英语中的修辞格

  • 格式:doc
  • 大小:40.50 KB
  • 文档页数:7

英语中的修辞格(一)使用语音手段的修辞格.主要有:1.头韵(alliteration):在词的开头重复相同的元音或辅音.例如:①Time and tide wait for no man.②Suddenly the sky turned gray,The day,Which had been bitter and chill,Grew soft and still.2.拟声(onomatopoeia):以相似的声音描摹非语言的声音.例如:①She brou ght me into touch with everything that could be reached or felt-sunlight, the rustling(沙沙声、瑟瑟声) of silk, the noises of insects, the creaking(咯吱声、叽嘎声) of a door, the voice of a loved one.②You see, life is made up sobs(哭泣声),sniffles(抽鼻子声) and smiles-but mainly of sniffles.(二)使用词汇手段的修辞格.主要有:1.明喻(simile):用另一种事物比喻所要说明的事物,通常用like或as连用.例如:①It(The hair) fell about her, rippling and shining like a brown waterfall.②It(The lion) is as big as a very large dog.2.隐喻(metaphor):不用like或as隐藏的比喻.例如:①He sa id, "A foreign language is a weapon in the struggle of life."②Hope is the poor man's bread.3.提喻(synecdoche):以部分代替整体,单个代替类别,具体代表抽象,或反过来,以全体代替部分,类别代替单个,抽象代替具体.例如:①Once Lu Xun spoke to the youth about the study of foreign language.[youth不只是抽象名词表"年轻、青春(状态或阶段)",在古英语中就已经可以作集合名词指"青年人"这一整体。

]②A horse is an animal.③The CCTV(中央电视台) has been broadcasting English programmes ever since 1977.(用整体代替部分,指中央电视台的工作人员)4.讽喻(allegory):以形象的形式说明一些抽象的要领或深刻的道理,谚语是最常见的例子.例如:①Fish begins to stink at the head.上梁不正下梁歪.②You can not eat your cake and have it.两者不可兼得.③Good medicine tastes bitter to the mouth.良药苦口.5.借代(metonymy):不相类似的甲事物同乙事物之间有着不可分离的关系,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物.例如:①In the country the revolutionaries set fire to the noble's castle and burnt them to the ground.(划线部分代封建制度)②I saw that a little further up the traffic lights had turned red.(用红灯代stop)③When the light turned green, I said to him, "Don't be stupid in future..."(用绿灯代start)④Hank couldn't believe his ears.(用ears代所说的话)6.委婉语(euphenism):用比较温和的词代替粗鲁的词或使人不愉快的词,用通行的词代替禁忌的词.例如:①Would you like some help?试比较:a. Will you like some help?b. Do you like some help?②You look rather pale. Is there anything the matter?试比较:You look rather ill.③The next day he had a red face.试比较:The next day he felt shy.7.曲言(litotes):用反对语的否定来表达肯定,它又叫间接肯定法.例如:①There is no doubt about it.②The sort of medicine is not useless.③Fish can't live without water.8.反语(irony):亦称讽刺,即通常所谓说反话,常用于讽刺或嘲弄的场合.例如:Well, of course, I know that gentlemen like you carry only large notes.9.双关语(pun):一个词在上、下文中有双重或更多的含义.在英语中,常利用同形异义词(拼写相同但意义不同)或同(谐)音异义词(发音相同或相似,拼写与意义不同)来造成双关的效果.例如:①Customer:What's this?Waiter:It has bean(豆子) soup.Customer:I don't want to know what it has been(是); I want to know what it is now.②A:What is the longest sentence(句子、判刑) in the world?B:Prison for life.10.夸张(hyperbole):在真实的基础上有意言过其实以更好地反映事物的本质.例如:①I can wait all my life, sir.②To Annie I owe thinks for this priceless gift(无价之宝) of speech.11.拟人(personification):把事、物、观念等拟作人,赋予它们以人的思想与行为方式.例如:①The bamboo answered, "Yes, and I am magic. I am getting tired of this."②Can you tell me the way to the Sleeping Beauty Castle(睡美人城堡)?12.通感(synaesthesia):五官感觉的相通,即身体的某个器官受刺激时,身体的另一个器官所感觉到的感觉.例如:She has a sweet voice(甜美的声音).(sweet是一种味觉,声音属于听觉感应的范围)13.层进(climax):一层层地推进与加强最终达到高潮或顶点的修辞方式.例如:①Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.(Bacon)有些书只须浅尝即可,有些书却要囫囵吞下,只有少数的书才值得咀嚼和消化.②Early to bed, early to rise, m akes a man healthy, wealthy and wise.早睡、早起使人健康、富有、智慧.14.对照(antithesis):揭出互相对立的现象,使它们相映相衬,以达到加强文势的效果.它包括一体两面的对照和两体对照.(1)一体两面的对照:就是把相反的观念同时叙述在一个事物上,由此形成矛盾,并在矛盾上透出事物的特殊本质.因此,这种修辞手段也叫矛盾修辞格,例如:①My friend said, what black and white and read all over?②Many scientists have both these qualities, that is, they are both careful and careless.(2)两体对照:就是互相对立的两个事物并列出来,使它们彼此映衬,这样,黑者愈黑,白者愈白,能使人获得极鲜明,极深刻的印象.例如:①Harm set, harm get.害人反害己.②Careful and careless are as different as fire and water.15.低调陈述(understatement):就是轻描淡写地来陈述一种想法.低调陈述最基本的表现方法有下列三种:(1)正话反说:就是用no,not,none,never以及否定词缀等否定词与否定表达法来表述肯定的内容,这种表达方式在修辞学中有一个专门术语叫曲言法(litotes).例如:①There is no doubt about it.②The sort of medicine is not useless.(2)回避正面直说或不作正面的回答:就是其中所表达的含意让听话人自己去琢磨,在这样用时,以"情态动词+不定式(不定式完成式)"为多.例如:Why should you be so late today?你今天怎么来得这么晚?这样说,比Why are you so late today?要委婉得多,其中的含义是:You should come here earlier.(实际上来迟了)(3)弱说代替强说:就是常用a bit, almost, a little, hardly, kind of, rather, pretty, scarcely, quite, something of, sort of等低调词(downtoners)来减缩事物的重要性.例如:①By this time they were a little anxious.②My shoe has been pressing against my foot, so it hurts a bit.16.典故(allusion):诗文中引用的古代故事和有来历出处的词语。

pound of flesh一磅肉,此典故出自莎士比亚戏剧《威尼斯商人》,现已成为合法但不合情理的要求的代名词。