软件汉化教程
- 格式:docx
- 大小:36.72 KB
- 文档页数:2
Android系统的APK软件简易汉化教程一 APK软件的基础知识apk文件,即Android application package文件。
每个要安装到android平台的应用都要被编译打包为一个单独的文件,后缀名为.apk,其中包含了应用的二进制代码、资源、配置文件等。
二解压后要汉化的资源在哪里解压后有很多的文件,我们所需要汉化的英文资源可能包含在其中的这些地方resources.arsc,一般来说软件的主要字符串都在里面;AndroidManifest.xml,可能含有少量的字符串classes.dex,这是编译后的程序代码,某些软件的字符串可能会编译在里面,目前没有好的汉化方法;assets文件夹下的html文件,某些程序中会有这个文件夹,里面是标准的网页文件,多数是帮助文件,懂得html语言就会汉化,本教程不提及;res\layout文件夹下的xml文件,可能会包含某些窗体布局中的字符串;res\ layout-land文件夹下的xml文件,同上,某些程序会有这个文件夹,是横屏下的布局;res\xml文件夹下的xml文件,可能包含部分字符串;res\menu文件夹下的文件,有的时候也可能包含有可汉化的资源;res\drawable文件夹下的图片文件,某些程序可能包含一些带有文字的图片UI,需要一定修图技能,本教程不提及。
Android刚刚起步的时候,只能通过hex的方法汉化,不过现在好了,借助一些实用的工具,我们可以简单的查找字符串并汉化和导入,不用再劳神hex了~(hex:16进制编辑)三详细汉化教程通过汉化开发人员汉化浪子自行编写的汉化软件ForAndroid2.02.Android ResEdit-汉化软件(最好用1.2或1.3)3.WinRAR -压缩软件1.下载所需软件,安装net2.0和Android ResEdit汉化工具2.处理所要汉化的APK文件打开winrar,选项-设置,在“综合”页面,将“.apk”文件类型添加于“用户自定义压缩扩展名”。
说到软件汉化,一般朋友可能会觉得很复杂,其实iPhone的汉化相对于Windows软件的汉化来说,技术上要简单一些,因为iPhone属于Mac OS的简化版,Mac OS本身有非常直观的多语言环境支持。
但是,也因为Mac OS的小众特性,相应的工具较Windows少很多,尤其是对于iPhone上的软件,与Mac下相比,可用的资源编辑工具更少,且暂时没有工具对程序执行文件中的资源进行提取和编辑,只能对下列资源进行修改:第一类资源:标准的Localizable.strings 或strings这是标准的多语言环境支持的文件,根据不同的语言,在软件安装目录下,存在于诸如en.lproj、de.lproj、fr.lproj、zh_CN.lproj、zh_TW.lproj、、、、、等等目录中。
大部分支持多语言良好的软件,需要汉化的资源基本都在这个文件里面。
这个文件格式是一种二进制的文本,在不同的操作系统环境下,需要特别的编辑工具:Mac OS:首选:BBEdit;特选:Property List Editor;(文件太大,不提供本地下载,请找Google、百度)Windows:PropertyList Editor 1.0f distribute_pledit_10f.rar (24 K) 下载次数:8413 (感谢qlmiao提供的工具)(此文件被360安全卫士报发现木马,请用户自己小心甄别,目前还未确定)此类资源汉化方法:步骤一、解压缩首先,解压缩我们要汉化的软件,iPhone的安装包其实都是压缩包(无论是IPA、DEB、PXL),所以我们要先解压缩,才能方便的进行编辑。
Mac OS:如果你的电脑没有安装StuffIt Deluxe,去找一个装上,去这里吧:/read-htm-tid-333684-fpage-2.htmlWindows:如果没有安装WinRAR,去这里:搜索一下,装烈火版本的就好,或者下载7-zip也挺好。
seq15汉化安装教程
以下是汉化安装教程:
1. 首先,打开你想要汉化的软件的官方网站,找到适合你操作系统的安装文件,下载到你的电脑上。
2. 打开下载好的安装文件,根据安装向导的指示,进行软件的基本安装。
3. 安装完成后,打开软件,找到软件设置界面。
通常,你可以在软件的菜单栏或者工具栏中找到设置选项。
4. 在设置界面中,寻找语言相关的选项。
这可能被标记为"Language"、"Linguagem"、"言語"等等,具体名称可能因软件而异。
5. 在语言选项下拉菜单中,选择你想要的汉化语言。
如果没有汉化选项,可能需要在软件的官方网站或者其他可信来源中查找汉化补丁。
6. 选择完汉化语言后,保存设置并重启软件。
7. 重新打开软件后,你应该能够看到软件界面已经变为中文。
请注意,在进行软件安装和下载汉化补丁时,要确保是从官方网站或者其他可信的来源下载。
还要注意不要在网上随意点击任何可疑链接或者提供个人信息。
软件汉化教程
1、首先我们要下载可汉化版本的Multisim,然后对下载的文件在合适的目录下保存。
2、下载下来的文件如下图所示:
3、将文件进行解压,得到如下一个解压文件:
4、然后我们打开我的电脑在里面找到你安装软件的盘,然后点击,
在里面找到Proqram Files。
5、然后我们打开Program Files,在里面找到National Instruments 文件夹,然后我们点击Circuit Design Suite 14.0文件夹。
如下图的文件夹:
6、然后我们在里面找到stringfiles文件夹并打开它如下图:
7、然后我们把复制的文件夹粘贴到里面。
8、然后我们就可以打开软件,然后在里面找到Options,然后我们点开这个选项,打开第一个,然后点击General选项卡,然后最下面有Language选项,我们把其它语言换成就可以汉化了。
pycharm汉化教程
首先,打开PyCharm软件并进入主界面。
然后,点击顶部菜单栏中的“File”选项,从下拉菜单中选择“Settings”。
接下来,在弹出的“Settings”对话框中,找到左侧的“Appearance & Behavior”(界面与行为)选项,并点击展开。
在展开的子选项中,找到“System Settings”(系统设置)并点击展开。
在子选项中,找到“Updates”(更新)并点击展开。
然后,在右侧区域中的“Update”标签页下,将“Automatically check updates”(自动检查更新)的勾选框取消勾选。
接着,点击“Check Now”按钮手动检查更新。
如果有新的更新可用,软件将会提示您进行更新。
在更新完成后,关闭并重新打开PyCharm软件,可以看到界面已经完成了汉化。
请注意,在汉化过程中,尽量避免使用相同的标题文字,以免造成混淆。
Android手机软件汉化教程第一课 apk安装包解析首先我们来了解一下apk文件:APK是Android Package的缩写,即Android安装包。
APK是类似Symbian Sis或Sisx的文件格式,将apk通过电脑或传入手机即可安装程序。
apk文件实际是一个zip压缩包,可以通过解压缩工具解开*.apk文件。
我们使用平时最常用的一款进程结束软件 Advanced Task killer 作为本次课程的教学软件!先新建一个文件夹,用rar压缩工具将压缩包内的文件解压到文件夹内,解压到文件夹以后,我们会得到如下图的几个文件和文件夹其中,META-INF 和 res这两个文件夹,还有AndroidManifest.xml,classes.dex和resources.arsc这3个文件,它们是每个软件都有的,也就是必须的!assets有的软件有,有的没有,有的软件还有些其他的文件夹META-INF目录下存放的是签名信息,用来保证apk 包的完整性和系统的安全,这里先不用管它,最后APK签名时再来说它。
res目录是存放资源文件的,不同的软件,res目录下的文件夹也不同,一般也就是drawable(图片所在文件夹)drawable-hdpi(高分辨率图片所在文件夹)layout(界面布局xml文件所在文件夹)layout-hdpi(高分辨率界面布局xml文档所在文件夹)menu(一些菜单文件所在目录)raw(存放帮助类文档或其他资源的文件夹,如help.html;clock.zip)xml(其他一些xml文件所在目录)这几个。
这款软件就只有drawable,layout,xml这三个。
drawable这个文件夹一般都是存放软件中的图片。
有的软件要修改图片的,就要来这里找!一般游戏居多。
软件很少有要修改图片的!其他几个文件夹存放的都是些XML文件了,这里面也会有要汉化的地方。
xml的汉化我们会在第二讲中做详细讲解!AndroidManifest.xml是主XML文件,是每个应用都必须定义和包含的,它描述了应用的名字、版本、权限、引用的库文件等等信息,这里面基本是没有要汉化的,但是极个别软件的软件名,或是个别单词会存在于这个主XML中!classes.dex是java源码编译后生成的java字节码文件,通俗点就是整个软件的代码文件。
软件汉化教程软件汉化是指将原版软件的界面、文字等内容转换为中文的过程。
汉化有助于提高用户的使用体验,并使软件更适合中国用户的需求。
下面将介绍一些常见的软件汉化教程。
第一步是选择适合的汉化工具。
常见的汉化工具有多种,例如MoleBox、Resource Hacker、OllyDbg等。
根据不同的软件类型和需求选择合适的工具进行使用。
第二步是准备汉化所需的资源文件。
通常,在软件安装目录下可以找到一些资源文件,其中包含了软件界面、菜单、按钮等的文字内容。
将这些资源文件复制到一个单独的文件夹中,方便进行后续的汉化操作。
第三步是打开汉化工具并加载资源文件。
根据选择的汉化工具,打开工具的界面,并导入上一步准备好的资源文件。
第四步是进行文字替换。
在汉化工具中,可以看到原始的英文文本和对应的中文翻译。
根据需要,逐个替换英文文本为中文翻译。
在替换过程中,需要注意保持文本的长度和格式的一致性,避免出现错位或截断的情况。
第五步是保存并测试汉化结果。
在完成文字替换后,将汉化工具中的修改保存到资源文件中。
然后,将汉化后的资源文件替换原始的资源文件。
重新启动软件,查看界面和文字是否已经汉化成功,以及是否有其他异常情况出现。
第六步是修复可能出现的问题。
在测试汉化结果后,可能会发现一些问题,例如乱码、错位、截断等。
根据具体情况,可以使用汉化工具中的其他功能来解决这些问题。
比如,调整文本的长度和格式、修改编码方式等。
第七步是发布汉化版本。
如果汉化结果正常且符合预期,可以将汉化后的软件打包并发布。
在发布前,最好将汉化过程中使用的工具和步骤记录下来,方便其他人参考和使用。
需要注意的是,汉化软件时需要尊重原软件的版权和授权,不得用于商业盈利或其他违法行为。
另外,汉化工作需要有一定的编程和计算机知识,对汇编语言和程序逻辑有一定的了解会更有帮助。
总的来说,软件汉化是一项需要耐心和技巧的工作。
通过选择适合的汉化工具、准备好资源文件、进行文字替换、修复问题等步骤,可以完成一次成功的软件汉化。
汉化对象RegCleanerForVista,是个注册表垃圾清洁工具这次用到的工具:(注:汉化软件时一定要查壳与脱壳)1.eXeScope汉化软件的工具,等你稍微熟悉汉化就不建议你用它了,这次选它因为操作简单,以后用PE Explorer 等一些工具2.金山词霸(给那些不懂英文的朋友,它支持屏幕取词功能)备选软件:金山快译.还可以用网络在线翻译,地址:/或/(有的翻译不太准确,你根据意思或经验来汉化吧)这个软件要分两个过程来汉化第一过程:主要界面汉化第二过程:次要界面汉化现在先汉化第一过程第一步:打开RegCleanerForVista英文版,浏览一下界面,初级最好做个截图,这样直观一点,随时查看界面英文,好了看到界面上方的英文软件的名字吗?Free Registry Cleaner for Vista,我们来把它改为中文名称。
见图:第二步:打开汉化工具eXeScope,点击文件--打开--《选择我们软件RegCleanerForVista》程序,出现下图:我们要汉化的全在“资源”区,点击资源--RC数据——注:汉化时选择字母带“T”的区,其他的不要管他,以后汉化其他软件也是,这里我么选择第一项,点击,出现下图:看到Caption了吗?他的后面就是我们要汉化的,这里我把它改为“注册垃圾清洁器”当然你也可以根据英文翻译改为其它名称,(注意:两边引号不要去掉)。
见图:点击:“保存 ”“退出 ” 打开英文软件看看,哈哈,名称是不是变成中文的了。
如上图: 好了在重复第二步,下拉,找到Caption 看到后面的英文scan registry ,它是该软件界面的第一项,修改吧,根据翻译我把它改为“扫描”, 为了字体界面美观,我在“扫描”两个字只见输入两个空格,变为“扫 描”,见图:再下拉看到界面第二项select none,我改为“不选择”,依次修改,TI改完以后,在点击T2,把Caption = 'About' 中的About根据翻译改为“关于”依次修改,其中我把Caption = 'Copyright 2007 @ '中Copyright2007@改为我的大名“jds918 汉化”,改完以后“保存”“退出”。
软件汉化教程范文第一步:准备工作在开始之前,首先需要准备以下工具和材料:1.一台电脑和互联网连接2. 汉化软件(可以使用专业的汉化软件,如RC-WinTrans和Passolo,或者使用免费的工具,如Poedit和Notepad++)第二步:分析软件在进行汉化之前,我们需要对软件进行分析,以了解其组成部分和架构,这样才能决定如何进行汉化。
以下是分析软件的主要步骤:1.安装软件并熟悉其功能和界面2.翻阅软件的帮助文档,了解其中的术语和语法规则3.分析软件文件结构,主要关注资源文件、配置文件、界面文件和语言文件几个方面4. 了解软件使用的编程语言,如C++、Java或Python,以确定如何提取和处理语言字符串第三步:提取语言字符串在开始翻译之前,我们需要从软件中提取所有的语言字符串并保存在一个文本文件中,以便日后进行翻译和替换。
以下是提取语言字符串的方法:1.使用汉化软件中的提取功能,将软件文件导入汉化软件,并提取其中的字符串2.手动提取字符串,通过软件文件中的字符串关键词,找到需要汉化的部分,并将其记录在文本文件中第四步:翻译语言字符串一旦语言字符串被提取,我们就可以进行翻译工作了。
以下是一些建议和技巧:1.使用机器翻译软件来快速翻译大量的字符串。
虽然机器翻译的结果不是完美的,但可以作为翻译的起点2.在翻译过程中保持一致性和准确性。
使用术语表和翻译记忆库来确保翻译的统一性和正确性3.考虑目标语言的特点和习惯用法。
确保翻译的内容符合目标语言的习惯表达方式第五步:替换语言字符串一旦所有的语言字符串都被翻译完毕,我们需要将翻译好的字符串替换原始软件中的相应部分。
以下是替换语言字符串的步骤:1.备份原始软件文件,以防止出现错误或不可逆转的更改2.使用汉化软件中的替换功能,根据语言字符串的键值对,将原始软件中的字符串替换成翻译好的字符串3.验证替换结果,确保软件的功能和界面没有受到损害第六步:测试汉化结果完成替换后,必须对汉化后的软件进行测试,以确保汉化的正确性和一致性。
软件汉化教程
汉化软件是将其界面和文本内容翻译成中文的过程。
下面的教程将向您详细介绍如何进行软件汉化,操作过程中请忽略标题。
步骤1:准备工作
获取到需要汉化的软件,并确保您拥有软件的授权,以确保合法性。
下载并安装一个文本编辑器,比如Notepad++,它可以处理各
种编码格式的文本文件。
步骤2:打开软件语言文件
在软件安装目录中找到语言文件,通常以".lang"或".txt"为后缀。
用文本编辑器打开该文件。
步骤3:翻译软件界面
在语言文件中,您会看到一系列的文本条目,每个条目都有一个原文和一个对应的空格,您需要在空格中填入中文翻译。
注意:不要修改原文,只需在对应空格进行翻译。
步骤4:保存并测试
完成全部翻译后,保存语言文件。
重新打开软件,选择中文语言,查看翻译结果是否符合预期。
步骤5:迭代和优化
经过测试后,您可能会发现某些翻译不准确或不完整。
通过再次编辑语言文件,修正错误或改进翻译。
步骤6:分享和发布
将最终的语言文件分享给其他用户,让更多人可以使用汉化版本的软件。
您可以将文件发布到软件官方论坛或开源社区上。
通过上述步骤,您可以成功完成软件的汉化。
记得在整个过程中,保持耐心和准确性,并尊重软件的版权和使用规定。