型2、各种从句(引导词的特殊用法)3、重要单词及词组4、主动句与被动句的互译一、专升本翻译常考句型总结及练习1、in order to \ so as to他努力学习以实现他的梦想。
他拼命干活以便到六点时把一切都准备就绪。
3、so…that\Such….that他太自私了,一直都没有人愿意与他共事。
这本书很有趣,我一口气就把它读完了。
4、would rather do…than do他宁愿听别人讲也不愿自己说。
5、prefer doing to doing他在办公室的时候,他总是愿找些事做而不愿意闲着。
6、prefer to do…rather than do比起女人,男人总是宁愿在家睡觉也不愿花那么多时间来购物。
7、not only…but also在短短的三年的时间里他不但完成了所有课程,而且还获得了博士学位。
他不仅乐于接受别人的观点,而且也很耐心。
(08)Not only did Mike learn the Chinese language, but also bridge the gap between his culture and ours. (08)成功不仅取决于个人能力,而且取决于合作的意愿。
(04)Great writers are those who not only have great thoughts but also express these thoughts in words which appeal powerfully to our minds and emotions. (04 英) 8、either…or如果考试过关,你可以买一个MP3或去云南玩一趟。
9、neither…nor他是一个无聊的人,既不爱娱乐,也不爱读书。
10. as well as足球和电脑都一样深受青年喜欢。
11.倍数的翻译(1)as…as这口钟大约有三个人那么高。
专升本英语(翻译)模拟试卷10(题后含答案及解析) 题型有:1.1.The new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor.正确答案:新市长有礼貌地前来访问城市贫民,获得了他们的一些好感。
涉及知识点:英译汉2.We have a fine sun this morning.正确答案:今早阳光灿烂。
涉及知识点:英译汉3.Don’ t put off until tomorrow what can be done today.正确答案:今日可做的事不要拖到明天。
涉及知识点:英译汉4.There will be, we hope, a good beginning.正确答案:我们希望这是一个良好的开端。
涉及知识点:英译汉5.The result is close to what has been predicted.正确答案:结果同预想中的很接近。
涉及知识点:英译汉6.We have to put the meeting off since so many people are absent.正确答案:因为很多人都没来我们不得不推迟会议。
涉及知识点:英译汉7.I lived in this village when I was a boy.正确答案:从小我就住在这个村子里。
涉及知识点:英译汉8.They went on foot, though it rained all the morning.正确答案:虽然整个上午都在下雨,他们仍步行去那儿。
涉及知识点:英译汉9.In the second half of the 19th century many great inventions were made.正确答案:在19世纪下半叶,出现了很多重大发明。
涉及知识点:英译汉10.Fine feathers make fine birds.正确答案:人靠衣装,佛靠金装。
专升本英语翻译练习宝典单句翻译训练1.The threat of any kind of power failure usually puts fear into the hearts of manypeople.2.I once came near being drowned in the attempt to swim across this river.3.The tape recorder can be a very effective aid to teaching if it is used imaginatively.4.The time of the hot summer weather lasted so long that the old could scarecelybear it.5.Good English skills help you express yourself so that others can understandexactly what you mean.6.Now television pictures can be sent from one side of the world to the other bymeans of satellites.7.Since human beings depend to some degree on forests, every effort must be madeto preserve trees.8.She worked very hard; otherwise she could not have passsed the entranceexamination.9.In many developiing countries, cigarette smoking is even seen as a sign ofeconomic progress.10.Since Altantic College is on the coast, many of the activities for the students arerelated to the sea or water in general.11.After long negotiation, the firm contracted to build a double-purpose bridge acrossthe river.12.in addition to some money in a savings bank account, my assets include properlyinherited from my father.13.Great writers are those who not only have great thoughts but also express thesethougts in words, which appeal powerfully to our minds and emotions.14.The status would be perfect but for a few small flaws in its base.15.The machine needs a complete mending since it has been in use for over ten years.16.Though he is the president’s son, that does not qualify him to cr iticize my work.17.You must be more careful in doing what you do. Don’t omit anything.18.I tried very hard to persuade him to join our group but I met with a flat refusal.19.if no importance is attached to collecting information, we cannot survive in suchan intensely competitive society, because it is the basis on which we make our dicisions.20.The period of adolescence may be long or short, depending on social expectationand on society’s definition as to what constitutes maturity and adulthood.21.we are trying to make people more sensitive to the difficulties faced by thelaid-off workers.段落翻译1. Smoking is harmful to the health of people, Governments in the world should conduct serious campaigns against it. Restriction on cigarette advertisements plus health warnings on packages and bans on public smoking in certain places like theaters, cinemas and restaurants, are the most popular tools used by nations in support of nonsmokers or in curbing smoking.2. As to the child education, there was a more relaxed family, in which the young people felt equal to the adults. They were not perssured to get good marks at school to make their parents proud, and they knew that they would be free to choose their own studies and later their own career. Obviously, their parents still believed in individual freedom.3. At school the students need to increase their knowledge in an organized way, to acquire sufficicent vocabulary in science for effective communication, and to learn some practical knowledge because it is very important in everyday life, such as knowledge that is useful for their health, for their safety, and for understanding of his surrounding.4. There are many differences between Chinese and western cultures. For example, a Chinese student asks his American te acher, “Have you had lunch? The American teacher might think it a very strange question. Some questions that in Chinese belong to polite small talks might be considered instrusive.5. In today’s complicated economic world, neither individual’s nore nation s areself-sufficient. Nations have used different economic resources, and people have grasped various skills. This is the foundation of the world trade and economic activity, internaitonal finance and banking are developed gradually.6. Psychologists believe that our dreams can often give us some interesting information about ourselves. On the simplest level, dreams can make us aware of things we have missed during the day because we were too busy to notice them. On a deeper level, dreams can show us how we really feel about our relationships with others.7. Since its establishment, the Hope Project has won widespread support from Chinese zitizens, who have generally donated money; clothing and school supplies to help poor children in rural areas stay in or go back to school. The setting up of the project indicates that the Chinese authorities have finally come to terms with realities in the countryside, where life still difficult, and, for many young children, going to school is economically infeasible.8.We have learned from our Embassy that you are interested in importing Chinese silk products .We are a long-established exporter of silk products in china and we have a very good reputation both at home and abroad. Our products sell well all over the word and highly valued by our customers for their excellent quality and fine workmanship(工艺) Enclosed price list covering all the products. We are looking forward to your early reply.9. New York Student Housing CenterWe have got what students are looking for in off-campus e and see our houses-safe, affordable ,such and convenient for living. All the facilties that you are concerned about are available, such as cable TV ,Internet access, fully furnished(提供家具的) and ready for moving in !We also have comfortable apartments or rooms for roommate share .the rent may be paid weekly ,monthly or yearly. Contact us at 800-298-3579 if you are interested.10. On July 10th the company will hold its first worldwide video conference(电视会议) .All twenty facilities will be linked by a satellite broadcasting system SO that employees can see and speak with each other. Mr. Black will begin the conference by telling US about our goals for the next five years. Next,each manager will speak about current challenges. devoted to questions from alllocations. If it proves successful,we hope to schedule worldw2耀e video conferences annually.参考答案单句翻译1.任何一种类型的断电都会给人们造成内心的恐慌。
词汇的翻译Experts have long thought that depression could be bad for your heart. A new research demonstrates just how dangerous it can be.专家们长期以来就认为抑郁症会对心脏有害,最近的一项研究证明了这种危害有多大。
In the end, they found that people with major depression were at least three times as likely to die of heart disease as were patients who weren’t depressed.最终,他们发现患有严重抑郁症的人死于心脏病的可能性至少是正常人的三倍。
His ignorance of the company’s financial situation resulted in his failure to take effective measures.他对公司财务状况一无所知,结果未能采取有效措施。
Although some areas suffered from serious natural disasters, the total grain output was higher than that of last year.虽然有些地区遭受了严重的自然灾害,但是粮食总产量还是比去年高。
For one reason or another, all countries impose trade barriers on certain goods crossing their border.由于种种原因,所有国家对通过他们边境的某种商品都强行设置贸易壁垒。
Every employer wants and needs employees who can suggest improvements in an honest and constructive manner.每位雇主都希望有以诚实积极态度提出改进意见的雇员。
专升本英语作文及翻译In the ever-changing landscape of the modern job market, the demand for highly educated individuals is on a constant rise. This has led many to pursue higher education as a means to secure better career opportunities and personal growth. My journey from an associate degree holder to a bachelor's degree aspirant is not just a transition in academic titles, but a transformative experience that has shaped my perspective on learning and life.When I first completed my associate degree, I was content with my achievements and the prospects that lay ahead. However, as I ventured into the professional world, Irealized the limitations of my qualifications. The desire to expand my knowledge and to be more competitive in the job market propelled me towards the decision to pursue abachelor's degree.The process of transitioning from an associate to abachelor's program was not without its challenges. The academic rigor increased significantly, and the coursework demanded a higher level of critical thinking and analysis. Additionally, balancing my studies with my work and personal life required careful time management and prioritization.Despite the obstacles, the benefits of continuing my education have been profound. The advanced courses have not only deepened my understanding of my field but also equippedme with a broader range of skills. I have learned to approach problems from multiple angles, think creatively, and communicate effectively—skills that are invaluable in both my academic and professional endeavors.Moreover, the pursuit of a bachelor's degree has opened up new doors for me. I have been exposed to a network of professionals and scholars who have inspired me and provided me with insights into various aspects of my field. The connections I have made and the knowledge I have gained have instilled in me a sense of confidence and ambition that I never knew I had.In conclusion, the journey from an associate to a bachelor's degree has been a rewarding and challenging experience. It has taught me the importance of continuous learning and the value of pushing beyond one's comfort zone. As I look forward to completing my bachelor's degree, I am filled with anticipation for the new opportunities that await me and the knowledge that I will continue to grow, both professionally and personally.在现代就业市场不断变化的格局中,对受过高等教育的人才的需求在不断上升。
专升本英语作文及翻译段落一。
My experience with upgrading my academic credentials has been quite a journey. I remember the first day I decided to take the leap and pursue a bachelor's degree. It was a big decision, leaving the comfort of my associate's degree and stepping into the unknown. But I was determined to further my education and broaden my horizons.翻译。
我的专升本经历可谓是一段不平凡的旅程。
我还记得我决定迈出这一步,追求本科学位的那一天。
这是一个重大的决定,离开我专科学习的舒适区,踏入未知的领域。
但我下定决心要继续深造,拓宽我的视野。
段落二。
The process wasn't always smooth sailing. There weretimes when I doubted myself, wondering if I was really cut out for this. But then I would remember why I started this journey – to learn, to grow, and to achieve something greater than myself.翻译。
这个过程并非一帆风顺。
有时我会怀疑自己,不知道是否真的适合这条路。
但随后我会想起自己踏上这段旅程的初衷——学习、成长、超越自我,取得更伟大的成就。
段落三。
I found support in unexpected places. My classmates, teachers, and even strangers online would offer encouragement and advice when I needed it most. It showed me that learning isn't just about books and exams; it's about building connections and growing together.翻译。
专升本英译试题及答案一、选择题1. The English word "education" comes from the Latin word "educatio," which means "to lead out."A. TrueB. False答案:A2. Which of the following is NOT a synonym for the word "excellent"?A. OutstandingB. MediocreC. ExceptionalD. Superior答案:B3. The phrase "to break the ice" is commonly used to describe:A. Melting the ice to cool a drinkB. Starting a conversation in a social situationC. Literally breaking a block of iceD. Making a decision答案:B二、填空题4. The word "____" means "to make something known to the public."A. AnnounceB. DenounceC. RenounceD. Pronounce答案:A5. "To be or not to be" is a famous line from the Shakespearean play "______."A. HamletB. MacbethC. OthelloD. King Lear答案:A三、翻译题6. 请将以下句子翻译成英文:"我们的目标是提高产品质量,以满足客户的需求。
英译汉翻译翻译一1. One evening at 10 o’clock, Jane was on her way by train. She had been watching a spy film at her friend’s home.一天晚上10点,珍妮乘坐火车途中。
她刚在朋友家里看过一部间谍片电影。
2. In it, a young girl had been followed and murdered. The film made her a little afraid.电影中,一个年轻的女孩被跟踪并且被谋杀了。
这部电影让她有一点害怕。
3. Now a man sat opposite her, reading a newspaper. She thought nothing of it until she saw him staring at her.此时,一位男士坐在她对面,读报纸。
她原本没有想到什么直到她看到那位男士正盯着她看。
4. Remembering the film and feeling uncomfortable, she got off the train and went to the bus stop.想起了那部电影,觉得不舒服,她下了火车然后去了公交车站。
5. When he got on the same bus as she did, she found he was following her.当这位男士上了和她同一辆公交车时,她发现他在跟踪她。
6. When she got off the bus, she was getting more and more frightened as the street almost became empty.当她下了公交车,她变得越来越紧张因为街道几乎变成空的了。
7. She walked as quickly as she could. She could hear footsteps behind her, but she didn’t dare look over her shoulder.她走得尽可能快。
她能听到身后的脚步声,但是她不敢回头看。
8. It seemed to have been hours before she reached the front door. She felt for her keys, but was unable to find them.似乎过了数小时她才到达前门。
她去摸索钥匙,却怎么也找不到钥匙。
9. The footsteps stopped behind her. She felt a hand on her shoulder.脚步声在她身后停下来。
她感觉一只手放在她的肩膀上。
10. Instead of feeling hands around her neck, however, she heard a pleasant voice, “I apologize if I’ve frightened you. I am your new neighbor. I thought I recognized you on the train, but I was not sure.”然而,并没有感觉到手掐住她的脖子,她听到一个让人愉悦的声音,“如果我吓到你了,我很抱歉。
我是你的新邻居。
我认为在火车上认出你来了,但是我不确定。
翻译二1. One evening several years ago, on a visit to my hometown, I sat with my wife, my son, and my parents at a restaurant.在几年前的一个晚上,回我的家乡一次探亲中,我和我的爱人,儿子还有我的父母一起坐在一家餐馆里。
2. After a wonderful dinner, the waiter set the bill in the middle of the table. That’s when it happened; my father did not reach for it.在一顿美好的晚餐后,服务员在餐桌的中间放下一张账单。
这就是故事发生的时候;我父亲并没有去够它。
3. Conversation continued. Finally I realized that I was supposed to pick up the bill and pay for the dinner!大家继续聊天。
最后我意识到我应该去拿那张账单,去为这顿晚餐买单。
4. After hundreds of restaurant meals with my parents, after a lifetime of thinking of my father as the one who paid for our meals, it had all changed.在数百次和我的父母餐馆就餐后,在有生以来一直认为我的父亲是那位为就餐买单的人后,现在这个一切都改变了。
5. I reached for the bill, and my view of myself was suddenly changed. I finally became an adult before my parents.我伸手去拿起那张账单,关于自己我的个人观点也突然发生变化了。
我终于在我的父母面前变成一名成年人(长大了)。
6. Some people mark off their lives in years; I measure mine in small events.一些人按照年代划分他们的生命;而我以小事件来衡量我的生命。
7. I did not become a young man at a particular age, like 13, but rather when a kid walked into the store where I worked and called my “mister.”我在一个特定的年纪时并没有变成青年,就像13岁,但是当一个小孩走进我工作的那家商店称呼我为先生时,事情就相当不同了。
8. He repeated it several times, looking straight at me. The realization came to me all of a sudden; Me! I was suddenly a mister.他直视着我重复这个称呼好几次。
突然之间我有了意识,我!我突然成为先生了。
9. One day I bought a house. One day I became a father, and not too long after that I picked up the check for my father.一天,我买了房子。
一天我变成了一名父亲,在那之后不久我代替我父亲拿起那张账单。
10. These events are milestones of my life.这些事情都是我的人生的里程碑。
翻译三1.Shortly after moving to a small town north of San Francisco, I found a note in the mailbox from a neighbor.2.在搬来旧金山北部的一个小镇子后不久,我发现了一张一个邻居给的放在信箱里的便签。
3. 2. “We’re so happy to have more children in the neighborhood,” Rhonda Anderson wrote. ” Please come for tea.”4.“我很开心在社区里有了更多的孩子,”Rhonda Anderson写道,“请来喝杯茶吧。
”5. 3. A few days later my two-year-old daughter, Jullia, and I made our way down a brick-lined path into a brand new friendship.6.几天后我两岁大的女儿,茱丽叶和我沿着一个砖铺的小路开启了一段全新的友谊。
7. 4. In the nine years since, Rhonda and I have been best friends.8.此后的九年里,Rhonda和我一直都是最要好的朋友。
9. 5. We have taken the kids to the zoo and the circus together. We have enjoyed many movies together. And we have even taken several trips abroad together.10.我们一起带着孩子们去动物园,去观看马戏团的演出。
我们一起欣赏诸多电影。
并且我们甚至一起几次踏上国外之旅。
11. 6. But it’s the times when we’ve leaned on each other that really come to mind. When storms knocked out the electric power, our families stayed together in candlelight.12.但是我们彼此依赖的时刻才是真正让我铭记在心头上。
13.7. Once, I briefly left my ten-year-old daughter home alone and returned to find her held closely in Rhonda’s arms.14.一次,我短暂留下我女儿独自在家,回来时才发现我女儿被Rhonda紧紧搂在怀里。
15.8. “ I felt sick, so I called Rhonda,” Julia explained. Close friends are like that.16.“我感觉不舒服,所以我给Rhonda打电话”,茱丽叶解释说。
亲密的朋友就是像这样。
17.9. A friend drops her plans w hen you’re in trouble, shares joy in your accomplishments, and feels sad when you’re in pain.18.当你陷入麻烦,一个朋友会放下自己的计划,在你成功时分享你的欢乐,当你痛苦时会感到悲伤。