皮格玛利翁,情感浪漫剧还是现实传奇剧
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:9
皮格马利翁故事皮格马利翁是一部由莎士比亚创作的喜剧作品,被誉为是莎士比亚最伟大的作品之一。
故事发生在意大利的佛罗伦萨,主要讲述了两对恋人之间的爱情纠葛和误会。
故事情节曲折,充满了喜剧色彩,同时也蕴含着深刻的人性思考和情感表达。
故事的开端是由两位年轻的恋人——比安卡和克洛维奥相爱而不得。
由于比安卡的哥哥,奥尔西诺对克洛维奥并不满意,于是他们决定通过一场精心策划的谎言来解决问题。
奥尔西诺的朋友——佩德罗和克洛维奥的朋友——贝内迪克特也被卷入了这场谎言之中。
佩德罗和比安卡设下了一场圈套,让克洛维奥相信比安卡对他的爱已经变心,而贝内迪克特则被朋友们误导认为贝亚特丽克丝对他有好感。
然而,这些误会和谎言最终导致了一系列的混乱和笑料。
在佩德罗和比安卡的策划下,贝亚特丽克丝和贝内迪克特也陷入了一场爱情的误会之中。
而在另一方面,克洛维奥和比安卡也在误会和猜疑中度过了一段艰难的时光。
然而,最终一切都在一场闹剧般的混乱中得到了解决。
通过一系列的误会和揭露,所有的角色都得到了他们应得的幸福和爱情。
皮格马利翁故事中的角色形象丰满、性格鲜明。
比安卡是一个聪明美丽的女子,她勇敢地面对误会和困难,最终获得了自己的幸福。
克洛维奥是一个忠诚而又热情的年轻人,他对比安卡的爱从未动摇。
贝亚特丽克丝和贝内迪克特则是一对性格迥异却又深爱对方的情侣,他们之间的对话和争执充满了喜剧色彩。
整部作品以欢乐和幽默为主旋律,却又在细节中蕴含着对人性的深刻观察。
莎士比亚通过皮格马利翁故事,揭示了人性中的善良、狡诈、爱情和友情。
他用细腻的笔触和深刻的洞察力勾画出了每一个角色的形象,让读者在笑声中思考人生的真谛。
在皮格马利翁故事中,莎士比亚还通过一系列的戏剧性事件展现了对爱情的理解和表达。
他描绘了爱情中的误会和猜疑,同时也表达了对真爱和忠诚的赞美。
在这个故事中,爱情被描绘得如此真挚和动人,让人不禁为之动容。
总的来说,皮格马利翁故事是一部充满喜剧色彩和深刻人性思考的作品。
《皮格马利翁》神话中,爱神受感动把雕像变为美女让她伴君左右;电影中,平民姑娘转变为身价显赫的贵族。
麻雀变凤凰的故事经久不衰,这也是萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》流传至今的原因之一。
但萧伯纳制作的“麻雀变凤凰”和普通雕像变为美女的故事不尽相同,虽说借鉴了神话原型,但剧中的女主人公不是被动转变的,而是充满着现代独立新女性的特点、为谋生权而奋斗的女权主义者。
一、《皮格马利翁》是女权主义的产物女权运动以社会学说以及政治运动为中心,主要以妇女经历为基础广泛提供一个社会关系的评论,许多女权运动的支持者也致力于研究性别歧视和妇女权利的提高,如沃尔夫的“谋生权”。
女权运动是《皮格马利翁》不可或缺的外在推动力。
在过去,男性至高无上的权利使妇女处于第二阶级的位置。
女权运动支持妇女的权利,但这并不是说妇女可以获得一等阶级,换句话说,女权运动只是为性别平等而战,并没有要凌驾于男性之上的奢求。
随着社会的进步,越来越多的人认识到妇女应当被平等对待并在抗争中有了各种形式的组织。
到了十九世纪,妇女运动最基本的追求便是平等的受教育权以、就业权以及在法律和经济上的独立了。
二十世纪早期,英国妇女的公民平等权从法律上得到了认可,英国的女权运动随之迎来了第一个高峰,《皮格马利翁》应运于1914年出版;但这次高潮却留下了许多后遗症,这也在剧中反映为伊莉莎生活环境的困窘。
女权运动是影响伊莉莎这个人物形成的原因之一。
萧伯纳母亲早年的受教育经历和她教育孩子的方式深深影响了萧伯纳,并让他也成为早期的女权倡导者。
在《皮格马利翁》中,他对于男权统治下妇女生活的困境十分同情,并且想把神话中沉默的雕像变成现实中独立的新女性。
从《皮格马利翁》产生的内因来说,女权运动也起到了决定性的作用。
在二十世纪早期,选举中妇女们的激烈斗争最终使她们获得了投票权,但一战的影响很难用语言去概括,它使很多妇女走出家门寻找就业机会,然而战后随着男性从战场上的回归,女人们又变回了没有任何的报酬和认可的家庭主妇。
《皮格玛利翁》,情感浪漫剧还是现实传奇剧摘要:萧伯纳剧作《皮格玛利翁》原作本为现实传奇剧,然而其电影和音乐剧版本却均以情感剧面貌问世,结尾更是与原剧背道而驰。
这一现象的出现一则是由于原剧母体存有一些可能导致误解的因素,二则是由于英国戏剧一贯以来的情感剧传统。
以上因素导致了原剧作为现实传奇剧,在英国戏剧舞台上一度被误解。
但这不能抹杀富于教育意义的原作的光辉。
原作的现实性启示发人深省:人本无贵贱之分,是经济决定了他的社会地位。
也正因为有了萧伯纳注重教育的现实剧革命,英国戏剧不再拘泥于情感剧模式,开始凸显戏剧的现实教育功能。
关键词:萧伯纳皮格玛利翁情感浪漫剧现实传奇剧萧伯纳剧作《皮格玛利翁》于1912年问世,该剧讲述了两位语言学家希金斯和皮格玛利翁克林之间的一场赌博。
希金斯夸耀他可以在六个月之内将一位街头偶遇的卖花女培训成为优雅高贵的伯爵夫人。
最终,他成功地证明了这一点。
然而改头换面的卖花女伊莉莎却在实验一结束就声称要离开希金斯,嫁给平庸的弗莱迪,并通过教授语音来维系自己已有的社会地位。
尽管多数评论认同《皮格玛利翁》为轻松喜剧,但对这一结局的解读却大相径庭。
有的评论家,如eric bentley,借助萧为该剧写的序文来理解结局。
他们认为eliza在离开希金斯母亲的书房时也就摆脱了希金斯的控制,势必会投入弗莱迪的怀抱。
希金斯从来都不是伊莉莎嫁人的考虑对象。
然而萧伯纳的好友john ervine爵士却对此难以接受。
他深信希金斯会娶伊莉莎,认为这有助于增强剧中人物的生动性与吸引力。
arthur nethercot对结局的解读则是另辟蹊径。
他觉得伊莉莎想委身希金斯,但当她发现希金斯无意婚娶时只好选择了弗莱迪。
这是现实的选择,但却不是理想的选择。
对原作结局的不同理解在其电影和音乐剧改版中可谓彰显到了极致。
1938年首映的同名电影和改编音乐剧《窈窕淑女》均大获成功。
然而二者的结尾却都与原作大相径庭:荧屏上伊莉莎最终投入了希金斯的怀抱,而原作中的结局却是伊莉莎自此离开希金斯去追寻自己的幸福,同时还不忘兼顾自己目前的社会地位所必需的经济来源。
皮格马利翁故事
皮格马利翁是一部由莎士比亚创作的喜剧戏剧,讲述了一个关于爱情、误会和
幽默的故事。
故事的背景设定在意大利的佛罗伦萨,主要讲述了四对情侣之间的爱情纠葛,以及一对混乱的双胞胎兄弟之间的误会和困惑。
故事的主要情节围绕着两对情侣展开,分别是赛西利亚和奥利维亚,以及海丽
娜和德米特里奥。
赛西利亚爱上了奥利维亚,而奥利维亚却爱上了海丽娜。
而海丽娜则爱上了德米特里奥,而德米特里奥却爱上了赛西利亚。
这样错综复杂的爱情关系使得整个故事充满了误会和笑料。
另一方面,故事中还有一对双胞胎兄弟塞巴斯蒂安和安东尼奥。
由于一场海难,两人被分开,并且相互失散。
塞巴斯蒂安被一位海员雷昂托救起,并被带到了一个陌生的地方。
而安东尼奥则在另一个城市遭遇了一系列的挫折和困难。
在整个故事中,人物之间的误会和混乱不断升级,直到最后才得以解开。
通过
一系列的戏剧性的场景和情节,故事最终以幸福的结局结束。
所有的情侣都得到了他们所爱的人,双胞胎兄弟也在最后的时刻团聚。
皮格马利翁故事以其生动有趣的情节和幽默的对白吸引了无数观众的喜爱。
莎
士比亚在这部作品中巧妙地运用了双关语和误会的元素,使得整个故事充满了戏剧性和趣味性。
同时,故事中对爱情、友谊和命运的描绘也让人深思。
总的来说,皮格马利翁故事是一部充满了喜剧色彩的戏剧作品,通过对爱情和
人性的描绘,展现了莎士比亚独特的戏剧才华和对人生的深刻洞察。
这部作品不仅在当时引起了轰动,至今仍然被广泛演出和研究,成为了世界文学史上的经典之作。
pygmalion主题有关爱情观
《皮格马利翁》在一定意义上是关于爱情、英国等级社会和语言学习的人文喜剧,其间曲折层层,妙趣横生,演出时倍受欢迎。
最重要的是其中的主题和爱情观引人深思。
该剧运用了一种心理现象,它被称作皮格马利翁效应(Pygmalion Effect),指的是教师对于学生心理的潜移默化的影响和牵动,从而使学生获得教师所期望的进步的现象。
这一效应的原型,来源于希腊神话中一个宅男艺术家——皮格马利翁。
相传皮格马利翁是塞浦路斯岛的国王,由于厌恶娼妓,他做了一个重要的决定——终身不娶。
作为一个具有精神洁癖的艺术家,皮格马利翁对于现实中的女性都充满厌恶,但是如果自己动手雕塑一座雕像,那不就纯洁无瑕了!于是皮格马利翁就用纯白的象牙雕刻出一位完美无瑕的美人。
而后—令人不可思议的是—他居然对自己雕刻的这座冰冷、僵硬的雕像产生了恋慕之情。
也许在大多数男人看来,理想伴侣的模板就是按照自己的意愿随心所欲的打造另一半,而在打造过程当中,自己所倾注的心力、激情本身就是一种爱的表现。
在这样的关系中,男人和女人,也许更像是爸爸和女儿,女性作为她创造者的衍生品,似乎从一开始就是靠牺牲自己的个性和生命力来实现这段关系的完美。
而这,也更像是人对于自己全能自恋的一种延伸。
隐藏在喜剧效果下的人物处境的悲剧性摘要:《皮革马利翁》虽然被冠以传奇喜剧的名头,但它仍是一出带有悲剧色彩的讽刺剧。
萧伯纳通过伊莉莎对自我身份及处境的苦苦探索,借以批判中产阶级社会的虚伪作派。
关键词:萧伯纳;《皮革马利翁》;人物处境的悲剧性中图分类号:i106 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-03-0074-01乔治·萧伯纳(george bernard shaw,1856-1950)爱尔兰戏剧家,评论家,生于爱尔兰都柏林,萧伯纳的青少年时代是很不幸的,其父做过法院公务员,后生意失败,酗酒成性,母亲因此离家去伦敦教音乐,萧伯纳在音乐和绘画方面都受到其母潜移默化的影响,然而在都柏林教会中学毕业后,因经济拮据无法继续求学,15岁时就不得不贴补家用,20岁时,萧伯纳去了伦敦,却不知到何处找工作,后来他参加了讨论社团,靠演讲为生。
然而萧伯纳并没有满足于眼前的成功,他想将这新发现的才能应用于写作,并锲而不舍,作品虽遭多家出版社拒绝,但他汲取了当初演讲从失败到成功的经验,坚信自己这次也不会失败,就这样,萧伯纳后来成了世界上很有名的剧作家。
一、萧伯纳戏剧最突出的特点正是归功于他年少时代的人生历练,为他的戏剧创作提供素材和灵感,才使萧伯纳成为英国现代杰出的现实主义剧作家及著名的讽刺语言大师。
其出色的戏剧创作活动,不仅使他获得了“20世纪的莫里哀”之称,而且“因为他的作品具有理想主义和人道精神,其令人激励和讽刺往往蕴含着独特的诗意之美”,于1925年获得诺贝尔文学奖。
总体看来,其戏剧最突出的特点是紧密结合现实政治制度,敢触及资本主义的本质,揭露剥削阶级的虚伪丑态,极力创作以讨论社会问题为主旨的新戏剧。
在艺术表现上,他擅长通过人物对话和内心情感的碰撞来表现性格冲突和主题,他的戏剧语言尖锐,充满讽刺,同时,喜剧的外衣下又笼罩着对于主人公身份处境的一种悲剧性思考。
二、《皮革马利翁》的故事原型及故事梗概《皮革马利翁》(1912)是剧作家的一部最有名的喜剧作品。
皮格马利翁中的语言危机和身份危机Last updated on the afternoon of January 3, 2021《皮格马利翁》中的语言危机和身份危机[摘要]萧伯纳的剧作《皮格马利翁》源自希腊神话故事,讲的是一个出身贫寒的卖花女伊莉莎如何被训练成为一个上流社会的语音纯正、谈吐文雅、仪态端庄的淑女。
本文以福柯的权力—话语理论为基础,分析卖花女伊莉莎在学习上流社会语言时遇到的语言危机及随之而来的身份危机。
[关键词]萧伯纳;《皮格马利翁》;语言危机;权力—话语理论一、前言萧伯纳的《皮格马利翁》可分为两部分的两幕剧,每部分都是皮格马利翁式的神话:第一部分卖花女被训练成为一个上流社会的淑女;第二部分为从淑女到独立女性的蜕变。
初读这部剧本,读者会误认为这是一部灰姑娘的故事:出租车是童话故事里的南瓜马车,把戴着鸵鸟毛帽子、穿着粗布外衣的灰姑娘带到了希金斯的实验室。
通过语言学教授希金斯对其六个月发音、讲话方式和行为举止的训练,灰姑娘伊莉莎成为语音纯正、谈吐文雅、仪态端庄的淑女。
在萧伯纳的笔下,卖花女是无知的,她并没有意识到自己的阶级差异,只是着眼于较为肤浅的外在品质,即高贵的谈吐方式和优雅的礼仪风度,并没有意识到金钱和物质是隐藏在华丽外表下的经济基础。
显然,皮格马利翁式的神话在萧伯纳的笔下,被赋予了一定的社会意义,体现出了社会的不平等:上层阶级的语言及生活方式被用作下层阶级的“正面的”参照,实际上它们实施的是符号权力。
社会学家认为权力不是存在于词语或符号本身中,而是存在于人们对词语的合法性的信仰以及对说出这个语词的人的信仰。
六个月后,卖花女掌握了上流社会的高贵语言,却把自己的cockneyaccent完全忘记了,就是想用以前的发音说话也已经做不到了。
从某一层面上说,蜕变后的卖花女伊莉莎成为语言的奴隶,然而她并不是放弃反抗的权利而一味地妥协。
相反的,她是在跟希金斯代表的父权制社会暗暗地进行着斗争,这种意识源自女性自主意识的觉醒,也是对拥有话语权力一方的积极反抗。
An Analysis of the Mythological Structure of
Bernard Shaw’s Pygmalion
作者: 张珊[1]
作者机构: [1]复旦大学中文系
出版物刊名: 理论界
页码: 102-108页
年卷期: 2019年 第10期
主题词:�皮格马利翁》;皮格马利翁神话;萧伯纳;原型批评
摘要:萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》中纳入了古希腊皮格马利翁雕刻象牙女郎的神话,剧作中的皮格马利翁息金斯是一位全心全意投身于研究和教学的语音学教授,他对于卖花女伊莉莎的改造体现了萧伯纳对英语使用规范化的期望,并通过伊莉莎的成功变形向我们示范了语言更新所能给个体带来的难以估量的变化。
息金斯对伊莉莎的塑造和培养,折射出男性亲手塑造理想异性的隐秘愿望和女性的第二性处境。
变形成功的象牙女郎伊莉莎最终与她的皮格马利翁息金斯分道扬镳,伊莉莎的这一决定既受到息金斯的造物主心态和她自身独立平等意识的影响,同时也出于她与弗莱迪共处于阶层夹缝的相似身份困境的考量。
课堂中的皮格马利翁摘抄《皮格马利翁》是一部由莎士比亚创作的喜剧作品,讲述了一个富有的意大利商人皮格马利翁如何用他的财富和智慧解决了一系列的问题。
作为莎士比亚的代表作之一,《皮格马利翁》兼具幽默和深刻的文学内涵,通过对人性、爱情、友谊和社会道德的探讨,向人们展现了一个充满智慧和趣味的世界。
故事发生在意大利的威尼斯,皮格马利翁是这个城市里最富有的商人,但他却因为对自己的感情和财富过于紧张而令家人和朋友为之头疼。
皮格马利翁有一个儿子巴西尼奥和一个养女李维西亚。
巴西尼奥爱上了维罗尼卡,但因为感受到父亲的冷漠和苛刻,他不得不去找法官换取认同和支持。
在另一个同时,皮格马利翁的好友安东尼奥因为未能偿还债务,被新近的法官,即皮格马利翁自己以善意解决了问题。
总的来说,皮格马利翁是一个既固执又有见识的商人,他用财富和智慧处理了不少的问题,在城市中变得富有名望。
除了这些家庭问题之外,这部作品还涉及到了更大的人性和道德问题。
例如,巴西尼奥用不同身份对人对待皮格马利翁对待人的态度不同,这也使作品形成了诙谐的对比,不失铺开了家庭和社会关系的真理。
以巴西尼奥的行为为例,他为了追求爱情,不辞辛苦地在城市里四处奔走,换取了认同。
这个角色使得皮格马利翁有机会重新审视自己,并最终改变了自己固有的想法和行为。
另外,《皮格马利翁》还意涉及到了社会时局的变迁,法官的权力如何行使,金钱与诚实的关系等等问题。
可以看到,《皮格马利翁》通过对这些问题的探讨和展示,向观众展现了人性的复杂和多样性。
在皮格马利翁身上,我们可以看到贪婪和自私的一面,也可以看到智慧和善意的一面。
同时,作品也对人们的判断和评价提出了质问——一个人的行为和品格到底该由什么因素来决定?是金钱?是权力?还是爱情和友情?此外,这部戏剧还对欲望、理想和现实进行了深刻的审视。
在皮格马利翁这个角色身上,我们可以看到不同的欲望和理想,比如对财富的追求、对爱情的追求等等。
同时,皮格马利翁也意味着人们在现实生活中所要面对的困难和选择。
《皮格玛利翁》,情感浪漫剧还是现实传奇剧摘要:萧伯纳剧作《皮格玛利翁》原作本为现实传奇剧,然而其电影和音乐剧版本却均以情感剧面貌问世,结尾更是与原剧背道而驰。
这一现象的出现一则是由于原剧母体存有一些可能导致误解的因素,二则是由于英国戏剧一贯以来的情感剧传统。
以上因素导致了原剧作为现实传奇剧,在英国戏剧舞台上一度被误解。
但这不能抹杀富于教育意义的原作的光辉。
原作的现实性启示发人深省:人本无贵贱之分,是经济决定了他的社会地位。
也正因为有了萧伯纳注重教育的现实剧革命,英国戏剧不再拘泥于情感剧模式,开始凸显戏剧的现实教育功能。
关键词:萧伯纳皮格玛利翁情感浪漫剧现实传奇剧萧伯纳剧作《皮格玛利翁》于1912年问世,该剧讲述了两位语言学家希金斯和皮格玛利翁克林之间的一场赌博。
希金斯夸耀他可以在六个月之将一位街头偶遇的卖花女培训成为优雅高贵的伯爵夫人。
最终,他成功地证明了这一点。
然而改头换面的卖花女伊莉莎却在实验一结束就声称要离开希金斯,嫁给平庸的弗莱迪,并通过教授语音来维系自己已有的社会地位。
尽管多数评论认同《皮格玛利翁》为轻松喜剧,但对这一结局的解读却大相径庭。
有的评论家,如eric bentley,借助萧为该剧写的序文来理解结局。
他们认为eliza在离开希金斯母亲的书房时也就摆脱了希金斯的控制,势必会投入弗莱迪的怀抱。
希金斯从来都不是伊莉莎嫁人的考虑对象。
然而萧伯纳的好友john ervine爵士却对此难以接受。
他深信希金斯会娶伊莉莎,认为这有助于增强剧中人物的生动性与吸引力。
arthur nethercot对结局的解读则是另辟蹊径。
他觉得伊莉莎想委身希金斯,但当她发现希金斯无意婚娶时只好选择了弗莱迪。
这是现实的选择,但却不是理想的选择。
对原作结局的不同理解在其电影和音乐剧改版中可谓彰显到了极致。
1938年首映的同名电影和改编音乐剧《窈窕淑女》均大获成功。
然而二者的结尾却都与原作大相径庭:荧屏上伊莉莎最终投入了希金斯的怀抱,而原作中的结局却是伊莉莎自此离开希金斯去追寻自己的幸福,同时还不忘兼顾自己目前的社会地位所必需的经济来源。
不一致的结局体现的实则是对整个戏剧的不同理解:《皮格玛利翁》究竟是情感浪漫剧还是现实传奇剧?电影和音乐剧的结局是情感浪漫剧的典型:男女主角最终幸福结合。
这符合情感丰富的观众的期待。
而原作的结局则似乎太过现实,忽略了情感煽动效应,因而是现实剧的典型体现。
为什么会出现与原剧如此大相径庭的改版?萧伯纳如何看待这些改版?他在原作中的意图又是怎样的呢?一、情感浪漫剧版本的成因《皮格玛利翁》的影视版本(包括音乐剧)均为情感浪漫剧,这并非对萧伯纳原剧的肆意篡改,而是原剧母体本身存有一些能够导致误读的重要因素。
原剧标题“皮格玛利翁”来源于一个古希腊神话。
主人公皮格玛利翁认为世间女子一无是处,因而将全部热情倾注在雕塑事业上。
他创作了一尊完美绝伦的雕像并爱上了这个作品,将其取名为加拉提亚。
于是他向爱神阿佛洛狄忒祈祷让这尊雕像复活。
女神受其感动实现了他的夙愿。
最终皮格玛利翁同他的作品加拉提亚结为百年之好。
神话中浪漫美满的结局先入为主影响了观众对该剧的理解。
不少观众认为该剧既以神话为名,理所当然会遵循神话模式成为典型的情感浪漫剧。
何况希金斯几乎就是皮格玛利翁的化身。
他和皮格玛利翁一样有着厌女情结,并深爱自己的事业。
而改头换面的伊莉莎也同样有着无与伦比的魅力,堪当加拉提亚第二。
在这种情况下,希金斯出于对事业的热爱转而爱上自己“创造出”的新伊莉莎亦不足为奇。
此外,原剧完整的标题为“pygmalion,a romance in 5 acts”。
在维基百科中,romance 可以有两种涵义:其一可指浪漫的爱情,这种爱情通常有着“感情上令人满意的完美结局”;其二可指“其他作品,这些作品被称为romance是因为沿用了中世纪传奇所具备的某些元素”,譬如“令人惊叹的神奇”,因而在该剧中也可指卖花女摇身变为伯爵夫人的神奇经历。
就这一意义而言,《皮格玛利翁》是一出传奇剧。
其中romance的第一种意义更为大众化。
《皮格玛利翁》的影视版本显然在通过这种意义来理解标题,认为标题意味着该剧是一个完美的爱情故事,因而不满原剧含混不清的结局。
最后,受英国传统情感剧影响,原剧的结局在许多读者看来并未旗帜鲜明地否认浪漫剧的可能。
伊莉莎:(无可奈何)啊,你真是个忍心而专制的人。
我没办法跟你辩论:你说话都有理,我说什么都不对。
可是你自己始终很明白你不过是欺负人。
你知道我没法回到大街上去,像你所说的,你知道我在世界上除了你和辟克林上校以外没有真正的朋友。
你很清楚在跟你们住过以后我跟一个下等的普通人在一起是过不来的,你假装不知道,来侮辱我,这是很没良心的。
你觉得我非回温波街不可,因为除了我父亲那里我没有其他地方好去。
可是你不要太有把握,以为你可以把我放在脚底下踩,可以欺负。
我就要嫁给佛莱迪,我决定嫁给他,只要他能养活我[1](p301)。
虽然伊莉莎最后口口声声说她会嫁给弗莱迪,但不少读者感到这不过是气话而已。
因而当该剧结束时,感情上没有得到满足的读者仍会继续遐想之后会发生什么,伊莉莎所说不一定是她所想;始终有一种挥之不去的可能性——学生会回到相伴已久的老师身旁来。
而已经习惯了舞台上的情感剧的维多利亚观众更是难以接受男女主人公如此现实冷淡的分开,认为原剧的结局索然无味。
他们希望男女主人公能最终结合,这样才有足够的戏剧效应,令人兴奋,也更切合标题。
因而,由于原剧的结局完全不符合情感浪漫剧的设想,电影和音乐剧都颠覆了原剧的结局,观众最终看到的是有情人终成眷属的浪漫爱情。
绝大部分维多利亚观众认为这种改变提升了整部戏剧,使其成为了一出感人的情感浪漫剧。
但是这符合萧伯纳的设想吗?在原剧看似“索然无味”的结局后,萧伯纳想要传达什么呢?二、现实传奇剧版本中的意图原作《皮格玛利翁》是现实传奇剧主要是基于三点。
第一,虽然卖花女摇身变为伯爵夫人这一经历堪称传奇,萧伯纳让这一传奇在现实中显得有理有据。
卖花女伊莉莎是一个典型的下层女孩,她渴望改善自己的社会境遇。
这一抱负只有当她遇上希金斯才可能实现。
希金斯门第观念淡薄,却对自己的语音实验兴致勃勃。
加上他孩童般的性情,使得他会为一场赌博而颇费心思。
所以希金斯会不遗余力地改造伊莉莎的语音和外形,为她迈入上流社会提供一名片。
第二,原作讲述的实则是一个出身低贱的女子一次次现实的抉择。
希金斯无视伊莉莎做人的尊严,一如其母所言,伊莉莎不过是希金斯和皮克林摆弄的一个洋娃娃而已[2](p185)。
然而伊莉莎为了改变命运,甘愿忍辱负重充当玩偶,甚至不惜冒失去贞洁的风险(伊莉莎的父亲其实已经将伊莉莎以五美元卖给了希金斯)。
故事伊始,伊莉莎以离开抗议希金斯对她的不尊重,但当希金斯将一块巧克力塞入她的嘴中并许诺她日后舒适的生活时,她选择了留下。
伊莉莎的选择从来都是不甚高尚但却绝对现实。
若伊莉莎选择了尊严而非现实,那就不会有传奇。
因而甚至可以说有“现实”才有传奇。
鉴于伊莉莎一贯现实的观念,在戏剧结尾时她选择嫁给弗莱迪并通过教授语音学获得经济独立,也在情理之中。
第三,萧伯纳笔下,希金斯对伊莉莎的欺凌犀利放肆,萧一贯以来对底层“小人物”的同情暗藏其中。
“这东西(指伊莉莎)是我拿寺院广场的烂菜叶做成的”[3](p261)。
因而伊莉莎灰姑娘式的传奇寄托了萧伯纳社会改良的心愿。
但出于对舞台效果的追求,萧伯纳在反讽、幽默、身份掩饰等戏剧手法上颇费心思。
这让观众在原剧轻松的氛围中常常忽略了该剧较为沉重的现实指涉。
加之神话和标题的误导等原因,观众容易把原剧当成是一部轻松的情感浪漫剧,因而感到原剧的结尾与整剧格格不入,必须“改善”。
面对结尾大相径庭的情感浪漫剧版本,萧伯纳在序文中旗帜鲜明地阐述了自己的观点(转引自harper43)。
他重申了原剧的结尾,伊莉莎和希金斯绝不可能结合,标题中的romance也只是指任何难得发生的事件。
虽然romance也可以指“美满的结局”,但是他本人对此毫无兴趣。
即使感性观众的数量大大超出理性观众,他也绝不会为了满足前一部分人“怪癖”的情感需求而让伊莉莎嫁给希金斯这样一个不入流的人(misfit)。
第一,希金斯比伊莉莎大二十多岁,而此时的伊莉莎聪颖华贵,她完全可以找到一个与自己年龄相仿的伴侣。
第二,伊莉莎一旦可以自力更生,绝不会回头再去忍受希金斯对她的凌辱。
二者就像上帝和他的创造物一样,尊卑分明,永不可能携手同行。
萧伯纳对原作的辩护证明他不是一个一心只想追求观众情感效应的作家,而是一个现实理性的作家。
因而原剧结尾没有伊莉莎与希金斯的结合,只有她对自己现状的逐步认识:她可以选择嫁给弗莱迪;她可以通过教授语音学来继续维系其中产阶级的地位。
对感性观众而言,这样的结尾显得含混不清,但martin meisel认为这种含混恰到好处。
最为关键的是伊莉莎现在有了选择的自由,而选谁不甚重要。
也正是因为这样一个看似“含混”的结局,《皮格玛利翁》相比当时普遍存在的情感剧,显得独树一帜。
萧伯纳指出,“1000个人中有700个庸人,299个理想主义者,而只有一个现实主义者”,但是“孤独的现实主义者地位最高,是真正的先知”。
如果伊莉莎最终投入希金斯的怀抱,《皮格玛利翁》只是遵循情感浪漫剧惯常的模式走向一个老套的结局。
但原句中伊莉莎最终对自己的认识发人深省,这让原剧超越了普通的情感浪漫剧,有了更深的思想涵,折射出萧伯纳对现实、对戏剧定位的深刻思考。
萧伯纳那个年代资本主义已迈入帝国主义阶段。
尼采宣布上帝已死,利益至上原则主宰着社会生活。
萧伯纳深谙此理。
《华伦夫人的职业》、《鳏夫的房子》、《巴巴拉少校》都充分体现了这一时代精神。
受马克思《资本论》的影响,萧伯纳认同经济在社会生活中的决定性作用。
因而他走出了传统的莎士比亚式伦理视角,带着新时代的经济理性原则去呈现人物。
“他认为自己具有比莎士比亚更有利的条件,也具有比同时代作家更有利的条件,因为同时代作家学者不懂经济学、马克思主义理论和社会主义”。
与此同时,萧伯纳与易卜生一道,致力于一场舞台革命,希望舞台能同时兼备讲台功能,寓学于乐,宣扬他的社会改良的政治理念。
伊莉莎“脱贫致富”,尽管有着诸多巧合,却表达了他对改善穷人境遇的期盼。
原作结尾,伊莉莎认识到了自己经济独立的能力,并为此兴奋不已。
唯有经济自力更生,才最终扫除了她一直以来对地位不保的担忧。
萧伯纳意图通过该剧表明:决定一个人社会地位的不是性情,不是出身,而是经济。
在资产阶级社会,经济有着最终决定权。
然而早已习惯将剧院当成娱乐场所的维多利亚观众不会在剧院中严肃地反思现实,因而不能领会原作,尤其是原作结局所蕴含的现实性启示。
这也导致了《皮格玛利翁》从现实传奇剧向情感浪漫剧的转型。
但是真正理解萧伯纳的人绝不会把他当成言情作家,他的作品总是指涉现实,表达了他对穷人的体恤,对社会进行渐进改革的政治诉求。