软件汉化教程
- 格式:docx
- 大小:37.10 KB
- 文档页数:2
说到软件汉化,一般朋友可能会觉得很复杂,其实iPhone的汉化相对于Windows软件的汉化来说,技术上要简单一些,因为iPhone属于Mac OS的简化版,Mac OS本身有非常直观的多语言环境支持。
但是,也因为Mac OS的小众特性,相应的工具较Windows少很多,尤其是对于iPhone上的软件,与Mac下相比,可用的资源编辑工具更少,且暂时没有工具对程序执行文件中的资源进行提取和编辑,只能对下列资源进行修改:第一类资源:标准的Localizable.strings 或strings这是标准的多语言环境支持的文件,根据不同的语言,在软件安装目录下,存在于诸如en.lproj、de.lproj、fr.lproj、zh_CN.lproj、zh_TW.lproj、、、、、等等目录中。
大部分支持多语言良好的软件,需要汉化的资源基本都在这个文件里面。
这个文件格式是一种二进制的文本,在不同的操作系统环境下,需要特别的编辑工具:Mac OS:首选:BBEdit;特选:Property List Editor;(文件太大,不提供本地下载,请找Google、百度)Windows:PropertyList Editor 1.0f distribute_pledit_10f.rar (24 K) 下载次数:8413 (感谢qlmiao提供的工具)(此文件被360安全卫士报发现木马,请用户自己小心甄别,目前还未确定)此类资源汉化方法:步骤一、解压缩首先,解压缩我们要汉化的软件,iPhone的安装包其实都是压缩包(无论是IPA、DEB、PXL),所以我们要先解压缩,才能方便的进行编辑。
Mac OS:如果你的电脑没有安装StuffIt Deluxe,去找一个装上,去这里吧:/read-htm-tid-333684-fpage-2.htmlWindows:如果没有安装WinRAR,去这里:搜索一下,装烈火版本的就好,或者下载7-zip也挺好。
位图转矢量软件Vector Magic汉化版及中文使用教程它是一个可以自动描募的软件,可以把JPG、BMP、PNG、GIF等位图图像精确地转换为AI可以编辑的矢量格式,并且此软件容易操作,可以以全自动的方式运行转换。
此软件比AI和CDR自带的实时描募和位图转矢量图工具要强大的多。
一、载入图像:可以选择从一个文件夹载入、通过剪贴板载入,最简单的办法是把需要载入的图像直接拖拉到面板上的左边。
二、如果不太熟悉软件,可以在向导界面单击“全自动”按钮,系统会自动计算,然后弹出完成界面。
点击上步的完成按钮,弹出保存页面,可以点击另存按钮保存文件,系统提供了三种文件保存方法:另存、拖放和快速,可另存为AI、DXF、EPS、PDF等格式文件。
三、选择软件“基本”模式,选择这个模式后,要回答几个问题即可。
1、图像类型,有三种选择(1)照片模式:如数码相机获取的人物或风景图像。
(2)制品用混合边:如经过防锯齿处理的图形。
如果不确定类型,可以选择这个。
(3)作品无混合边:图像边缘生硬,指没有经过防锯齿处理的图形。
2、输入质量,也有三种选择(1)高:图像干净、清晰,无噪点。
(2)中:图像有少许噪点,比较的是经过JPEG压缩过的图像。
(3)低:图像不清晰,噪点比较多,或者是扫描分辨率比较低。
*对于一般扫描质量比较好的图,可以选择中等质量。
但在转矢量图之前,必须要在PS 中进行处理。
3、颜色模式也有三种选择(1)两色:比较典型的代表是黑白图像。
(2)自定义颜色:颜色由用户指定。
程序会提供建议的调色板,用户可进行编辑。
(3)多种颜色:使用所有必要的颜色,对有渐变的图像比较好。
*如果选择了(1)或(3)时,程序会直接进行矢量化过程。
但如果选择了自定义颜色,则程序会进入下一步“选择色板”,让用户指定、编辑颜色。
4、选择色板(1)建议的调色板:程序会自动分析,提供建议的色板供用户选择。
并在推荐的调色板前面用双箭头或单箭头标记。
用户还可以使用AddAdditional palette面板来增加另外的色板。
以win7电脑32位安装multisim12.0为例,其它电脑版本与软件版本类似所需软件及破解器、汉化包、卸载器均可查看我的网盘分享或去multisim 百度贴吧资源帖查看所有的破解专业软件尽量避免安装到C盘!!切记!!!1、下载软件后是个压缩包,双击:点“确定”解压到文件夹(不要放在C盘,路径最好不要出现中文!)解压缩过程至此,基本的安装已经完成!破解软件--NI License Activator下载:破解器可查看我的网盘分享或去multisim百度贴吧资源帖查看破解方法:1、关闭multiisim软件,运行破解软件2、在每个小方框上点击右键;选择activate(激活);此时该方框将变成绿色3、所有方框均变成绿色后,关闭软件,重启电脑即可破解后结果:【汉化】步骤(来自NI官网)1、下载汉化包(可在NI官网下载)汉化包可查看我的网盘分享或去multisim百度贴吧资源帖查看2、解压文件,提取Chinese文件夹。
此文件夹中包含了Multisim中文本地化所需的所有文件;3、关闭Multisim和Ultiboard;4、将Chinese文件夹复制粘贴至以下Multisim安装文件夹中:C:\Program Files\National Instruments\Circuit Design Suite12.0\stringfiles(这里是安装路径,不一定是这个,由个人设置的情况而定)5、打开Multisim;6、点击Options?Global Preferences;7、选择General一栏;8、点击Language,然后在下拉菜单中选择Chinese;9、单击确定;10、重新启动Multisim。
【卸载:】注意:不推荐通过360之类的软件管家卸载,同样不推荐通过系统自带的卸载程序卸载不要试图作死!!!不完全卸载很可能会导致重装此软件失败!!!NI自带卸载程序可查看我的网盘分享或去multisim百度贴吧资源帖查看下载运行后如下图:1、选中第一个产品,选择右边的“删除”2、删除完成后选择下一个产品,继续选择“删除”3、不断重复此过程,直到所有产品均已卸载!PS:如果装有NI旗下其他软件(例如labview),此软件也将被卸载,注意!至此,常规教程完更多资料及教程:Multisim贴吧资源帖注意,此软件不会自动生成桌面快捷方式,获取如下:开始—运行---multisim---右键---打开文件位置关于许可证、注册表卸载不完全,可以“开始---运行---regedit”打开local machine打开software可选择相关文件的许可证并进行删除。
S60应用程序软件U码A码中文汉化教程S60汉化终极教程汉化工具介绍这里所说的汉化全部是手动汉化强烈建议所有的新手学习汉化的时候自己动手汉化,这样你才能感受到汉化的繁琐,和在繁琐中解决问题的快感。
开始汉化就使用工具的人不是真正的汉化学习者,只是为了汉化而汉化,是没有前途的。
只有懂得汉化的原理,才能为你更好的使用汉化工具做准备。
俗话说:工欲善其事,必先利其器。
我们这里使用的汉化工具是Hex WorkShop,一款功能强大的16进制编辑软件,功能强大的开发工具,可以方便地进行十六进制编辑、插入、填充、删除、剪切、复制和粘贴工作,配合查找、替换、比较以及计算校验和等命令使工作更加快捷。
速度快,算法精确,并附带计算器和转换器工具。
其强大卓越的比较功能对于汉化人极其有用U码基本常识U码介绍:由Unicode协会开发的能表示几乎世界上所有书写语言的字符编码标准。
Unicode字符清单有多种代表形式,包括UTF-8、UTF-16和UTF-32。
大多Windows界面使用UTF-16。
Unicode传输格式8(UTF-8)在ASCII码基础上发展的协议字符设置。
UTF-8协议提供ASCII码的扩展支持,UCS-2码的翻译,国际16进制Unicode编码字符设置。
与使用字符数据的ASCII 或扩展ASCII编码相比,UTF-8可获得更大范围的名称。
作为Unicode标准一部分的国际标准字符集参考。
现在广泛使用的UCS标准的版本是UCS-2,该版本指定的16位字符数值已作为世界上大多数语言的编码标准而被接受,并得到了承认。
U码汉化原理:在Unicode编码,即不论英文字符、中文字符都占两个字节。
因为英文的Unicode 的"OK"是两个字符占四个字节,中文的"确定"也是两个字符占四个字节,直接替换即可。
软件解包Sis其实和电脑上Exe文件是同一类型的压缩文件,有两种方法获得sis格式的语言文件。
Surfer11汉化版安装与破解图文教程
Surfer是美国Golden Software 公司编制的一款以画三维图(等高线、image map和3d surface)的软件。
该软件具有的强大插值功能和绘制图件能力,使它成为用来处理XYZ数据的首选软件,是地质工作者必备的专业成图软件。
Surfer可以轻松制作基面图、数据点位图、分类数据图、等值线图、线框图、地形地貌图、趋势图、矢量图以及三维表面图等;提供11种数据网格化方法,包含几乎所有流行的数据统计计算方法;提供各种流行图形图像文件格式的输入输出接口以及各大GIS软件文件格式的输入输出接口,大大方便了文件和数据的交流和交换;提供新版的脚本编辑引擎,有极强的自动化功能。
软件下载地址:
/s/1pLr2tGf
软件下载并解压之后,双击“s11demo.exe”进入安装界面。
点击“Next”按钮进入下一步。
选择理解并同意许可协议选项,然后点击“Next”按钮进入下一步。
选择好安装目录,然后点击“Next”按钮进入下一步。
保留默认设置,点击“Next”按钮进入下一步。
软件正在安装中,一般几分钟就可以安装完成。
安装完成之后,点击“Finish”按钮结束安装。
软件启动之后,默认是英文界面。
将汉化文件目录中的所有文件复制到安装目录中覆盖替换原文件。
然后将补丁文件夹中的两个文件复制到安装目录中覆盖替换原文件。
最后再次启动软件时,可以看到软件已汉化并破解成功。
软件汉化高手勿喷,此汉化教程仅适合新手,高手请绕道本文所用到的所有软件都会上传到百度云盘所谓汉化就是,将非中文的软件国语化,我们我们常见的需要汉化软件大部分都是英文的,汉化软件很多,当然一款汉化软件并不能汉化所有的软件,通俗地讲,有的软件需要特定的软件来汉化,而今天所用的本地化软件叫做Radialix 3(以下简称该软件),一款强大的本地化软件,有自动翻译的功能。
具体介绍就不多说了,大家可以百科,下面教程开始1、软件的安装与破解,由于该软件是共享版软件,所以需要破解,切勿用于商业用途,有关软件已经打包好,软件安装包自带破解软件,破解教程也打包好,在这就不多说了。
2、今天要汉化的软件,工作量很大,我想了想,最后还是选择了这款软件,是很实用的软件—WinToolkit,软件界面如下(大家可以看到,动作量很大哟PS:网上已经有汉化版,大家不要灰心)3、打开文件先来认识一下软件界面现在,我们打开文件—新建本地化方案—添加文件点击确定,因为是初级教程,所以后面暂时不用设置然后选择语言,这里选择的当然是简体中文了,然后点击完成我们的文件显示出来了,可以看到有绿色的框和红色的框,绿色的代表已经汉化完成,红色的表示还没有汉化,我们的任务就是红色的框4、开始汉化我在这里,随便点开了一个图中圈出的是软件名,这个一般不需要汉化的,但是如果你想天价版权信息也可以,比如,你改成WinToolKit by 52PoJie 或者你的名字软件支持自动翻译,我们可以使用微软翻译来翻译(谷歌翻译用不了),有的翻译的还可以,但是太专业的翻译不了,所以翻译完,我们要确认一下是否翻译的得体,符合我们平时的习惯这里我修改了他的翻译,主要是太离谱了,因为是写教程,所以我直译的,下面的的那个我翻译成镜像整合器了然后我们在上边的窗格,可以看到实时翻译。
5、查看成果我们先来看一下我们的汉化成果吧构建目标文件等一会儿,我们会看到和WinToolKit同目录多了一个文件夹zh-CN,打开,我们看到一个dll文件,先不管他,我们这时打开软件可以看到,软件汉化成功了(如果把这个文件夹删了会怎样呢,大家试试吧)看到汉化成果是不是很高兴啊,然后我们完善汉化就行了6、由于是初级入门教程,就先介绍这些,软件很强大,大家自己摸索。
Multisim14.0是一款专业的数字和模拟电路板设计软件,之前为大家提供了Multisim14.0以及Multisim14.0汉化包的下载,这里小编以windows10系统为例给大家讲一下具体的安装方法:1.首先下载资源。
2.下载完成后解压文件.解压后双击setup.exe进行安装。
如下图3.双击后会提示需要输入序列号,在这里我们选中下面第二行“Install this product for evaluation”(不输入序列号)。
然后点击“Next”.如下图4.接下来选择软件安装路径。
可以更改,也可以使用默认,在这里,第七下载小编使用默认安装路径。
即:C:\Program Files(x86)\National Instruments\.然后点击“Next”继续.5.继续点击“Next”.6.软件正在安装,如下图7.继续点击“Next”.如下图8.接下来安装软件许可协议。
选中“I accept the....”.然后点击“Next”如下图9.继续点击“Next”.10.接下来开始安装软件主程序。
如下图11.点击“Fish”软件就安装完成.12.最后窗口会提示如下界面,选中“Yes”13.之后软件会提示重启电脑,在这里我们选中最后一项“Restart Later”暂不重启。
如下图14.接下来对软件进行汉化.将汉化补丁“Chinese-simplified”复制到软件目录下的stringfiles文件夹,默认目录为C:\Program Files (x86)\National Instruments\Circuit Design Suite 14.0\stringfiles15.软件就汉化完成,暂时不要打开软件。
接下来我们对软件进行破解。
将破解文件注册机解压。
解压后双击“NI License Activator 1.2.exe”.如下图17.运行后会出现如下界面,右键点击选择Active,五个框由灰变绿就可以。
最近看了一点odee的汉化教程,很不错啊。
写的很细,基本上照他的教程,没有人不会用的。
闲着没事儿做,我也写一个教程吧,此教程只针对Hex Workshop。
前言:你在看这个教程之前,你要做好准备,因为我不打算截图,也不想截图(必要时候还是有的)。
看到你不知道的名词或者其他,不要停,继续看,括号内会给你通俗解释,我不会把初级入门写复杂(要是真没有解释,回帖问吧)。
后面提到的非标准资源,不知道的就以此贴的说法为准,知道的你就不必看下去了(但是哥们,在懂的人面前别用我给你说的解释,这里只是简化它,不让你看着头大如斗)。
首先,算是第一章吧。
Hex Workshop是一个16进制查看器,应该说来是最好的16进制查看器了。
(暂时无人能超越)其次,算是第二章吧。
很多论坛教汉化的时候,都说:想用16进制查看器必须要了解16进制。
其实我说:了解16进制,固然上手速度快。
但是并非必须会,因为条条大路通罗马!(比起当年在IOI做SP的ROM的时候手算进制数来说,这个浮云尔)不会16进制,一样可以玩转。
在开讲之前,你确实不会16进制,也不知道什么是16进制,但是你有一颗汉化的心,那么好吧,记住这几句真言:1、16进制,就是0、1、2、3、4、5、6、7、8、9、0、A、B、C、D、E、F。
这10个数字+6个字母的各种搭配。
2、他们最少都是2个一组2个一组的出现。
不落单!3、任何东西都可以16进制表示。
包括图片,文档和你的裤衩。
第三章,针对Windows Phone 7的汉化为什么说是针对?因为扯多了你会头晕,你会XX掉我的教程贴,你会说跟你将指针、讲偏移是在激发你的瞌睡。
所以将所有不必要的知识抛弃掉,你说和Windows Phone 7汉化相关的。
这里算是真正的正式开始了:汉化分标准资源和非标准资源2个情况(就不要问什么叫标准和非标准是什么了,你就当是2个代号)。
标准资源,会智能ABC的7岁孩子+ResHacker或者PE Explorer都可以基本搞定(你也不要问真的吗?嗯,确实是真的,但是这个7岁孩子得算半个天才)。
这节课主讲内容是:Java软件汉化准备工具:handyzip、x-plore、汉化风暴,DEDIT文本编辑示例软件:RoyalFileExplorer.jar首先申明下,对于昨天的事不解释,上完明天的课真的废ID了,好了下面开始讲课!今天讲课的主要内容是Java软件的汉化,也就是那些后缀名是.jar的软件汉化!其实汉化过程和SIS软件还是差不多的,仍旧是解包、语言文件列表汉化、打包,但不同是Java软件的解包打包以及存在形式与SIS软件相比较是有区别的!其实Java软件就是一个变相的zip压缩文件,也许你们在xp管理器里面安装该类软件的时候有体会,那就是直接确定安装你会发现并没有执行安装,一定要在菜单_文件_从系统打开才能安装java软件。
直接确定会点进去,能看到一个META-INF文件夹以及一些图片和.class后缀的文件(如图1)!这些就是整个java软件所包含的文件了,而我们要汉化的语言文件也在这些.class之中,需要在其中寻找,当然有时候也可能出现在一些图片上,或者文本里面,但是我们今天主讲的是java软件的class列表汉化!图1第一步,安装测试原版软件。
安装课件所提供的示例软件(别忘记刚才说的安装此类软件的方式),打开看一下那些单词是需要汉化的(如图2),比如界面出现的Cancel/Select/Back等等。
图2第二步,解压文件。
Xp管理器在内存卡或者手机内存根目录新建一个文件夹命名为”汉化”(图3),光标选中示例文件——菜单——文件——打开——光标选中最顶端的文件名(那个带.jar后缀的名称)——按快捷键4(解要到。
)——顶部会提示你复制到的文件夹,我们选择刚才新建的那个“汉化”文件夹,确定(图4)——会显示解压的进度条,等一下就解压已完成了(图5)——返回,去那个“汉化”文件夹看下文件是不是都在这里了呵呵(图6),解压完成!图3图4图5图6PS:解压时间视文件大小而定,解压过程中不要后台运行,不要进行其他操作!并且保持背光一直亮着,直到解压完成,否则会造成解压失败!第三步,列表汉化class文件。
Protel99se 汉化教程
Protel99se 汉化教程
1、Protel99se 在软件安装好后,启动的界面如下图所示:(Protel99se 软件安装教程可查看:elecfans/d/731788.html)
2、先将C :WINDOWS 中的client99se.rcs 文件(事实上是英文菜单文件)保存起来,再将“Protel99汉化”文件夹中的CLIENT99SE.rcs 夏制到windows 根目彖下替换。
3、然后安装PCB 汉字模块:将”pcb-hz“目录下所有的文件复制到DesignExplorer99se 根目录中,注意检查一下hanzi.lgs 和Font.DDB 文件的属性,将其只读选项去掉。
4、再安装国标码库:将文件”gb4728.ddb(国标库)”复制到DesignExplorer99se/library/SCH 目录中,并将其属性中的只读去掉。
5、再将“GuobiaoTemplate.ddb(国标模板)”文件复制到DesignExplorer99se 根目录中,并将其属性中的只读去掉。
6、汉化完成,打开桌面上的protel99se 图标,即可正常使用。
矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。
如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。
㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。
(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。
如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。
对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。
二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。
2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。
㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。
2、矿产品价格稳定性及变化趋势。
三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。
2、矿区矿产资源概况。
3、该设计与矿区总体开发的关系。
㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。
2、矿床开采技术条件及水文地质条件。
游戏汉化教程游戏汉化教程是指将原本使用其他语言制作的游戏进行汉化,使之适应中文语境的过程。
下面是一个简单的游戏汉化教程,详细步骤请参考具体的游戏和汉化工具。
第一步:准备工作1. 下载游戏汉化工具,常用的工具有LOLPerChinese、Translation Aggregator等。
2. 找到需要汉化的游戏文件和资源,确保游戏可以正常运行。
第二步:运行汉化工具1. 运行汉化工具,将游戏文件导入工具中。
2. 设置语言为中文。
第三步:提取游戏文本1. 在汉化工具中选择提取文本的功能。
2. 工具会自动扫描游戏文件,提取其中的文本内容。
第四步:翻译文本1. 用翻译软件或者在线翻译工具将提取的文本进行翻译。
可以使用谷歌翻译、有道翻译等。
2. 为了保持游戏的连贯性和正确性,根据游戏上下文进行适当调整。
第五步:导入翻译后的文本1. 将翻译后的文本导入汉化工具中。
2. 工具会将翻译后的文本替换原始文本,完成汉化。
第六步:测试汉化内容1. 运行汉化后的游戏,检查翻译内容是否正确。
2. 如有问题,可再次修改翻译文本并重新导入。
第七步:优化汉化效果1. 针对汉化后出现的格式错误、显示问题等进行修复。
2. 进行各种优化调整,以提升汉化的品质。
第八步:发布汉化版本1. 将汉化后的游戏文件进行打包,确保其他玩家可以使用。
2. 可以将汉化文件上传至相关论坛或者汉化社区,与其他玩家分享。
以上是一个简单的游戏汉化教程,具体步骤可能因游戏和工具的不同而有所差异。
在进行游戏汉化时,还需注意版权及法律问题。
希望本教程能够对您有所帮助,祝您汉化愉快!。
工具包含以下工具:AndroidResEdit、apktool、baksmali+smali、Java_6 Update 31、Microsoft .NET Framework、Notepad++ Portable、signapk、WinRAR、zipalign、汉化狂人准备工作:下载上面的附件“Android汉化工具.zip”,解压。
1、安装Java环境(Java_6 Update 31.exe);2、安装Microsoft .NET Framework(Microsoft .NET Framework_2.0.exe);以上两个必须要安装,否则很多汉化工具会无法使用、各种报错(如汉化狂人、apktool、smali等),切记!!在电脑上安装都很简单的,其它的就不过多阐述了。
APK包文件结构:汉化前先了解下apk安装包的结构apk安装包其实就是一个Zip压缩文件,所以可以用WinRAR、WinZip之类的压缩软件来打开,建议大家将apk这个扩展名关联到压缩软件,双击默认以WinRAR打开。
关联方法:1、打开WinRAR——选项——设置,如图:2、切换到设置窗口的“综合”标签,在“用户自定义压缩文件扩展名”下面填上APK,然后点确定。
这里以固件管家(ROM Manager)的APK安装包为例讲解目录结构,如图:文件目录结构assetscomMETA-INF-CERT.RSA-CERT.SF-MANIFEST.MFres-drawable-drawable-hdpi-drawable-ldpi-drawable-mdpi-drawable-xhdpi-layout-menu-xmlAndroidManifest.xmlclasses.dexresources.arsc* assets目录:通常存放的是一些附加文件,例如txt、html等说明文档、字体文件、附加图片等(游戏apk安装包有些差别。
某些软件该目录下的一些文本文件需要汉化);* com目录:通常也是存放一些附加组件,例如PayPal等(这个目录一般不会有要汉化的内容,不要管它);* META-INF目录:里面存放的就是签名后的证书;* res目录:存放的大部分是一些图片资源和界面的布局文件。
aecs6安装后怎么汉化AfterEffectsCS6中⽂汉化图⽂详细教程Adobe After Effects CS6是⼀款功能强⼤、操作简单的视频效果处理软件,具有创建视觉效果、全局性能缓存、3D摄像机追踪、光线跟踪,挤出⽂本和形状、可变⾯具⽻化、与Adobe Illustrator的集成等功能,本⽂主要针对After Effects CS6安装后如何汉化的问题,来为⼤家图⽂详细介绍AE CS6中⽂汉化步骤,有兴趣的朋友们就来了解下吧。
Adobe After Effects CS6中⽂版(AE cs6) 官⽅原版类型:视频处理⼤⼩:1.07GB语⾔:简体中⽂时间:2015-12-10查看详情After Effects CS6汉化补丁程序包附图⽂汉化教程类型:视频处理⼤⼩:283.4MB语⾔:简体中⽂时间:2017-06-27查看详情这⾥教⼀下⼤家如何汉化Adobe After Effects CS6的⽅法以及需要特别注意的地⽅。
特别说明:此次只讲汉化教程并⾮安装教程⾸先你需要有⼀台能够上得了⽹络并且是WIN764位以上的操作系统其次还需要⼀个Adobe官⽅AE CS6原版安装包外加⼀个中⽂汉化包即可⽅法/步骤1、⾸先安装官⽅原版英⽂版,安装好后,打开的界⾯如下图如⽰:2、需要先把软件更新到11.02这个版本。
注意:原来AECS6的⽤了破解补丁后,没有那更新存在了(其他版本的还是存在的),所以,请各位在⽤汉化包之前⼀定要先⽤原版英⽂版的更新后再进⾏破解如下图所⽰破解后的更新不存在:3、下图是AECS5.5的,⽬的是让⼤家知道啥样进⾏⾃动更新,安装好AE6,打开软件就能看到以下红⾊画的地⽅,只要点击⼀下就可以进⾏⾃动检查是否是最新版本,如不是,软件会⾃动跳出所有的更新,同样,在出来的更新中,那个英⽂也是跟这个红⾊的⼀样的呵(当然前提是你得安装的原版英⽂版的呵)如下图所⽰:4、开始更新中。
如下图所⽰:5、⾃动更新完成(在此需要特别声明⼀点,就是在安装更新时,你必须把所有的Adobe软件完全关闭,才能保证最终更新完成)如下图所⽰:6、到这就可以使⽤汉化包进⾏汉化了(各位请注意,此次汉化不是像以前那样的汉化⽅式,也就是说不能直接安装,⽽是进⾏⼿动汉化替换)下载好的汉化包如下图所⽰:7、接下来⼤家要作的就是先把这个解压出来,然后进⾏替换原版的⽂件就可以了解压出来的⽂件如下图:8、然后再把这个解压出来的⽂件,也就是上⾯所⽰的图直接⼿动复制到你所安装的软件⽬录下进⾏替换就OK了(特别声明:你最好是先把原版的这个⽂件夹备份⼀份出来)软件安装⽬录以及需要替换的⽂件如下图所⽰:9、到此,汉化完全,每次打开都会出现这提⽰,这不影响软件正常使⽤。
adobe After Effects CS5.5 安装+破解+汉化教程1.下载软件:进入ae下载页面下载软件(二个分卷都需要下载)。
2.解压下载后的软件,运行文件夹中的SET-UP进行安装。
3.初始化安装程序4.接受许可协议5.开始安装的时候,选择试用选项,无需输入序列号。
6.在进行安装选择的时候,注意选择安装位置;默认状态下,安装全部软件和组建,可以根据自己的需要取消一些程序的安装。
7.安装中....8.第一步安装完成!After Effects CS5.5注册教程2.输入AE CS5.5的序列号(以下序列号任选一种)1023-1731-1451-2230-2722-09601023-1128-1920-9177-3708-62201023-1262-5653-4346-1527-7232注册完成后关闭AE软件,进入下一步破解~2.把找到AE安装目录,把amtlib.dll文件粘贴过去并覆盖。
如果找不到安装目录,可以在开始里面的快捷方式上右键/属性/打开文件夹位置。
3.破解后启动AE即可,界面如下,接下来我们进行汉化操作。
1. 这只是针对Windows 版Adobe After Effects CS5.5 的中文化组件安装程序,不能应用于其它Effects 版本(包括CS5)!汉化前请确认您已经安装并激活了未经Crack 的Adobe After Effects CS5.5 原版程序(原始发布版本:10.5.0.253;升级版本:10.5.1.2。
在“About After Effects...”窗口内可看到)。
2. 本次更新的汉化程序为v1.0.3 版,修正了Mocha Shape(Mocha 形状)不能将Mocha 程序中的关键帧粘贴到AE CS5.5 中的问题,蒙板滤镜组下的mocha shape 恢复为英文名显示,内容依然保留英文不动。
Mocha 主程序及相关滤镜,因为语言兼容性问题,不再进行有关汉化操作。
第二课arsc汉化今天我们要讲的是arsc汉化在我们开始汉化一个软件之前,首先要了解清楚这个是什么软件,安装后大概看一下功能,才能根据这些去汉化因为汉化并不是机械的让你去把英文翻译成中文就完了,更多的还是要看语句本身在软件中表达的意思好了,打开我们今天的课件:Smart Browser Chooser.apk至于软件结构我们上节课已经讲过了,那么从哪里开始下手呢?好吧,现在就揭晓,通常情况下主语言包都是在resources.arsc,**.xml,classes.dex,其中.arsc为首要,我们汉化一个软件首先就去这个里面找找看,一个软件文件就这么一个.arsc文件好了,现在打开resources.arsc,这是一个多语言软件,所以语言包包含英语和俄语,我们先把英语以外的语言过滤掉插一句:一个软件中也可能包含别的语言,也可能只有英文,如果只有英文就不用使用下一步来屏蔽其他语言了选择右下角[strings],再选择strings如图:好了,现在看看是不是只剩下英文了?如图:第一个单词很明显就是程序名称,这里说一下,程序名称一般是在resources.arsc,有些也会出现在AndroidManifest.xml或者其他文件中,而且是没有顺序或规律可言的我们这里把程序名称翻译为“智能浏览器选择”,继续第二个单词"Mobile 2G",长按选择谷歌翻译,翻译为“移动2G”,如果你想表达为别的意思也可以在输入框自己编辑如图:如果你的水平较高,无需使用翻译,也可以直接在输入框输入中文意思继续向下,直到最后,一个一个语句就翻译出来了上节课提到一个例外情况就是:极少的情况下会把某个英文也屏蔽了,建议汉化后不屏蔽其他语言的情况下再浏览一般看看还有没有英文需要汉化在这里提到一个很重要的功能,点击“菜单”选择“谷歌翻译”-“翻译当前页”就可以使用谷歌翻译自动翻译整个页面的语言了如图:但是这个功能不是万能的,它适用于当前页没有不能汉化的地方(下面会讲到),万一自动翻译把一些不能大盘能够的字符给翻译错了或者没了怎么办?对不对当然,如果有那么一两个或者很少不能汉的地方,我们在使用翻译当前页后,也可以通过复制原语言粘贴到输入框中,然后再去编辑,也是可以的,这是个人的总结下面重点来了,到底哪些才是能汉化的呢?今天的课件中并没有出现不可汉化的地方,原因有两个第一,APK编辑器只能汉化两页的限制(未注册版),而这个软件只有两页语言,而且只需要arsc汉化第二,这个软件很简单,容易上手好了,继续,下面说那些事不能汉化的地方,这些地方无论是arsc,xml还是dex 都是通用的不能动的请注意:下面的示例并不是今天的课件,在此借别的软件举个例子1:开头是小写的不汉(除非软件中出现这个单词了,很少)如图:2:带路径的不汉如图:3:单词之间没有空格,连着的不汉如图:4:单词之间有_等没有实际意义的不汉如图:除去第一条的特殊情况外,其他三条都是雷打不动的不能汉的地方需要汉化和不能汉化的地方时间长了一眼就能看出来了,这个不需要刻意去研究好,汉化完成后,点击菜单键-保存-添加到词典,自动返回目录,安装看看把其中,如果你下一次再遇到这个软件,就可以选择使用词典进行翻译了,非常方便由于软件未注册的限制,只能汉化两页,加入汉化组并有5个作品后可以免费获得注册码,如果你觉得自己汉的还行,可以把自己的作品发出来并申请加入汉化组,或者购买本节课到此结束。
protel99se中⽂汉化版安装教程(附protel99se下载)protel99se中⽂版是⼀款功能强⼤、界⾯简洁、易学易懂等特点,同时protel99se软件具有丰富的设计功能,能进⾏原理图的设计、印制电路板的设计、PCB板的设计等功能,还可以设计32个信号层,16个地电层,16个机械层,是⽬前⽹络上最流⾏的电路板设计软件,欢迎⼤家下载使⽤。
protel99se中⽂版带sp6 汉化特别版类型:机械电⼦⼤⼩:76MB语⾔:简体中⽂时间:2014-03-30查看详情1、从下载⽂件后解压,双击打开Protel99SE⽂件夹,并点击setup.exe开始安装; 2、输⼊产品的序列号:NG9A-JVDN-Z4SK-CTTP;3、设置好软件安装路径,⼀般不建议修改;4、选择typical5、等待安装完成,稍等即可;再双击“Servicepack6”⽂件夹,点击“protel99seservicepack6.exe”进⾏sp6破解;双击安装protel99seservicepack6.exe接下来汉化,先将C:\WINDOWS中的client99se.rcs⽂件(事实上是英⽂菜单⽂件)保存起来,再将“Protel99汉化”⽂件夹中的CLIENT99SE.rcs复制到windows根⽬录下替换.然后安装PCB汉字模块:将“pcb-hz”⽬录下所有的⽂件复制到Design Explorer 99 se根⽬录中,注意检查⼀下hanzi.lgs和Font.DDB⽂件的属性,将其只读选项去掉。
再安装国标码库:将⽂件“gb4728.ddb(国标库)”复制到Design Explorer 99 se/library/SCH⽬录中,并将其属性中的只读去掉。
再将“Guobiao Template.ddb(国标模板)”⽂件复制到Design Explorer 99 se 根⽬录中,并将其属性中的只读去掉。
汉化完成,打开桌⾯上的protel 99se图标,即可正常使⽤.protel99se软件是由两⼤部分组成电路原理图设计(Advanced Schematic)和多层印刷电路板设计(Advanced PCB)。
软件汉化教程
软件汉化是指将原版软件的界面、文字等内容转换为中文的过程。
汉化有助于提高用户的使用体验,并使软件更适合中国用户的需求。
下面将介绍一些常见的软件汉化教程。
第一步是选择适合的汉化工具。
常见的汉化工具有多种,例如MoleBox、Resource Hacker、OllyDbg等。
根据不同的软件类
型和需求选择合适的工具进行使用。
第二步是准备汉化所需的资源文件。
通常,在软件安装目录下可以找到一些资源文件,其中包含了软件界面、菜单、按钮等的文字内容。
将这些资源文件复制到一个单独的文件夹中,方便进行后续的汉化操作。
第三步是打开汉化工具并加载资源文件。
根据选择的汉化工具,打开工具的界面,并导入上一步准备好的资源文件。
第四步是进行文字替换。
在汉化工具中,可以看到原始的英文文本和对应的中文翻译。
根据需要,逐个替换英文文本为中文翻译。
在替换过程中,需要注意保持文本的长度和格式的一致性,避免出现错位或截断的情况。
第五步是保存并测试汉化结果。
在完成文字替换后,将汉化工具中的修改保存到资源文件中。
然后,将汉化后的资源文件替换原始的资源文件。
重新启动软件,查看界面和文字是否已经汉化成功,以及是否有其他异常情况出现。
第六步是修复可能出现的问题。
在测试汉化结果后,可能会发现一些问题,例如乱码、错位、截断等。
根据具体情况,可以使用汉化工具中的其他功能来解决这些问题。
比如,调整文本的长度和格式、修改编码方式等。
第七步是发布汉化版本。
如果汉化结果正常且符合预期,可以将汉化后的软件打包并发布。
在发布前,最好将汉化过程中使用的工具和步骤记录下来,方便其他人参考和使用。
需要注意的是,汉化软件时需要尊重原软件的版权和授权,不得用于商业盈利或其他违法行为。
另外,汉化工作需要有一定的编程和计算机知识,对汇编语言和程序逻辑有一定的了解会更有帮助。
总的来说,软件汉化是一项需要耐心和技巧的工作。
通过选择适合的汉化工具、准备好资源文件、进行文字替换、修复问题等步骤,可以完成一次成功的软件汉化。
希望这篇教程能对想要尝试汉化软件的人有所帮助。