英文下订单
- 格式:doc
- 大小:88.00 KB
- 文档页数:12
订单在掌握了对方的产品情况及谈妥价格之后,大致就可以向卖方下订单了。
公司通常都有自制的订单(Order Sheet, Order Form),上面注明有订单号码,以便查询。
至于订单函,则必须写明商品名、数量、价格以及交货日等条件。
卖方在收到客户的订单后,也应及时回函确认此订单。
Stage 1表明是根据对方的产品目录、样品及谈妥的价格而订购下列产品的。
列明订购商品的品名、数量、价格以及交货期等。
Stage 2请求确认此订单。
说明买方的希望条件(品质、装船、包装、付款等)Stage 3请求卖方能高度关切此订单。
下订单Dear Sir/Madam,We refer to Item 42 which appears on page 10 of your catalog No. 123 dated July, 2001.Since we believe Item 42 will sell well in our market, we would like to place a trial order for1) 100 units. If these 100 units sell well, then we will consider larger orders in the future. Please advise us of the payment method and shipment date by return.Yours faithfully,简要翻译我们要提到的是你们2001年7月份的目录册No.123上出现在第10页的第42号产品。
由于我们认为第42号产品将会在我们市场上销售良好,所以我们想试购100组。
如果这100组销售情况良好,我们会考虑将来再大量订购。
回函请告知我们付款方法和装运日期。
Useful Sentences1. We are pleased to place an order for 10,000 sets of new CD players.我们很乐意下订单订购一万台新CD机。
2. We have enclosed our order sheet2) No. 212 for 500 pairs of Nike shoes. 我们已经附上了我们的第212号订单,订购500双耐克鞋。
3. Our initial order3) is 200 units. However, if your products are deemed satisfactory, we are ready to order additional 100 units.我们将最初订购200组。
但是如果你们的产品令人满意的话,我们将再订购100组。
4. We would like our order No. 123 shipped by the end of February.我们希望我们的第123号订单能在二月底之前装船。
5. We believe that the high quality of our products will induce you to place a trial order with us.相信我们高品质的产品,将会使贵方下试购订单给我们。
Useful Words & Expressions1. place an (a trial) order for 下(试购)订单2. order sheet 订货单,明细表★ purchase sheet 购货单3. initial order 最初的订单确认订单与开信用证Dear Mr. Liu,Thank you for your order by fax today.As mentioned in our catalog, shipment1) is to be made within ten days after receipt of the L/C. We can maintain the price for each item until the end of this month, which is also mentioned in the catalog. Therefore, unless the L/C is opened in time, we will have to quote you a new price.We await the L/C to be opened.Yours faithfully,简要翻译谢谢你方今日传真过来的订单。
如我方目录册上所说,在收到信用证的十天之内会装船。
每种产品我方将保持这个价格直到这个月末,关于这点在目录册上面也有说明。
因此,除非信用证及时开出,不然我方将不得不重新给你们报价。
我们等待你方开出信用证。
Useful Sentences1. Thank you for your purchase order No.123 for 100 laptop computers.谢谢你方关于购进100台手提电脑的第123号订货单。
2. The consignment will be dispatched2)upon receipt of payment.款到即发货。
3. The delivery will be made within 40 days of receiving your order.收到你方订单的四十天内会发货。
4. These goods have been specially made to meet your requirements3).这些产品是应贵公司的需求而特别生产的。
5. We offer these goods subject to their being unsold upon receipt of your reply. 以收到贵方答复时,货品尚未售出为条件,我们向贵方提供这些货品。
Useful Words & Expressions1. shipment n. 装运★ ship vt. 装运,运送★ shipping instruction装船通知2. dispatch vt. 发送,快递★ despatch vt. 派遣,发送3. meet requirement 满足需求装运问题Dear Mr. Smith,Thank you for your fax today placing an order with us for 100 units of Item 40.However, since we have only fifty units in stock1)for immediate shipment with the remaining fifty units available for shipment in one mo nth’s time, we offer the following two alternatives:1)Shipment of 50 units within ten days and the remaining fifty within forty days after receipt of the L/C for one hundred units.2)Shipment of 100 units within ten days after receipt of the L/C which shall be opened when the remaining 50 units become available for shipment.We await your reply as to which alternative you wish to choose.Yours faithfully, 简要翻译谢谢你方今日订购第40号产品100组的订单传真。
但由于我方只有50组现货可以马上装运,剩下的50组可以在一个月之内装运,所以我们提供以下两种方案供选择:1)十天内装运50组,剩下的50组在收到100组产品的信用证的四十天内装运。
2)在剩下的50组可以装运时,即开出信用证,这100组产品在收到信用证的10内装运。
我们等待你们回复选择哪一种。
Useful Sentences1. Owing to the shortage of shipping space2), we may not be able to ship your order by the end of May.由于舱位紧缺,我们可能在五月末没法交货。
2. We recommend Item 24 as a replacement3) for Item 10.我们推荐用第24号产品来代替第10号产品。
3. Part of your order for digital cameras is out of stock and we can keep it as back order4) if you wish.关于你方数码照相机的订单,有一部分没货,如果你方愿意的话,我们可以做为延期交货订单来安排。
4. Due to a minor problem in our assembly line5), our shipment will unfortunately be delayed a few weeks.由于我们的生产线出了一点小问题,很抱歉装船会要晚几个星期。
5. Regarding Item 20, unfortunately they are out of stock and we must ask you to wait one month to fulfill your order.很遗憾,第20号产品已没有库存,务必请你们等一个月才能完成你方订单。
Useful Words & Expressions1. in stock ph. 有现货的★ out of stock 为反义词,意为:没有库存,无现货的2. shipping space 舱位3. replacement n. (=substitute) 代替品4. back order 留在将来交付的订货,延期交货订单5. assembly line ph. 装配线增订货物Dear Sir / Madam:Further to our order placed with you last week, we wish to order an additional fifty units. We need them urgently1) and would appreciate your quotation on the basis of2) shipment by air. Please give us a prompt reply.Thank you in advance for your immediate attention.Yours faithfully,简要翻译我们希望增加上周向你方的订货,请再增订50组。