与中国人并肩抗战的日本女人——绿川英子
- 格式:docx
- 大小:15.04 KB
- 文档页数:2
绿川英子:“我本能地渴望和平”作者:肖玫来源:《课外阅读》2007年第09期中国日报网环球在线消息:“日军同胞们!别错洒了鲜血!你们的敌人不在隔海的这里!……”那个中国人曾熟悉的身着和服的背影,已经在岁月的流逝中依稀淡薄。
可每当战争与和平的主题在中日两国人民间提起,她的名字就会浮现——绿川英子,今年是她逝世60周年。
用声音刺痛敌人1980年,中日两国合作拍摄了一部名为《望乡之星》的电视剧。
这部电视剧描述了女主人公为反对日本帝国主义侵略中国,与中国人民并肩战斗的事迹。
片中女主人公就是绿川英子,被周总理称为“日本人民忠实的女儿,真正的爱国者、中国人民的忠诚战友”。
但当年,她被日本媒体咒骂为“娇声卖国贼”。
1938年7月2日,重庆,国民党中央电台传出流畅的日语节目——“日军同胞们,当你们的枪口对准中国人的胸膛,当你们大笑着用刺刀挑死无辜的婴儿,你们可曾想到过+这是罪孽,是世界人民不可饶恕的滔天罪孽!”从这一天开始,电波载着一个温柔而刚毅的女声,穿过战火,传到了侵略者的耳朵里。
这个每周一次的对日军广播像一把刺刀,刺向敌人的咽喉。
在前线,有的日军士兵放下了武器;有人呼喊着亲人的名字剖腹自杀;军舰上,有的士兵拒绝登上中国大陆……华中日本派遣军通信兵堀锐之助收听了广播后,写下短歌:“重庆广播,偷偷倾听。
那流畅的日语,让心情能平静。
”不久,日本东京警视厅查明:那个操着流利日语进行反战宣传的播音员叫绿川英子。
东京《都新闻》在头版显著位置登出了她的照片,咒骂她是“对祖国作歪曲广播的娇声卖国贼和赤色败类”。
军国主义分子还给她的父亲写恐吓信,让他“引咎自杀”。
留在中国,选择孤独绿川英子的原名长谷川照子,1932年,20岁的她,开始学习世界语,并与反战的左翼文化人士接触,因此被学校开除。
1935年左右,绿川与在日本留学的中国留学生刘仁举行了婚礼。
和一位反对日本政府侵略的中国留学生结婚,在当时是一个非常危险的行动,绿川无疑给家中扔下一颗重磅炸弹。
与中国人民并肩战斗的日本反战志士作者:徐世强李洋洋来源:《党史博采·纪实(上)》 2015年第7期文徐世强李洋洋中西功:冒死“东去”探出日寇绝密情报中西功(1910-1973),日本三重县人。
1929年首次来到中国,他当时是以留学生的身份进入上海同文书院的。
同文书院是东亚同文会在上海设立的高等教育机构,成立于1901年,止于1945年日本战败。
如今,日本以研究中国问题著名的爱知大学的前身,就是同文书院。
随着日本军国主义对中国侵略野心的不断增强,外务省乃至日本军方要求同文书院学生增加对中国情报的调查,使得同文书院在一定程度上具有“间谍活动”的性质。
中西功进入同文书院的时候,正是1931年“九一八”事件前夕,此时的日本对中国虎视眈眈,当时同文书院院长就是后来任日本内阁总理大臣的近卫文磨。
然而,在这样的大背景和书院被赋予的特殊性质中,同文书院却掀起了反战运动,出现了一批同情并积极支持中国革命的学生。
1930年秋,中西功、西里龙夫等许多在校生参加了由时任日本朝日新闻驻上海记者尾崎秀实和书院教员、中共党员王学文领导的“日支斗争同盟”。
在沪期间,他们散发反战传单,进行反帝宣传并遭到逮捕。
1931年,出狱后的中西功又组织了“对支那不干涉同盟”,以同文书院加入中共的学生为中心,推进反战运动。
1932年4月,部分同文书院的学生为表示反战决心,要求返回日本。
1932年底,中西功回到东京。
在日本国内,中西功秘密参加了日共青年同盟,并向尾崎秀实学习了情报工作。
此时的尾崎秀实已打入日本上层,并将中西功介绍到在大连研究中国情报的“满铁总社调查部”任职。
中西功在华巡游后写出的一系列分析报告,引起了日本政府和军部的重视。
1938年,日本“中支那派遣军司令部”成立,其特务部从“满铁”将中西功借调来沪,没想到这个“支那通”从事的却是相反的工作。
中西功到达上海后,通过同文书院同学、中共党员的西里龙夫恢复了组织关系,成为一名中共正式党员并参加了中共领导的“上海情报组织”。
红梅赞--原唱:万腹香红梅赞--原唱:万腹香正在央视热播的电视剧《江姐》近日在观众间引起不小的轰动。
《红梅赞》的原唱是老艺术家万腹香(已去世),找了好长时间终于找到她的原曲,上传供大家欣赏。
“红梅赞”它是一首表达江姐思想感情的歌,《江姐》歌剧中的一曲主旋律《红梅赞》倾倒全国歌迷。
它的产生却很偶然。
当时,刘亚楼司令员对江姐的创作,提出了8个字:精雕细做,打造精品。
在歌剧《江姐》中,开始没有想写主题歌,后来刘亚楼找到阎肃说:“我在莫斯科的时候,看歌剧《卡门》,他们都有主题歌,《江姐》也写一个好吗?”阎肃写的词是:“行船长江上,哪怕风和浪……”刘亚楼觉得不满意,阎肃于是从口袋里掏出一张稿纸,说:“这是上海音乐学院的同志请我写首歌词,原意是写梅花的,我取名《红梅赞》,你看行吗?”一看,都说好,就这样《红梅赞》成了《江姐》的主题歌。
《红梅赞》红梅赞--原唱:万腹香(1965)红岩上红梅开千里冰霜脚下踩三九严寒何所惧一片丹心向阳开向阳开红梅花儿开朵朵放光彩昂首怒放花万朵香飘云天外唤醒百花齐开放高歌欢庆新春来新春来新春来电视剧《江姐》中丁柳元饰演江竹筠作词:阎肃作曲:羊鸣/姜春阳/金砂原唱:万腹香根据罗广斌、杨益言出版于1961年的小说《红岩》改编的歌剧《江姐》剧本初稿的创作仅用了十八天。
当初稿剧本摆在空军政治部司令员的办公桌上时,刘亚楼将军敏感地意识到,这部作品很有可能为新中国的歌剧舞台带来一部经典。
随即,《江姐》被列空政歌剧团的重点剧目打造。
作曲的任务则分配给金砂、羊鸣和姜春阳三个人。
三人中唯金砂是四川人,又有四川民歌创作的坚实基础,剧情发生与人物背景也是在四川,这对金砂的的音乐功底无疑是一大考验。
而纵观完成后的《江姐》音乐,川味浓郁,金砂在创作中的举足轻重和付出的创作智慧可想而知。
接下任务后为寻找灵感,作曲小组深入江姐故乡采风,借鉴和挖掘丰富多彩的四川地方戏曲形式。
一年后,他们拿出了音乐的第一稿。
结果却始料未及——这次创作被首长全部推翻,一字不留!意想不到的坎坷和打击几乎让大家崩溃。
绿川英子与萧红1942年1月的一个傍晚,重庆的天气有些阴冷,正是晚饭时分,日本作家鹿地亘的夫人池田幸子匆匆来到绿川英子家。
丈夫刘仁正在吃饭,绿川英子怀里抱着5个月大的儿子,见池田幸子进来,急忙站起身。
池田幸子向刘仁弯腰鞠躬后,把绿川英子拉到一边,轻声说道:“告诉你一个不幸的消息,萧红昨天在香港病逝了。
”绿川英子一下子呆住了,有些不敢相信:“怎么可能?她才三十一二岁呀!”鹿地亘夫妇和萧红是很好的朋友。
两人在上海时,经内山完造介绍认识了鲁迅,后又认识了萧红。
当时上海战事紧张,中日两国关系已到冰点。
由于是日本人,鹿地亘夫妇和绿川英子一样,处于两难境地,住中国人多的地方不安全,住日本侨民多的租界,又因为是反战人士,日本人反而把他们当作叛徒或者间谍对待。
因此,战争爆发后,鹿地亘夫妇连出门都成了问题。
没办法,他们只好住进了许广平家。
但这毕竟不是长久之计,因为在当时,谁要收留了日本人,就会被当成汉奸。
这时,萧红挺身而出,她机智地帮鹿地亘夫妇隐瞒了身份,化名避居到一家旅馆。
萧红嘱咐他们讲话要注意,不能讲日本话,并把一些能暴露他们是日本人身份的东西带走,替他们保存起来。
而两人生活方面的其他事情则由萧红代为打理,这使鹿地亘夫妇生活上方便了许多。
危难之际,一般人唯恐避之不及,萧红却能把危险置之度外,伸出援手,这让鹿地亘夫妇感激不尽。
巧合的是,绿川英子从日本来到上海时,和萧红在同一家旅馆住了一个多月时间。
因为绿川英子是日本人,不便和外界接触,所以只是在做饭、洗衣服的时候,看到这位“大大的眼睛,特喜欢抽烟”的年轻女人,但没有什么来往。
后来听丈夫刘仁说,那个女人是一个挺有名的作家,叫萧红。
绿川英子随国民政府第三厅从武汉撤退到重庆后,得知萧红早她一段时间,也随丈夫端木蕻良来到重庆,住在重庆郊区的复旦大学宿舍里,端木蕻良在复旦大学新闻系任教。
当时,萧红在重庆一直埋头写作,和人很少交往。
只是因为池田幸子的到来,加之绿川英子的丈夫刘仁是东北老乡,他们又都是世界语者,所以萧红和她们走的就近了一些。
绿川英子(verda?majo)——世界语意为“绿色的五月”,多么美好而富有诗意的名字!正是在一个充满生机的绿色的5月里,我借踏访三江平原之机,怀着深深的敬意来到四丰山上,寻谒这位抗战史上被誉为“樱花女杰”的国际主义战士的墓地。
位于佳木斯南郊的四丰山属完达山系,为平缓的低山丘陵,截英格吐河而成四丰山水库,形成了一个美丽的风景区,被人称为“绿绒帕上的玉珠”。
汽车出市区沿着一条平坦的公路一直开到景区内,只见青翠的低山环抱着一波碧水,周围的东山、北岭、西大坝遍植樟子松、红叶枫、水曲柳及灌木花卉,风光秀丽,景色宜人。
下车沿水库边上的土路上行不远,我和汤老等人便来到了东侧山坡上的墓地。
墓园背山面水,墓冢前两块高大洁白的大理石竖立着,构成一个“v”形,那墓碑就像一部立着的翻开的大书,又似一对情侣相依相拥,这是给我的第一印象。
大理石上部横着一块鎏金铜匾,匾上写着“国际主义战士绿川英子暨刘仁同志之墓”17个字,我能看出这是原东北抗联领导者之一、曾任黑龙江省省长的陈雷的手书。
墓碑背面记载了绿川英子和刘仁的生平事略,长方型墓冢由大理石构成,墓冢四周草地上开满了马莲花,此时那蓝色的小花开得正艳,美丽而素雅。
这是一座融中国、日本民族风格的陵园建筑,四周青松环绕,绿篱相隔,居高临下,庄严肃穆。
站着绿川英子墓前,60多年前的烽火硝烟弥漫在我的脑海里……就在抗日战争爆发的那一年,一个柔弱的日本女子,为了追求和平的理想和真挚的爱情,冲破社会与家庭的重重阻力,毅然来到自己国家的占领地——中国。
灭绝人性的日本侵略者继蹂躏上海、血洗南京之后,沿着长江西进,直逼中国的腹地城市武汉。
在日军炮舰上,当军官们打开广播想用战报鼓舞士气,却没有想到传来了一个清脆的女声,她用地道的日语播报:“在这次战争里,中国的胜利不仅意味着中华民族的解放,而且也意味着包括日本人民在内的远东所有被压迫人民的解放,它的确是全亚洲和全人类明天的关键。
同胞们,你们为何如今还在动摇不定呢?要记住,此时即使无所作为也意味着不可饶恕的罪过……”开始,士兵们还在惊奇,中国竟有日语说得这样好的人才,但越往下听,广播的内容越发在士兵们的心灵深处产生震撼。
剧本园地 ┃ Playscripts·话剧·走在火焰上的女人■ 常晓华时 间 1937—1947年地 点 日本、中国人 物 照 子(绿川英子) 女,25~35岁, 日本国际主义战士、作家刘 仁(砥方) 男,28~38岁,绿川丈夫,中国东北人,留日学生,《反攻》主编,爱国知识分子黄 勇 男,27~37岁,阿敏表哥,留日学生,国民党军统良 子 女,24~32岁,绿川玩伴、同学,日本慰安妇茨 郎 男,25~33岁,绿川玩伴、同学,日本侵华士兵,后入反战同盟母 亲 女,50多岁,绿川母亲,家庭主妇萧 红 女,20多岁,著名作家刘 坤(介庸) 男,26岁~36岁,刘仁弟弟,留日学生,爱国者阿 敏 女,22岁~32岁,刘坤恋人幸之助 男,60来岁,绿川父亲,建筑工程师 弘 男,20岁,绿川弟弟,日本侵华士兵秀 珂 男,20多岁,萧红弟弟,中国抗战士兵星 星 男,5岁,绿川与刘仁的儿子小 纯 女,4岁,良子的女儿序[舞台光隐,只有天幕上一片光亮,上有《松花江上》歌词:“我的家在东北松花江上,那里有满山遍野的大豆高粱……”[刘仁穿长衫在大幕前教观众歌曲《松花江上》……歌曲一段未唱完……[黄勇急匆匆上,拉住刘仁……良 子 茨郎……定格此刻,听海浪声声,与爱人相拥,幸福至极……茨 郎 但愿一生……我们都能如此……哎,这么晚了,照子还不来……良 子 (径自沉浸)相拥月光下,海面浪花如雪,层层叠叠,像新娘头上雪白婚纱环绕着漆黑的长发……茨 郎 (手拢良子长发)漆黑的长发,柔软芬芳……我喜欢!良 子 为你……我将永远留着它……(掏出照片)穿新和服的照片,送你……茨 郎 (端详照片)秀气!良子,我要天天看!(放进贴胸上衣口袋)给!良 子 白色小海螺?茨 郎 嗯,想家了,就听听小海螺……里面有故乡的声音……也有我的声音……良 子 (听海螺)真的有声音呢!我会好好保存它……(张望)照子她……茨 郎 一定会来的。
浅析抗日战争时期绿川英子对日广播的传播活动作者:张寅来源:《中国广播》2015年第11期【摘要】1938年,已就任国民政府军事委员会政治部第三厅厅长的郭沫若,没有忘记绿川英子在广州时提出的抗日要求,并把绿川英子介绍到国际宣传处从事对日广播传播活动。
她的广播播音像一发发重磅炸弹倾撒在敌群中,瓦解日军的士气,使日本军部大伤脑筋。
本文从绿川英子的播音表达技巧、对日广播策略等方面入手,着重分析了她的对日广播传播活动深入新闻前线的扎实作风,以及她极强的反战传播观念活动所起到的良好传播效果。
【关键词】绿川英子抗日战争对日播音【中图分类号】G219 【文献标识码】E绿川英子(Verda Majo),本名长谷川照子,1912年生于日本山梨县猿桥的一个土木工程师的家里。
1929年,她报考了东京女子大学和奈良女子高等师范,并都被录取,她选取了后者,开始住校生活。
1932年的6月,她开始学习世界语,参加左翼文化运动,组织女高师文化小组,同奈良地方的左翼工会、文化团体进行接触。
1936年的春天,绿川英子与在东京留学的中国学生刘仁相识。
这一年秋天,她与刘仁结婚,这桩婚事并未得到绿川英子父母的同意。
1937年初,刘仁先回到上海,绿川英子于4月19日抵达上海。
随后,绿川英子在中国进行了一系列的新闻传播活动以及文艺界的反战活动。
绿川英子在抗日战争时期,以其在日本和中国的所见所闻,客观、真实地进行反战、反法西斯宣传。
1938年,在汉口短短的三个月中,她以真挚的情感、态度鲜明的播音进行对日广播宣传,并起到了良好的反战宣传效果。
随后,她与丈夫刘仁转战重庆,开展了一系列的新闻传播活动。
1941年7月27日,“文化工作委员会”举行小型晚会纪念郭沫若归国抗战四周年。
周恩来与邓颖超亲临参加。
周总理赞扬绿川英子:“日本帝国主义者把你称为‘娇声卖国贼’,其实你是真正的爱国者。
”绿川英子回答道:“我愿做中日两国人民忠实的女儿。
”邓颖超还把自己的名字签写在她的名字旁,借此表示并肩作战。
一位伟大的日本女人,她播音就能让日本兵剖腹自杀战争是横亘在中日两国的痛,每当这时,我们庆幸还好有她;作为唯一的一位外籍女性,她的塑像已被永远地竖立在重庆的历史文化名人馆里;她是一位为中华民族的解放事业奋斗了整整十年的著名世界语者和国际主义战士;她就像是为了和平而来到这个世上,短暂的生命宛若一道划破夜空的流星,最终坠落在中国的土地上。
她是绿川影子,值得中日甚至世界人民共同景仰!有人说她比白求恩更加伟大和艰难,并举出三条理由:她是日本人;她未加入任何党派;她未受任何组织派遣。
绿川英子,本名长谷川照子,于1912年3月7日出生在日本山犁县都留郡大原村猿桥的一个富裕的土木工程师的家庭里。
1929年,绿川英子毕业于东京府立第三高等女校,以后又考入奈良女子高等师范学校。
此时的绿川英子,开始接触了奈良地方的劳农组合与各种进步的文化团体。
1931年中日“九·一八”事变爆发,震动了绿川英子,她对此事件表示了强烈的不满和抗议,这段时期,她的思想产生了巨变。
1932年6月,她参加了以日本著名进步作家田雨雀学为理事长的日本无产阶级世界语同盟的进步活动。
开始学习世界语,并与反对侵略战争的左翼文化人士有所接触。
在一次世界语的学习会上,她激动地表示:“作为一名绿色的世界语者,我毫不掩饰地反对侵略,反对侵略战争。
”不久,绿川英子就因“具有危险思想”和“共产党同情者”的罪名被日本警视厅逮捕,释放后又被学校开除。
此时,离她可以拿到大学毕业文凭仅差三个月。
但她没有懊悔。
尽管环境恶劣,但我心情平静,今后的生活纵然最不安定,而我的意志绝不会动摇。
——绿川英子写给女友的信抗日战争期间,绿川英子不惜冒着被日本军国主义杀戮全家和诛灭九族的危险,甘愿承担“不忠不孝”和“叛徒卖国贼”的骂名,不远万里,只身秘密漂洋过海,追随自己的中国丈夫刘仁来到中国:到上海,经广州,困香港,赴武汉,驻重庆,八年抗战。
期间,她用自己清脆的嗓音和手中的笔,对自己的祖国和自己祖国的侵华士兵做了大量的反战宣传工作,她柔美流畅的语音和人类希望和平、反对战争的美好愿望随着无线电波,飞过千山万水,穿越层层云雾,在日本国领土上空和侵华日军之间回荡。
绿川英子的抵抗精神要要要以在华文学创作为线索摇鄢摇收稿日期院圆园圆园原园愿原园苑曰摇摇摇修订日期院圆园圆园原员园原圆猿基金项目院重庆交通大学外国语学院科研项目野太宰治文学与中国冶渊圆园员苑宰再园源冤曰四川外国语大学研究生科研创新重点项目野武者小路实笃叶一个青年的梦曳基于文化学的译介研究冶渊杂陨杂哉圆园员愿再在园圆冤作者简介院陈潇潇渊员怨愿园要冤袁女袁重庆交通大学外国语学院讲师袁四川外国语大学博士研究生袁日本法政大学人文科学研究科客座研究员袁研究方向院日本近现代文学尧中日关系史遥陈潇潇员袁圆渊员援重庆交通大学外国语学院袁重庆源园园园苑源曰圆援四川外国语大学研究生院袁重庆源园园园猿员冤摘摇要院战争时期日本大多数文人都站在国家的立场展开文学创作袁而国际主义战士绿川英子对法西斯战争和日本战时国家政策持有强烈的抵抗态度遥她不惜远渡中国尧跨越国籍袁站在全人类的立场观照世界袁致力于世界语宣传与反战活动遥曾在中国久居的绿川英子亲历日本侵华战争袁在文字中留下不少战争记忆遥同时袁她对中国半殖民地和中国体验的文学书写袁为还原中日近现代关系中的多个面相提供了详实的佐证史料遥管见所及袁目前针对绿川英子文学创作的研究为数尚少袁从其文学创作中挖掘历史记忆袁探究中日国民战争观及中日近代关系袁深化文本研究袁在历史研究和文学研究的层面都极具价值遥关键词院绿川英子曰摇抵抗曰摇战争曰摇文学书写曰摇中日关系中图分类号院陨猿员猿援园远摇摇摇文献标识码院粤摇摇摇文章编号院员远苑源原园圆怨苑渊圆园圆员冤园远原园员员员原园愿一尧引言战争时期的文学活动多以国家立场为重心展开袁这一时期的作家很难脱离国民身份袁他们的文学尧思想大都带有国家意识形态袁具有民族性遥正如董炳月指出的院野圆园世纪上半叶的中国作家和日本作家都是在意识强化尧民族主义精神高涨的大背景下展开自己的话语行动遥在民众被高度耶国民化爷的时代袁作家不可避免地被耶国民化爷袁于是成其为耶国民作家爷遥冶咱员暂绝大多数作家都是首先为一国之民袁再成为作家袁很难摆脱野国民化冶的话语体系遥但同时袁最基础的依然是以个体为单位袁每一个个体都拥有各自的独立性遥或许可以说在野国民冶尧国家意志话语权占上风的时候袁绝大多数个体压抑自己的内在意愿袁选择顺从国家政策袁在战争时期的日本国民身上体现为服从国家战时政策遥然而袁在普遍性下也存在特殊性袁以日本战时作家为例袁仍有一小部分文人并没有成为与国家战时政策步伐同调的野国民作家冶袁而是竭力反对战争尧渴望和平袁对日本当局的国家政策抱有抵抗意识遥更有甚者袁脱离日本这个场域袁超越国籍袁站在全人类的立场观照世界袁他们所表达的文学世界尧他们的创作立场与野国民作家冶大相径庭遥事实上袁日本战争时期依然有相当一部分文人站在日本国家的对立面袁他们反对侵略战争尧反对日本战争政策袁对中日友好关系作出了不可小觑的贡献遥绿川英子就属于这少数文人中的一位遥她曾在抗战时期的陪都重庆长居袁常年致力于反法西斯战第圆员卷第远期摇摇摇摇摇摇摇重庆交通大学学报渊社会科学版冤摇摇摇摇摇摇摇摇圆园圆员年员圆月灾燥造援圆员晕燥援远允韵哉砸晕粤蕴韵云悦匀韵晕郧匝陨晕郧允陨粤韵栽韵晕郧哉晕陨灾耘砸杂陨栽再渊杂燥糟蚤葬造杂糟蚤藻灶糟藻泽耘凿蚤贼蚤燥灶冤阅藻糟援袁圆园圆员. All Rights Reserved.争尧倡导世界和平尧宣传国际主义尧宣传世界语袁以写作尧广播等方式控诉日本侵华战争的罪行遥管见所及袁国内有关绿川英子的论文及相关新闻报道尧文章袁绿川英子的形象显得较为单一袁绝大多数都是从英雄尧和平战士尧同志的角度来叙述和颂扬她的抗战精神与国际主义情怀袁而对绿川英子的文学书写及其复杂的内心世界缺乏深入探讨袁导致对绿川英子的研究缺乏丰富性袁略显单薄遥由于绿川英子的文学作品多是以世界语展开的创作袁世界语最终未能广泛运用袁令绿川英子作品的传播和研究受到限制遥值得一提的是袁学者熊辉在叶抗战大后方对日本反战作家绿川英子作品的翻译曳一文中详细梳理了绿川英子作品在中国被译介尧发表的情况袁并指出其文学作品所具有的时代意义尧政治意义袁为学界进一步深入研究绿川英子及其文学夯实了基础咱圆暂遥毋庸置疑袁作为一个独立的个体袁同时身为日本国民尧中国文人配偶尧反战人士尧中国社会的野他者冶袁具有多重身份的绿川英子的形象并非铁板一块袁而是富有血肉尧富有痛感尧情绪丰富的袁多重又相互对立的身份使她的内心世界远比历史流传给我们的绿川英子形象更丰富遥重新审视绿川英子作品中对殖民空间与中国体验的文学书写袁可以帮助我们进一步理解她的丰富性和多重性遥透过绿川英子的在华活动及其文学创作袁不仅可以确切地探析绿川英子在多重身份下复杂纠葛的心境袁而且能够进一步管窥日本国民战争观的另一个侧面袁避免在讨论中日近代关系时做出片面的论断遥二尧绿川英子的反战活动与文学创作绿川英子渊员怨员圆要员怨源苑冤原名长谷川照子袁是著名的世界语者尧反战文人袁与日本学界常使用野长谷川照子冶的名字讨论她不同袁在中国人们更习惯用其世界语名字野绿川英子冶来缅怀她遥她短暂的猿缘年人生中袁在中国待了整整十年渊员怨猿苑要员怨源苑冤袁她先后在上海尧广州尧武汉尧重庆尧佳木斯等地居住袁其中在重庆的时间最长渊员怨猿愿年员圆月要员怨源缘年员员月冤咱猿暂遥绿川英子在中国的这十年袁正值日本全面侵华战争时期袁她目睹了日本的侵略行为遥作为一名世界语者尧反战活动家袁身为日本国民的同时又是中国文人刘仁的配偶袁身处战火燃烧的中国袁绿川英子切身体会到侵华战争的残酷袁多重身份给她带来了比普通人更丰富尧深刻尧糅杂的人生经历和情感体验遥在中国袁她不仅与世界语同盟的同仁一起宣传世界语和国际主义理想袁还与中国的革命志士共同参加抗日活动遥她站在自己祖国的对立面袁所抱有的抵抗精神并非长期以来宣传的那般单一袁而是具有杂糅性的遥从某种意义上说袁绿川英子的反战态度是纯粹的袁她坚决反对战争侵略行为袁这赋予了她将反战活动进行到底的力量袁但同时袁她的情感是复杂的袁多重对立的身份令她承受了更多内心的纠葛与挣扎袁致使她的文学创作饱含丰富的情感袁富有文学价值和历史价值遥绿川英子与世界语的渊源要从她所处的时代背景说起遥员怨猿员年在奈良女子高等师范学校读书时的绿川英子对日本古典文学颇感兴趣袁参加了学校的短歌小组遥当时国际国内环境变幻莫测袁发生了不少历史大事件袁绿川英子遂开始关心时事政治袁逐渐远离短歌小组遥她于员怨猿圆年远月开始学习世界语袁与同学长户恭一起在学校组建新剧尧文学尧世界语爱好者的文化沙龙遥同年员圆月她们加入日本无产阶级世界语同盟袁野由于长户恭和绿川英子一直关注文学与社会的关系袁她们结识了作家同盟的会员大山俊峰袁接着又参加了左翼文化运动冶袁野她们的这些举动在当时日本社会是非常危险的冶咱源暂缘远遥毕业前三个月袁即员怨猿圆年怨月袁绿川英子和长户恭受到退学处分袁绿川英子被父亲带回东京遥绿川英子在这一时期接触的大岛义夫尧中垣虎次郎尧三宅史平给她带来不小的影响袁他们帮助绿川英子进一步加深了对世界语思想内核的理解遥众所周知袁世界语是波兰医生柴门霍夫于员愿愿苑年创造的人工语言袁他看到世界上各民族间因语言不同而产生的隔阂袁也看到由强权导致的战争和矛盾袁提出希望人类能够借助统一的语言来消除仇恨与战争袁维护世界和平咱缘暂遥这是柴门霍夫创造世界语的初衷袁也成为世界语者共同的目标袁旨在消除民族隔阂袁抹杀国家和民族间的不平等尧强权尧歧视袁宣扬纯粹的人性袁追求不同人种间的绝对正义和平等袁这些思想都得到绿川英子执着的坚守和传承遥圆员员重庆交通大学学报渊社会科学版冤摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇第圆员卷. All Rights Reserved.绿川英子对世界语的执着同样透露出她反法西斯尧反对战争压迫的理想袁她对实现世界和平的渴望可见一斑遥世界语运动逐步发展壮大袁共产国际的呼声日益高涨袁这在希特勒执政的德国也不例外袁然而希特勒却以世界语是犹太人的语言为由袁禁止一切与世界语相关的运动遥在日本袁从员怨猿远年员圆月到员怨猿苑年缘月袁世界语运动同样遭受日本当局大规模的镇压袁左翼世界语运动受到严重打击遥日本国粹主义和军国主义思想独占上风袁致使日本发动卢沟桥事变袁打响对中国的侵华战争遥在这样的历史背景下袁绿川英子仍坚持世界语的学习和宣传袁并参加左翼文化运动袁她在日本国内面临的阻力可想而知遥员怨猿远年春袁绿川英子在日本世界语运动中与中国文人刘仁相知结缘袁同年秋不顾父亲的反对袁与刘仁结婚遥战争爆发后袁刘仁于员怨猿苑年员月回到中国参加抗日救国运动袁猿个月后绿川英子也乘英国轮船奔赴上海袁开始她的在华生涯遥绿川英子与刘仁如此迅速结婚并毅然离开日本袁来到战火中的中国袁除去两人的感情因素外袁与日本社会和国际大环境不无关系遥有一点不可否认袁在战乱的中国袁世界语的推进工作和共产国际思想的宣传工作更易开展遥来到中国的绿川英子站在全野人类冶的立场上宣传共产国际理想袁全身心地投入世界语宣传活动袁她抛开国籍袁剥离日本国民身份袁参加在上海举行的世界语诞生缘园年纪念活动袁与会者都抛开各自的政治立场和思想立场袁以野使用世界语尧解放中国冶为口号袁团结一心咱源暂远园遥绿川英子还担任中国无产阶级世界语者联盟对外宣传刊物叶中国怒吼曳的编辑袁并参与世界语刊物叶正义曳的出版工作遥她对世界语的推广是身体力行的袁在叶中国世界语者曳员怨源源年第愿期纪念特刊野在重庆世界语函授学社四周年纪念会上的讲话冶中袁绿川英子称自己因为野是一位世界语者而感到幸福冶咱远暂圆苑远遥随着战争愈演愈烈袁大部分日本国民争先撤回日本袁但绿川英子选择留在炮火纷飞的中国袁为宣传反法西斯尧反战理想四处奔走袁为实现国际主义和普及世界语而不懈抗争遥对日本政府的战争政策袁绿川英子持抵抗态度袁她站在战争的对立面袁以独有的方式控诉惨无人道的战争遥她在中国主动参加抗日游行活动袁控诉日本的战争罪行袁用实际行动表达自己对战时日本政府的不满和抵抗遥自员怨猿苑年来到中国之后袁绿川英子先后参加了上海尧武汉尧广州尧重庆等地的反战活动遥员怨猿苑年远月上海人民要求释放救国会七君子的示威游行活动中就有绿川英子的身影遥此外袁曾在日本电台工作过的绿川英子还在汉口尧重庆担任对日广播员袁亲自用日语将战争前线的惨烈战况传递到日本袁以此描绘并控诉战争的罪行咱苑暂遥绿川英子在渝期间亲身经历了重庆多次大轰炸袁深切体会到战争的切肤之痛袁进一步加深了她对日本军国主义的抵抗情绪遥当时住在重庆大田湾一座破旧二层小楼的绿川英子袁每天都会步行到位于上清寺的国际广播电台广播袁同在重庆的革命志士鹿地亘尧青山和夫有时也会来到广播电台袁与她一起广播尧演讲袁共同控诉法西斯罪行遥员怨猿怨年夏袁绿川英子随郭沫若尧鹿地亘访问了位于重庆南温泉西侧南泉乡至巴县鹿角场公路边的野博爱村冶要要要重庆俘虏收容所袁后来又加入文化工作委员会袁搬到歌乐山赖家桥袁继续文学创作遥绿川英子对日本国家战争政策的抵抗态度毋庸置疑袁无论是世界语宣传尧抗战活动尧对日广播袁还是文学创作袁无不体现她对法西斯战争的反抗精神遥身为日本国民的绿川英子袁勇敢地站在发起这场战争的国家的对立面袁一边反对日本的侵华政策袁一边为世界和平而奔走遥难能可贵的是袁绿川英子将在华时期的殖民地体验尧战争体验尧中国印象都变成文字袁她的文学创作具有较强的纪实性袁让读者更加真切地感知那个年代遥同时袁绿川英子在作品中毫不掩饰她对日本当局尧对侵略战争的憎恶遥绿川英子的文学书写向我们展示了她眼中的殖民地形象袁讲述了她的战地体验和中国体验袁诉说了她在追求理想过程中内心的纠葛与挣扎遥绿川英子的这些文学书写在为后人还原历史尧探索中日近代关系提供佐证资料之外袁亦具有特殊的文学价值遥三尧殖民空间与中国体验的文学书写绿川英子为数不多的文学作品多用世界语创作袁代表作包括叶在战斗的中国曳叶暴风雨中的细语曳猿员员陈潇潇院绿川英子的抵抗精神. All Rights Reserved.等多部作品遥绿川英子将她野在上海冶野南下冶野在广州冶的生活记录于叶在战斗的中国曳袁并在该书后记中写道院野我把叶在战斗的中国曳分为了三个时期袁第一时期是从抵达上海开始袁直至逃亡香港的亡命生活袁这是我的放浪时期遥抱着想要以公开的身份参加抗日战争这一唯一目的与希望袁我度过了一年多的匿身放浪生活遥冶野第二时期是汉口时代遥在前辈和朋友们的帮助下袁我终于在抗日战争一周年前夕获得了在中央对敌部门工作的许可遥这个时期却最终只有三个月就结束了遥员圆月圆远日汉口沦陷袁我们不得不在十月中旬离开汉口遥这段时期虽然短暂袁却是特别令我兴奋尧活跃又紧张的时期遥冶野第三时期是重庆时代遥那是从员怨猿愿年的冬天开始的遥这个时期什么时候结束袁我还不知道遥噎噎这里是否真如邻居所说的那样袁太阳不过是被大雾掩盖了钥这一定是不争的事实遥可这雾到底何时才能消散袁重现晴天呢钥冶咱愿暂员园愿原员员园对重庆的印象是难见阳光袁而这似乎带有隐喻的野雾冶与野晴天冶袁隐藏着绿川英子内心的不安与期盼遥她称在重庆的时期是阴郁的袁无疑与战争有关联遥在重庆袁绿川英子出版了著作叶暴风雨中的细语曳袁该书记录了上海尧广州尧重庆的战地态势袁以及日军对华虐杀尧空袭尧大轰炸等一系列罪行袁其中重庆时期创作的篇幅居多遥出版于日本尧由日本学者宫本正男编著的叶长谷川照子作品集院反战世界语者曳也收录了大部分长谷川照子即绿川英子的作品袁这些作品描述了她初到中国的不安尧亲历战争时的愤怒尧面对祖国的纠葛袁以及身处中国和日本夹缝间撕裂的情感遥可以断言袁绿川英子并非只是一位具有国际主义精神的反战人士尧世界语者袁身为日本人尧中国人配偶尧反战人士尧世界语宣传者尧国际主义战士袁兼具多重身份的绿川英子在面对战乱尧面对身份冲突时袁表现出不安与彷徨袁这些错综复杂尧焦虑纠葛的情感全都被记录在她的文学创作中遥然而遗憾的是袁目前国内学界针对绿川英子的文学书写鲜有讨论袁人们将精力更多放在对其革命精神和国际主义理想尧反战情怀的关注上袁致使绿川英子的形象显得相对扁平化袁缺乏丰富性袁她的文学作品也少有人问津遥正如国内有限的资料对绿川英子的介绍袁她的国际主义理想赫然展现于多部作品中遥例如绿川英子在叶在战斗的中国曳中写道院野对我们世界语者来说袁国籍不是绝对的袁它仅仅意味着语言尧习惯尧文化尧肤色等的不同遥我们把自己看作耶人类爷这个大家庭中的兄弟遥这一点袁我们不是理解到袁而是感觉到的遥在表面上我们由一种语言连接着袁在内心里我们由同一种感情联结着遥冶咱远暂猿园绿川英子宣扬的爱并不局限于日本国民袁而是包括野对其他民族的爱和尊重冶遥她所强调的野人类冶的尧超越国籍的爱袁其实与她宣扬的国际主义精神具有同质性袁其作品叶失掉的两个红苹果要要要写在病床上曳可见一斑遥如果您的女儿永远失掉了您疼爱地给我的那两个苹果袁请您不要为此责备我遥请看袁我亲爱的母亲啊袁它们只是无数个为了在中国大陆尧在日本尧在世界各国袁永远结下美丽的红红的苹果袁因而早落下来的苹果中的两个咱远暂员远苑遥野红苹果冶这一隐喻既透露出绿川英子对家人的思念及对世界的憧憬袁亦表达了她反对战争尧向往和平的迫切心境遥抱有强烈思乡情绪的她宁肯失去自己的野两个红苹果冶袁也要为世界各国野永远结下美丽的红红的苹果冶而努力遥为此袁绿川英子的不懈斗争有目共睹遥如前所述袁绿川英子除了广为传播和广受赞扬的世界语者尧国际主义战士的形象外袁还拥有更丰富尧更鲜活的内心世界遥她拥有作为日本女人尧中国媳妇尧来到半殖民地中国的外国人尧在中国遭受日本军侵略的日本人等多重视角袁这些相互冲突尧彼此矛盾的身份视角给绿川英子文学带来的袁远比单一身份尧单一视角创造的文学作品更复杂袁更耐人寻味遥源员员重庆交通大学学报渊社会科学版冤摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇第圆员卷. All Rights Reserved.纵观绿川英子的文学创作袁她对中国的书写是从描写上海开始的遥她用生动的文字描摹了自己最先踏入的中国土地要要要处于半殖民地的上海袁并直言她面对这座城市所感受到的痛苦遥摩天大楼是赤膊的苦力们用血汗一层一层地盖起来的遥但是一经盖成袁他们随即返回地面袁依旧牲口似地在地上爬行遥摩天大楼的主人们享受着所有文明生活所不可缺少的一切袁而且还享受着他们在本国所享受不到的乐趣遥上海是所谓野冒险家的乐园冶呵遥他们再也不会想起那些肮脏的赤膊的人们了遥在前者与后者之间袁并不存在直接的关系遥主人向奴隶们发号施令袁是通过能说他们语言的野高等华人冶袁或通过安南或印度巡捕手中的棍子来进行的遥噎噎除了赤膊的苦力和豪华的摩天大楼的结合体外袁再没有别的更能雄辩地说明上海这座典型的半殖民地中国城市的本质遥我不喜爱上海遥它使我想起了一个被肢解的躯体袁而这种想象是痛苦的咱远暂猿缘原猿远遥被压榨的劳动力盖起了野摩天大楼冶袁这些野肮脏的赤膊的人们冶完成任务后就会被遗忘袁继续野返回地面冶如野牲口似地在地上爬行冶袁而将野冒险家的乐园冶留给野主人冶享受遥这是绿川英子对战争时期上海殖民空间的刻骨描写袁她将战时上海的样貌尧自身的体验尧租界外国人与中国底层劳动人民的强烈反差一一囊括进殖民空间的画面袁野摩天大楼冶和野赤膊的苦力冶尧野主人冶和野奴隶冶尧野文明冶和野原始冶形成鲜明对比袁生动地展现出战争时期帝国主义列强与半殖民地中国之间霸权与屈服尧侵略与被占领的关系遥绿川英子将上海比喻为野被肢解的躯体冶袁并称野这种想象是痛苦的冶袁这样野痛苦冶的言说无疑道出了绿川英子对战争殖民的抵抗意识遥让绿川英子感到野痛苦冶的还不仅如此遥身为日本国民袁同时作为中国文人的配偶袁绿川英子的情感错综复杂袁身处异乡的孤独感尧漂泊生活的焦躁感尧身份认同的分裂感带来的不安与彷徨袁都能从她的文字中找到踪影遥绿川英子描写自己初到上海时的不适袁将自己比作野聋子冶和野哑巴冶袁吐露自己的孤单与无所适从遥野想象一下你突然变成哑巴和聋子遥周围的人们和以前一样活蹦乱跳地生活着袁而你在人群中却那么孤独遥你听不懂他们说的话袁他们也不知道你在说什么遥冶咱愿暂员圆愿野大家都在非常愉快地说着笑着喧哗着袁只有我袁削尖了神经袁拼命地想要捕捉住从他们口中溜出的词语袁到最后筋疲力尽不想再听下去遥我耷拉着头袁垂头丧气地盯着地板遥冶咱愿暂猿园野哑巴冶野聋子冶野削尖了神经冶野筋疲力尽冶野垂头丧气冶袁无不细诉着绿川英子身在异乡的寂寥袁她被搁置在边缘地带袁没有归属袁无法融入袁也无法分离遥即便如此袁面对战争时期纷纷回国的日本同胞袁绿川英子依然选择与丈夫一起继续留守中国遥纵使她有多么坚定的革命立场袁也没能遮掩住内心涌出的哀愁袁野我既回不了祖国袁又无法进入丈夫的国土袁像一只被夹在中间随时可能被捕的可怜野兔袁在耶中立地带爷徘徊冶咱愿暂源苑遥野中立地带冶一词道出了绿川英子的无可奈何袁思念家乡的情绪与坚持理想信念交织在一起袁混杂着她对日本家人的孝尧对丈夫刘仁的爱袁各种情感相互摩擦尧碰撞遥不难想象绿川英子内心的焦灼情感及情绪冲突袁她像是在野中立地带冶里徘徊的野可怜野兔冶袁这只野可怜野兔冶野被夹在中间随时可能被捕冶袁不安尧无助尧彷徨遥她无法决绝地站在日本国民或是中国国民的立场袁只能保持中立袁不断游离和挣扎着袁在文学中吐露心境遥面对不得不遵从国家命令而参加战争的日本兵士袁她的情感依然是复杂的遥她在拒斥和谴责日本侵华行为的同时袁也饱含作为日本国民的一员对同胞的怜惜与无奈遥绿川英子同样看到身为侵略者的日本兵卒的无力感袁这是倍受日本侵略的中国民众难以关注到的视点袁也是日本战争记忆言说中常被强调的内容遥在亲身经历日军连日空袭之后袁绿川英子写下了如下文字遥想要给中国民众说的千言万语袁都绝望地埋在我的心底袁想要给近在咫尺的日本兵士们诉说的万语千言袁却忍不住从我的嗓子里迸出遥这些日本兵不停地杀戮中国人袁其实他们也是日本法西斯的牺牲者遥他们无法逃避受伤尧战死遥为了战胜自己的敌人们袁他们洒下了邻国人们的血袁也洒下了自己的鲜血咱愿暂缘源遥缘员员陈潇潇院绿川英子的抵抗精神. All Rights Reserved.。
绿川英子在重庆
李任
【期刊名称】《重庆教育学院学报》
【年(卷),期】1995(000)003
【摘要】“我就是一个日本人,但又是中国人民的朋友,是和他们团结在一起而进行战斗的一个人。
”——绿川英子抗日战争爆发后,年仅25岁的日本杰出的世界语者,国际主义战士绿川英子冲破重重阻力,不畏艰险,于1937年毅然来到中国参加中国人民的抗日战争。
她先在上海,随后在广州、汉口等地工作,于1938年12月来到重庆。
她在中国工作共十年,其中就有七年是在重庆。
她于1945年11月离开重庆,越过国民党反动派层层封锁,到达哈尔滨解放区,不幸
【总页数】3页(P32-34)
【作者】李任
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】K833.13
【相关文献】
1.浅析抗日战争时期绿川英子对日广播的传播活动 [J], 张寅
2.绿川英子在重庆 [J], 李任
3.寻觅绿川英子的足迹——回顾重庆世界语协会二十年来对日交往活动 [J], 李任
4.绿川英子与中国革命——试论绿川英子国际主义思想的形成 [J], 包长华
5.绿川英子的抵抗精神——以在华文学创作为线索 [J], 陈潇潇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
中国人民的忠诚战友绿川英子
孙金科;李克文
【期刊名称】《东南文化》
【年(卷),期】1995(000)003
【摘要】中国人民的忠诚战友绿川英子孙金科,李克文(一)绿川英子原名长谷川照子,1912年3月7日,出生在日本山梨县猿桥一个土木工程师家庭。
1929年,在东京府立第三高等女子学校毕业后,考人故都奈良女子高等师范学校,这年秋,开始经常在校刊《校友》上,发表短诗和...
【总页数】4页(P136-139)
【作者】孙金科;李克文
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】K833.13
【相关文献】
1.对党忠诚听从指挥执法公正服务人民r——记西咸新区公安局沣东新城分局王寺派出所所长弓军利和他的战友们 [J], 陈明
2.忠诚于人民精勤于事业——怀念战友程今吾同志 [J], 谢永;
3.中国人民的忠诚战友绿川英子 [J], 孙金科
4.向朝鮮英雄的战友們致敬——中国人民志愿军出国十周年紀念给朝鲜战友的信[J], 陈同生
5.中国·浦城战友医院(中国人民解放军301总医院)整体规划设计(医养结合)产业化运作初探 [J], 彭世勇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
第二个胜利的里程——国际主义者长谷川照子在东北解放区
之一
吕元明
【期刊名称】《东北师大学报:哲学社会科学版》
【年(卷),期】1980()1
【摘要】长谷川照子(中国人民都知道她叫绿川英子,那是她秘密逃出日本,参加中国抗战时,使用的化名)终于盼到了这一天:第八个“七七”终于“变成侵略者的黄昏葬送曲”。
一九四五年日本帝国主义无条件投降,中国人民获得了抗战的胜利。
自“七七”事变的八年来,长谷川照子——绿川英子在战火纷飞中,和中国人民并肩抗战,同尝苦难,现在又和中国人民同庆胜利,她是多么高兴啊! 她情不自禁地说:“离开祖国已经八年了,怀念之殷莫过于今日。
”
【总页数】8页(P66-72)
【关键词】中国人民;东北解放区;无条件投降;世界语;日本人;照子;火车;祖国;八路军;副主席
【作者】吕元明
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】C55
【相关文献】
1.论东北解放区与延安解放区"秧歌剧"之异同 [J], 肖振宇
2.满足生活舒适度,以建筑构造“第二自然”——访日本长谷川逸子·建筑计画工房主持建筑师长谷川逸子 [J], 高菲;
3.长谷川照子与郭沫若先生--日本研究长谷川照子现状及寻访其故居 [J], 坂井尚美
4.决战胜利的经济基础——东北解放区1948年工农业生产发展概述 [J], 福录
5.从西满解放区邮品看抗战胜利后东北人民邮政初期的发展历程 [J], 祝建国因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
抗战大后方的日人反战运动
王庭岳
【期刊名称】《文史杂志》
【年(卷),期】1989(000)004
【摘要】(一) 抗战大后方的日人反战力量及其运动,经历了一个比较曲折的发展过程,大体可分作形成、有组织地展开,以及最后瓦解三个阶段。
(一)早在抗战爆发前后,在国民党统治区域,即有了一些日本革命志士积极投入到中国人民反对日本帝国主义侵略的斗争中来,如著名的国际主义战士绿川英子、池田幸子夫妇。
只是他们的斗争一时未能得到国民党当局的重视和支持。
1938年4月,国民政府军事委员会政治部恢复,周恩来担任政治部副主任;其中第三厅主管宣传工作,厅长郭沫若。
三厅第七处的主要任务即是开展对日的政治宣传。
紧接着在周恩来的支持下,经郭沫若的力荐,时正处于颠沛流离之中的鹿地亘夫妇及绿川英子等日本反战人士先后抵达武汉。
其中鹿地亘担任了国民政府政治部设计委员,并进入二厅对敌宣传处工作;绿川英子参加了国民党中宣部的对日宣传
【总页数】4页(P8-10,31)
【作者】王庭岳
【作者单位】江苏
【正文语种】中文
【中图分类】I206
【相关文献】
1.抗战时期陕甘宁边区日人反战运动述论 [J], 陈国庆;司胜杰
2.抗战大后方在华日人反战运动述论 [J], 李孟卿;王泽宗;晁跟芳
3.抗战时期解放区日人反战运动研究 [J], 贾蓓蓓;张小兵
4.在华日人反战运动的成因探析 [J], 杜玉芳
5.野坂参三与中国解放区的日人反战运动 [J], 杜玉芳
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
与中国人并肩作战的日本女人——绿川英子“我憎恨,我竭尽全力地憎恨在两国人民之间进行的那种屠杀,他们之中谁成了牺牲品,我都会陷入悲痛而不能自拔。
作为一个妇女,一个人,我本能地渴望和平。
”
在东北烈士博物馆,我邂逅了这样一个女人。
她是日本女人,嫁给了一个中国男人,在中日战争的年代没有回国,而是留在了中国,做了“娇声卖国贼”。
她知道这很艰难,中国人痛恨日本人,一个日本人如果没有中国政府的许可,难以自由行动,随时可能受到仇恨日本入侵者的中国民众的误伤。
,而日本人在中国犯下的罪孽让她不忍离开这个陌生的国度。
她在《爱与恨》中这样写道“我爱日本,因为那里是我的祖国,在那儿生活着我的父母、兄弟姐妹和亲戚朋友,对他们我有着无限亲切的怀念。
我爱中国,因为它是我新的家乡,在我的周围有着许多善良和勤劳的同志。
我憎恨,我竭尽全力憎恨正在屠杀中国人民的日本军阀。
”这个女人就是绿川英子。
在上海,她亲眼目睹了“八一三事变”,她深深的同情这边土地上受难的人们,她大声隔着大海呼喊:“日军同胞们!别错洒了鲜血!你们的敌人不在隔海的这里!……”上海失陷后,绿川英子在郭沫若同志的帮助下,绕道香港,广州来到武汉,参加了国民党中央电台对日播音。
1938年7月2日,重庆,国民党中央电台传出流畅的日语节目——“日军同胞们,当你们的枪口对准中国人的胸膛,当你们大笑着用刺刀挑死无辜的婴儿,你们可曾想到过,这是罪孽,是世界人民不可饶恕的滔天罪孽!”从这一天开始,电波载着一个温柔而刚毅的女声,穿过战火,传到了侵略者的耳朵里。
每周一次的日语广播打破了许多日军的心理防线,有些日军放下了武器,有的对着家乡的方向,呼喊着亲人的名字,割腹自杀,有的拒绝登上中国的土地。
华中日本派遣军通信兵堀锐之助收听了广播后,写下短歌:“重庆广播,偷偷倾听。
那流畅的日语,让心情不能平静”。
然而,在日本国内,对绿川英子的咒骂声不绝于耳。
东京《都新闻》在头版显著位置登出了她的照片,咒骂她是“恶毒地对祖国作歪曲广播的娇声卖国贼和赤色败类”。
军国主义分子还给她的父亲写恐吓信,让他“引咎自杀”。
武汉失守后,绿川英子跟随丈夫刘仁来到重庆。
1941年7月27日,周恩来、邓颖超特地赶到重庆赖家桥,参加文化工作委员会的活动。
周恩来提议“为在座的绿川等日本朋友干杯!”周恩来关爱地对绿川说:“日本帝国主义者称你为‘娇声卖国贼’,其实你是日本人民忠实的好儿女,真正的爱国者。
”“我愿作中日两国人民的忠实儿女。
”绿川的回答感动了在场所有的人。
郭沫若曾写过一首诗赠给绿川:茫茫四野弥暗,历历群星丽九天。
映雪终嫌光太远,照书还喜一灯妍。
1945年以后,绿川英子夫妇来到东北解放区。
1947年1月14日,同中国人民同甘共苦的绿川英子由于人工流产手术感染,不幸在佳木斯逝世,年仅35岁。
中国人民始终没有忘记这样一个日本女人。
今天在东北烈士博物馆中,我再次认识了她。
在中日关系急剧恶化的今天,是否还会出现绿川英子这样的人,为了国际和平,为了正义而抗战?绿川英子是抛下了自己的祖国,但她收获的却不仅仅是一个民族人民的尊重。
1973年中日两国复交后,中国应邀参加日本第60届日本世界语大会,中国代表团团长叶籁士在大会上曾这样评价绿川英子:“为日本和中国真正的和平共存而作出贡献的人,以历史上曾有记载的为限,为数是不少的。
但到近代,在不幸的日中关系中,献身两国亲善事业的就少了。
何况,反抗祖国日本,为日中人民真正友好而进行活动,甚至把自己的骨头都
埋在中国的日本女性,除了绿川英子外,再没有别人了。
对于这样一位同中国人民并肩战斗整整十年之久,为中国人民的解放,为中日两国人民的友好,献出自己青春的人,中国人民永远不会忘记”。
1980年中日两国影视界以她为原型合作拍摄的电影《望乡之星》开始在两国同时放映。
1983年8月,经中共中央书记处批准,佳木斯烈士陵园为绿川英子夫妇修建了陵墓和纪念碑,墓碑上镶刻着原黑龙江省省长陈雷的手书:“国际主义战士绿川英子暨刘仁同志合墓”。
我们不该忘记这个女人,无论中日关系走向何方,我们都不该忘记这么一个女人,她为了正义与和平,背叛了自己的祖国,为受苦难的人们奋斗。
六十多年过去了,这个女人的声音依旧洪亮:“作为一个妇女,一个人,我只是本能的渴望和平!”。