浅谈英语歧义句产生的原因
- 格式:doc
- 大小:15.50 KB
- 文档页数:3
第14卷第3期2001年9期唐山高等专科学校学报Jour nal o f T angshan Po ly technic Co lleg eV ol.14N o.3Sep.2001浅谈英语歧义句吉 绍 锋(唐山高等专科学校大学外语部,河北唐山063000)中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:10083529(2001)030049(02) 人们用作交际工具的语言有两种形式:口头语言和书面语言。
在交际中,信息便是通过这两种语言形式传递的。
一般说来,在特定的语境下句子都有明确的含义,但由于时间、场合、环境、上下文等因素的变化,同一个词、一个短语或一句话可以有两种甚至多种解释,从而产生歧义,这种容易产生歧义的句子就是通常所说的歧义句。
歧义句会给阅读和理解增添许多麻烦。
要正确地掌握歧义句,就要在口语中注意同音异义词的变化,在书面语中注意区分由义群组合、一词多义、短语多义等造成的语意变化。
下面例举几种主要的歧义句。
一、由一词多义造成的歧义句1.T hese are o ur g uns.句中的gun可作“枪”或“炮”讲,因此,这句话离开上下文,既可译为“这些是我们的枪支”,也可译为“这些是我们的大炮”。
2.He mar r ied her.这句话含有“他娶了她”或“他把她嫁出去了”这两种意思,可见mar ry一词在不同语境下含义不同。
3.He is ambitio us.这句话中的ambitious具有不同的含义,褒义是“雄心勃勃”,贬义是“野心勃勃”。
因此,离开语境,此句可译成“他雄心勃勃”,也可译成“他野心勃勃”。
4.T hat's ver y naught y o f yo u.句中的naug ht y一词用于小孩是“顽皮”的意思,用于妇女则是“淫荡”的意思,因此,这句话用于小孩是“你太顽皮了”,用于妇女则是“你太下流了”。
二、由短语多义造成的歧义句有些由动词派生的名词和具有动作意义的名词同某些词语连用时,在逻辑上二者既可能是主谓关系,也可能是动宾关系,从而产生歧义。
句子歧义指的是一个句子含有两种或两种以上的意义和解释。
由于造成歧义的原因纷繁复杂,本文只对几种主要原因作深入分析。
(一)一词多义和同形异义词引起的歧义词汇层面引起的歧义的主要因素是一词多义,但同形异义现象——尤其绝对同形异义词(读音、词形和词性都相同的词)引起的歧义也为数不少。
例如:(1)He is looking for the glasses,(2)I found the table fascinating,例(1)的歧义是由于名词“glasses”在句中可解释为“眼镜”和“几个玻璃杯”,属一词多义引起的歧义。
而例(2)的歧义是“table”既可作“桌子”也可作“项目表”解释,属同形异义词引起的歧义。
一词多义和同形异义的区别在于:一词多义指一个相同的形式具有若干个相关联的意义:同形异义的意义并不相互关联。
这两种歧义一般都可借助语境来消除。
(二)短语层面引起的歧义英语句子结构中的短语主要有名词短语、动词短语、形容词短语、介词短语等。
现对这几种短语因内部结构和句法功能而造成的歧义进行了一些探讨。
名词短语由于本身结构产生了大量歧义,笔者总结了三种,举例如下:(3)The old man and woman went there together,这里的歧义是由于短语中的修饰语和中心词的关系不明确。
名词短语“the old nan and woman”中“old”所修饰的范围可解释为同时包括“man”和“woman”,也可解释为仅包括“man”而不包括“woman”。
(4)The girl’s story deeply moved us.,此处的歧义是由于“属格’s”与中心词的关系既可表示“主谓、动宾、同位”,又可表示“所属、来源、性质、类别”等多种复杂关系。
名词短语“the girl’s story”既可指the story told by thegirl,又可指the story about the girl。
英语歧义现象与英语交际教学论文2000字英语歧义现象与英语交际教学摘要:英语歧义现象是英语学习过程中常见的难点,本论文分析了歧义现象的原因,并探讨了英语交际教学中如何解决歧义问题。
本文提出了一些有效的教学方法,旨在帮助教师和学生更好地应对英语歧义问题。
关键词:英语歧义现象;交际教学;教学方法;多义词1. 引言英语是一门富有表现力的语言,但是由于其中存在大量的歧义现象,使得许多学习者在学习过程中感到困难。
英语中的歧义主要包括词汇歧义、语法歧义和语用歧义。
词汇歧义指的是单词有多种含义,语法歧义指的是语法结构可以被理解为不同的句子,而语用歧义则是指语用上的歧义,即用词的语义会随着上下文的不同而发生改变。
本文主要讨论词汇歧义问题。
在语境不明确或缺乏足够背景知识的情况下,歧义现象就会导致误解和沟通障碍。
特别是在跨文化交流中,由于语言和文化的差异,歧义的问题更为突出。
因此,在英语交际教学中,教师需要重视歧义这一问题,采用有效的教学方法,帮助学生更好地理解和使用多义词。
2. 英语歧义现象原因多义词的存在是英语歧义现象的主要原因。
多义词是指一个单词在不同的语境中有不同的含义。
例如,“bank”可以表示银行,也可以表示河岸。
另一个原因是同音异义词的存在,即不同单词在发音上相同,但是含义不同。
例如,“flower”和“flour”在发音上一样,但是含义不同。
3. 英语交际教学中解决歧义问题的方法3.1 突出语境的重要性在教学过程中,教师需要强调语境这一重要因素。
通过在不同的语境中使用多义词,学生可以更好地理解它们的含义。
在教学中,教师可以使用例句或故事来说明一个单词在不同语境中的含义。
此外,教师可以通过创造不同的情境,帮助学生理解单词的多重含义。
例如,在讨论关于银行业的话题时,教师可以引导学生思考“bank”和“bankruptcy”的关系,以帮助学生理解这两个单词的区别。
3.2 强调上下文的作用在教学中,教师需要强调单词在上下文中的作用。
转换生成语法与英语歧义句一、转换生成语法转换生成语法是一种语言学理论,由乔姆斯基(Noam Chomsky)提出,旨在揭示语言结构的规律性。
该理论认为,人类语言具有共同的深层结构,可以通过一系列转换规则从底层生成句子。
转换生成语法的研究范围广泛,包括句法、语义和语音等方面。
转换生成语法的核心概念包括句法结构、转换规则和语义解释。
句法结构是指句子的基本结构,如主语、谓语、宾语等。
转换规则是指将底层结构转换为表面结构的规则,如添加、删除、替换等。
语义解释是指对句子意义的解释,涉及词汇、短语和句子之间的语义关系。
二、英语歧义句英语歧义句是指一句话有多种可能的解释。
这种歧义性可能源于语法结构、词汇意义或上下文等因素。
例如:例1:The doctor eats an apple.这句话既可以解释为“医生吃了一个苹果”,也可以解释为“苹果被医生吃了”。
这种歧义性是由于句子的主语和谓语之间的施动关系不明确造成的。
例2:John saw the students.这句话既可以解释为“约翰看到了学生们”,也可以解释为“学生们看到了约翰”。
这种歧义性是由于主语和宾语之间的施动关系不明确造成的。
例3:The cat is on the mat.这句话既可以解释为“猫在垫子上”,也可以解释为“垫子上有猫”。
这种歧义性是由于介词短语“on the mat”既可以修饰“cat”,也可以修饰“mat”造成的。
三、转换生成语法与英语歧义句的关系转换生成语法和英语歧义句之间存在密切的关系。
转换生成语法可以解释英语歧义句产生的根源,即底层结构与表面结构之间的转换过程中可能出现的多种解释。
同时,英语歧义句也可以验证转换生成语法的正确性。
通过分析英语歧义句的深层结构和表面结构,可以进一步探讨转换生成语法的规律性和适用性。
总之,转换生成语法和英语歧义句是语言学研究的重要领域,对于揭示语言结构的规律性和理解语言的多样性具有重要意义。
通过深入研究这两个领域之间的关系,我们可以更好地理解语言的本质和运作机制。
摘要:从词汇层面和句法层面对英语中的歧义现象及其成因进行具体、深入地分析和探讨,以帮助们更加深刻地理解英语中的歧义现象,从而在使用英语过程中避免歧义的产生。
关键词:歧义;成因;词汇层面;句法层面歧义是语言中十分常见且始终存在的一种现象,在人们学习英语过程中,也常常会遇到歧义现象,或是遇到由于歧义而产生的问题。
研究英语中的歧义现象及其成因不仅能够帮助人们避免陷于歧义之中,使人们对英语语言本身有更加深刻地认识,而且还可以充分利用歧义来为人们服务,创造意想不到的效果。
因此掌握好英语中的歧义现象及其成因,有助于人们提高自身的英语语言应用能力和交际能力,同时也有助于语言学理论的发展。
但何谓歧义呢?歧义是指一个符合语法规则,遵循逻辑常理的语句包含两种或两种以上释义的语言现象[1]。
为了更好地理解此定义,让我们看以下例子:例1:John drove to the bank.例2:They saw her duck.例1、2 句都为歧义句,例1 中的歧义是由于对bank 一词的不同理解而产生的。
bank 一般有两层常见的意义:一是指银行,二是指河岸。
在没有上下的情况下,我们可以认为例1 产生以下歧义:(1)约翰开车去银行。
(2)约翰开车去河岸边。
更确切地说,例1 的歧义是由于bank 一词的“同音同形异义”现象而造成的。
然而例2 中的歧义却是由于人们对句法结构的不同理解而造成的:(1)如果把duck 看成是不带“to” 的不定式,而且此不定式是宾语“her”的补语,此句的含义就变成:They saw her move her head down quickly. 他们看到她很快地低下头。
(2)如果把duck 看成“saw” 的直接宾语,此时duck 就成了名词,整句意为:They saw her duck.他们看到了她的鸭子。
通过例1、例2,我们不难发现尽管两句都为歧义句,但它们形成歧义的原因各不相同:例1是词汇层面上的歧义(Lexical Ambiguities),而例 2 是句法层面上的歧义(Syntactic Ambiguities),而且这两个层面上的歧义是造成歧义的主要原因,因此接下来本文就针对这两个层面来对英语中的歧义现象及其成因做具体、深入地分析和探讨。
英语歧义现象浅析摘要:交际教学强调在语言使用中学习语言,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。
因此将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑具有教学和语言学两方面的意义,下面就语言使用过程中产生的歧义现象进行简单分析。
关键词:英语歧义现象类型无论是英语口语还是书面语,常会遇到一个词汇或句子具有两个或两个以上含义的语言现象,即所谓的英语歧义现象。
歧义现象是语言在交际过程中的一种自然现象。
一方面,一语多义给人们思想的沟通带来一些困难和不便,从这个角度讲,应尽量避免歧义现象在话语中出现。
另一方面,歧义现象并不总是消极的,人们可以利用这一现象达到某种语言效果,丰富人类的语言。
1、语音歧义语音歧义(Phonological Ambiguity)是指在谈话中由于语音有歧义而使听话人可能产生多种理解,其表现形式为同音异形异义词、同形同音异义词,以及由于连读弱读等造成的语音歧义。
1.1同音异形异义词歧义英语中有些词,如bear熊,bare赤裸的;flower花,flour面粉;hear听见,here 这里;hour小时,our我们的;等。
它们的发音相同,拼写不同,表达的意义也不同,在口语交际时有时会产生误解。
例如:1.1.1 I have thrown the flower away.我把花扔了。
1.1.2 I have thrown the flour away.我把面粉扔了。
1.2同形同音异义词歧义在词典中分属不同词条,发音相同,形状相同,而意义不同的词,叫做同形同音异义词。
例如:bank(河岸;银行);bark(树皮;吠);base(基础;卑鄙的);bear(忍受;熊);等等。
这些词在交谈中也会造成歧义。
例如:They went to the bank last Saturday.可以理解为:他们上周六去了银行,或他们上周六去了河岸。
所以句子表示的是歧义现象,在没有上下文的情况下,两种理解都是成立的。
英汉语言中的歧义现象研究歧义现象通常是由语音、词汇、句法和语用等因素所致。
该现象是会话双方未能成功进行交际的重要原因,但可以采取行之有效的方法加以避免。
本文在阐释英汉语言中歧义现象分类及其成因的基础上,对如何消解无意歧义及更好地利用蓄意歧义进行了探讨,以期对话语意义研究和成功会话等有所助益。
标签:歧义成因消解利用一、引言歧义(ambiguity)是指一个词或句子意义不明确,模棱两可,在理解上会产生两种甚至两种以上的可能,换句话说,既可以这样理解也可以那样理解。
歧义是人类语言不断丰富化、多样化过程中出现的一种不可避免的现象,在英汉语言中都普遍存在。
在日常生活和工作中,歧义现象往往容易造成误会,成为沟通的障碍。
然而,歧义现象既有其消极的一面,也有其积极的一面,需要辩证地加以分析和对待。
本文拟通过对以何种方式消解无意歧义及有效利用蓄意歧义的分析,化解人们在沟通交往中的障碍,增强人们语言的使用效果,保证交际的顺利进行。
二、歧义的分类歧义现象的的分类标准有许多。
根据会话双方意图的不同,可以将歧义现象分为无意歧义和蓄意歧义。
所谓无意歧义,即人们在日常生活和工作中不经意间造成的歧义现象。
从语言学的角度看,语言是一系列有限符号的结合,从而生成无限个语言形式。
由于语义内容和语言形式的矛盾客观存在,人们使用有限的语符系统去表达和界定主观事物时,在客观上必然导致承载某些所指意义的语义符号在语音或语法形式上的类同和相似。
[1](P371-398)同时,由于信息发出者和接收者所拥有的知识背景和经验世界都不尽相同,信息接收者在将其接收的语符系统解码时所得语义并非总是与信息发出者所表达的语义等值[2](P81),进而导致歧义现象的产生,给交际双方带来未曾预料到的沟通障碍,降低沟通的效率。
因此,这类歧义现象往往会给人们带来消极影响。
蓄意歧义则是人们为了达到某种效应或目的,基于歧义现象产生的原因,利用语言的丰富性和模糊性刻意制造的歧义。
浅谈英语歧义句产生的原因
作者:王敏
来源:《成长·读写月刊》2016年第07期
【摘要】本文通过对不同类型的英语歧义句的实例分析,初步探讨了产生英语歧义句的三种原因。
【关键词】歧义;原因;分析
能表达两个或两个以上不同完整意思的同一语言形式称为歧义句(ambiguous sentence)。
正确地辨别和理解英语歧义句是我们学好英语的一个方面,而了解英语歧义句产生的原因又有助于我们正确辨别和理解。
本文主要通过实例分析来谈谈造成英语歧义句的主要原因。
一、词汇歧义
1. 一词多义英语句子中的多义词常常会造成句子的歧义。
如下列句中的划线部分就会造成句子的歧义:
I scanned the book. (我仔细阅读了此书;或我粗略浏览了此书。
)
He is a criminal lawyer. (他是位刑事律师;或他是位犯了罪的律师)
This morning I overheard their secret talk. (今天早晨,我偷听到了他们的秘密谈话;或今天早晨,我无意中听到了他们的秘密谈话。
)
2. 一词多性英语中有些词一词多性,而词性的不同,往往会造成歧义。
Fine for parking here. (fine作动词. 在此停车罚款。
fine作形容词,请在此停车。
)
He left home. (home作名词,他离家出走了。
home作副词,他走了,回家去了。
)
I’m an English student. (English作形容词,我是名英国学生。
English作名词,我是名英语专业的学生。
)
二、结构歧义
1.修饰语引起歧义
(1)同一个形容词修饰语可与句中两个以上的词相关联,构成不同的成分结构,造成歧义。
(2)对副词修饰对象的不同理解造成歧义。
2.句子内部与名词相邻近的语言单位可充当不同的句子成分而导致歧义
(1)非限定性动词不同的语法功能引起歧义
例:He likes entertaining guests.
理解1. He likes guests who are entertaining. (他喜欢风趣的客人。
)此时entertaining作为形容词,是guest的定语。
理解2. He likes to entertaining guests. (他很好客。
)此时entertaining guests作为动名词短语,一起作动词like的宾语。
(2)介词短语的不同作用引起歧义
例:Linda wrote down all the words on the blackboard.
理解1. Linda wrote down all the words which were on the blackboard. (琳达写下了黑板上所有的单词。
)
理解2. Linda wrote down all the words on the blackboard. (琳达把所有的词写在黑板上。
)介词短语“on the blackboard”作wrote的状语。
3.句型引起歧义
(1)在“主谓宾+介词短语”句型中
例:I found him in the garden.
理解1. I found that he was in the garden.(我发现他在花园里。
)
理解2. In the garden I found him. (在花园里,我找到了他。
)
这是因为find 这一动词既可带一个宾语又可带复合宾语所产生的不同句型造成的歧义。
(2)在“主谓+名词+名词”句型中
例:They called Susan a waitress.
理解1. They called a waitress for Susan. (他们给苏珊叫了一名女招待。
)
理解2. They said Susan was a waitress. (他们称苏珊为女招待。
)
如果在Susan之后加了逗号,则又有了另一种理解:
理解3. They called Susan, a waitress. (他们叫来了苏珊,一名女招待。
)
这同一句型的三种理解是由于英语中call这一类及物动词之后既可带单宾语,又可带双宾语及复合宾语所形成的歧义,理解1中的call是双宾语及物动词,理解2中的call是带复合宾语的及物动词,理解3中的call则是单宾语及物动词。
三、否定范围不清引起歧义
一般说来,在英语中从否定词到句末或者到句末修饰性状语之前均在否定范围内,而否定范围是否延及句末修饰性状语或其他带有限定动词的分句,在口语中可以借助语调处理表达出来,但在书面语言中,则容易引起歧义,如下列句子:
例:He didn’t go because he was afraid.
理解1. He didn’t go and the reason was fear. (他没有去,是因为害怕。
)
理解2. He went and the reason was not fear. (他去了,是因为不怕。
)
但是,任何出现在否定词之前的成分都不在否定范围内,因此,上述例句如改成:Because he was afraid,he didn’t go. 或借助于标点符号,改写成:He didn’t go, because he was afraid. 就不会产生歧义。
歧义在任何一种自然语言中都普遍存在,是一个广泛发生的复杂问题。
在一定的语言环境中,通过上下传递的其他信息和逻辑,或借助于口头语言的语音语调,或调整句型结构建立正确的语义关系,歧义是可以尽量避免的。
参考文献:
[1]邱述德:《英语歧义》,北京:商务印书馆,1998.
[2]秦洪林:《英语歧义研究》,南京:江南教育出版社,1991.。