吸血鬼日记第一季15英文剧本台词
- 格式:doc
- 大小:161.00 KB
- 文档页数:19
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)1-5集Vampire Diary 第一季 01-Stefan: For over a century, I have lived in secret;century: 世纪 secret: 秘密一个多世纪以来,我都秘密地生活。
Hiding in the shadows, alone in the world.hiding: 隐匿 shadows: 有阴影的藏身暗处,独自一人。
Until now, I am a vampire.vampire: 吸血鬼直到现在,我是一个吸血鬼。
And this is my story.这是我的故事。
-Darren: An hour's drive to hear that crap.crap: 屎;垃圾一小时的车程都听这种垃圾。
You know, it wasn't even a band. A guy with a guitar.连乐队都称不上,只是一个家伙抱了把吉他。
An hour each way.还有回来的一个小时。
-Darren’ wife: He wasn't that bad.没你说的那么糟。
-Darren: He sounded like James Blunt.听着像James Blunt。
-Darren’ wife: What's wrong with that?不是很好么?-Darren: We already have a James Blunt. One's all we need.我们已经有一个James Blunt,一个就够了。
-Darren’ wife: So why did you come?那你为什么要来?-Darren: Because I love you.因为我爱你。
-Darren’ wife: Nicely done.nicely: 漂亮的嘴真甜。
吸血鬼日记第一季经典台词_吸血鬼日记第一季经典台词_经典台词吸血鬼日记第一季经典台词,热门美剧《吸血鬼日记》播出以后受到了全世界的欢迎,在全球范围内引起了大量粉丝的拥簇。
其中有不少的经典台词,下面就让名言网为你一一整理带来吸血鬼日记第一季经典台词。
1吧。
2BX(这里3、Hawt-estaring@u帅哥在看你BonnieON发的短信E.应该是is,@就是at,U就是You了4、Iwillstartfresh.我要重新开始,做全新的自我。
startfresh:重新开始女主Elena开学的第一天写日记的时候说的这一句。
意思就是重新开始新的生活,走出丧失双亲的痛苦。
很生动形象,比Iwillstartmynewlife好多了。
5、Ican'tbefreakedoutbycarsfortherestofmylife.我余生都不会再碰车了。
freakout:使极度兴奋,焦虑不安,崩溃Elena和Bonnie(Elena的好友,其实是一个Psychic),开车时,一个不明的鸟导致方向盘偏移时,Elena说的,因为她的父母是出车祸的,大概她是一辈子不会再6啦!789、flyfree,walkonsunshineandallthatstuff随便逛逛,在阳光下走走,诸如此类的10、IamsickofwatchingyouplayVickie.我受够了你耍V11、Iamgonnagrabsomecoffee.去找些咖啡。
12、sleeptight.好好睡一觉13、Iwasn'tmyselfyesterday.我昨天状态不对14、Ivotefornoneoftheabove.15、I'llkeepaneyeoutforher.我会帮你留意她的16、——sorry——okit'sfine.17言网。
《吸血鬼日记》的经典台词1.I know the risk,but I have to know her.我知道这很危险,但是我必须认识她。
2.I cant be freaked out by cars for the rest of my life.我余生都不会再碰车了。
3.Therere rings and then theres that.(E说S的戒指特别)4.for over a century,I have lived in secret.一个世纪以来,我都秘密地活着。
5.I am cool with it.对此我很满意6.He has that romance novel stare. 他眼神深邃7.I make the deal,I keep a deal.8.major lack of male real estate 优质男市场匮乏9. you done?你闹完了? D to E得知S被关进山洞里 E想冲进去时 D拦住E时讲的。
10. You cant,Dontever threaten me again11.Im good.表示说不用,谢谢12.she took my breath away.她把我迷住了。
13. Hawt-e staring 帅哥在看你14. I love you ,and its because I love you that I cant be selfish with you ,why you dont know this,I dont deserve youbut my brother does. God, I wish you didnt have to forget this. But you do.心碎的台词 I cant lose the way I feel about you...D帮助E的弟弟除去记忆那集,E对S说的`15. You hate me,huh?That sounds like the beginning of a love story,Stefan,not the end of one.16. Kathrine say :its always be Stefan17.I am fine.we are both fine.Thats what matters.我很好。
吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)第一篇:吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows 独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差 He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特 He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that? 问题是已经有一个詹姆士·布朗特了 We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来 So why did you come? 因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog? 刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone!Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊 Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊 Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦 Darren!达伦 Darren? 《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险 I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记 Dear diary 今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们“我很好谢谢关心” My smile was “I'm fine thank you.” “是的我好多了” “Yes I feel much better.” 我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents.我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast.I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee? 你们开学第一天Your first day of school 我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗 Lunch money? 我不用了 I'm good.还有什么别的吗 Anything else? 一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing? 你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today? 我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now.糟糕 Crap!那走吧我们自己能行 Then go.We'll be fine.你还好吧 You ok? 别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的 Our ancestors were from Salem 我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy 但是她不停地说啊说But she's going on and on about it 我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already!但是我开始想But then I started thinking 奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off 今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜 Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I? 对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right.Ok then predict something.关于我的 About me.我想想 I see...那是什么东西 What was that?!哦上帝啊 Oh my god!埃琳娜你没事吧 Elena are you ok? 没事我很好It's ok.I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something.It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life.我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over 你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot 你还是以前那个“悲伤小姐”嘛Can I still say “tranny mess”? 不是都已经过去了 No that's over.就该这样找个男人起个新绰号 Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年 It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说“你甩了我我不屑于表现出来” That's “you dumped me but I'm too cool to show it ”但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲“ ”But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits.“ 埃琳娜我的天哪 Elena.Oh my god.你怎么样How are you? 见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good? 卡罗琳我就站在这里 Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine.Thank you.真的吗 Really? 对好多了Yes.Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳 Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的-拜拜Bye.不予置评 No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window.薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads.皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧 Carson Daly fan? 泰冷静点冷静点Oh Ty be nice.Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up.Who's this? 我只看到个背影 All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records 而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此 So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing-发挥到极致了-差不多-Into the groundhuh?Where is it?-藏身上了吗-别翻了-Is it on you?What is that 酒鬼的演讲吗 Stoner talk? 老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop!I don't have anything on me.Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米 You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass 可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗 Nononoyou know what? 你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead.Keep it up.But just know 只要我发现你喝酒That I am going to be there 见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it? 杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room? 是的我只是Yes.um I was just 只是...Um...I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia 曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in 这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region 与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south.终于弗吉尼亚于年分裂 Then virginia divided in 西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你] 亲爱的日记 Dear diary 我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said ”I'm fine thanks“”我很好谢谢“ At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起”你好吗“时When someone asks ”How are you?“ 他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好 Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧 You ok? 你在跟踪我吗Were you following me? 没有我只是看到你跌到了No I uh I just...I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be 在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting.I have family here.太失礼了Wow.Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry.It's the fog 把我身上都弄得雾蒙蒙的 It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird 有一霎那一切都非常的”希区柯克“ And it was all very Hitchcock for a second.很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道 I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错 Right.谢谢 Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it.It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no.It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的 And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself? 刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself? 不知道I don't know.看啊Oh!Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧 You ok? 你该走了You should go.好好处理下伤口 Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside 都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活 Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill? 求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal? 夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way 开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals 但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和”小狗“上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy? 小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down.I don't want to tell the whole world 我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze.It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler.得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah? 你要我什么呢What do you want me for? 他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day? 摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period.我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说 Ok have fun.WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈 Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了 No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样 How's your leg? 哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived? 这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了 Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗 No? 为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine.你写日记You keep a journal? 是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down 我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的 Yeah.我得去I'm just gonna 你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事 I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere? 是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come? 埃琳娜怎么样How's Elena doing? 她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died.How do you think? 她假装满面笑容She's putting on a good face 但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗-没有-Has she said anything about me?Then what is? 为什么你要回来Why did you come back? 过去这么久了为什么偏偏现在 After all this time why now? 我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong? 我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek 战争末期在我们took place right at the end of the war 神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle? 贝内特小姐Ms.Bennett? 很多Um...a lot? 我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs.Bennett.多诺万先生Mr.Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity 一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype? 算了泰纳老师不必了It's okMr.TannerI'm cool with it.埃琳娜呢 Hmm.Elena? 你一定可以给我们Surely you can enlighten us about 讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI...I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year 如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena 但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties 除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇 Salvatore.any relation to 有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls? 远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties 本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church 以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh 你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts.泰纳老师 Mr.Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up? 大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare.斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey!you made it!是的 I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我-来吧-WellI'm...Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad? 我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh 聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge 掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat 捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰 NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感For who? 不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this.不行我说不行No.I said no.不行好痛I said no!owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert.快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow.Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了-我才醉了-He was just drunk.And Matt 他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood 与他拍拖That you start dating 是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves 想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢 And? 然后我父母去世了And then my parents died 一切都变了And everything changes.不论如何马特和我 Anyway Matt and I 在一起我不知道Together we justI don't know 不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对 No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok? 你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno.It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty? 我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米 Jeremy? 是你吗Is that you? 杰里米 Jeremy? 在找谁吗Looking for someone? 当你跟我分手的时候When you broke up with me 你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone.你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand.It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的 I stillbelieve in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特 Matt.你在这里啊Hey!There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night.如果你愿意And I can show you.我可以带你去 If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink.那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳 So--Caroline.你和我You and me 是不可能的It's not gonna happen.对不起 Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you 现在我知道了 But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是 No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟-喝醉的那个吗-My brother.Need some help? 相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this.杰里米Jeremy!杰里米 Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going? 我不想听I don't want to hear it!薇姬不 Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki!Ohmy god!不 No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事 Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her? 谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck.Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上 Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on? 有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach 但不是我干的And it wasn't me.达蒙 Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think? 看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here? 我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝 Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look? 一点都不适合你 Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads.为什么你会在这儿 Why are you here? 我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring.There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now? 我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain 你的回答能总结为Your answer can be summed up all into 一个词One little word...埃琳娜 Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news.我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的 But whatever I saw 或者我以为我看到的 Or I think I saw 我有预感I have this feeling...邦妮是什么 Bonnie what? 这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜 Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan? 在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world? 让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive? 她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time 比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel? 我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon.It's not gonna work.是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on.Don't you crave a little? 算了吧来吧我们一起做Stop it.Let's do it.T ogether.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase 去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美 I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻 I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh? 你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排-不要在这-That's a given.Damon.埃琳娜和凯瑟琳长得一模一样Elena.She's a dead ringer for Katherine.你去过的地方就有人死去 Wherever you go people die.天呐是薇姬My god.It's Vicki!什么东西咬了她她正大量失血Something bit her.She's losing a lot of blood.谁来帮帮忙Somebody help!吸血鬼 Vampire.-你一点也不渴望吗-够了-Don't you crave a little?Hear what? 打雷声I heard thunder.没有打雷声There's no thunder.你肯定吗Are you sure? 如果下雨了Because if it rains 我们就看不成彗星了Then we won't be able to see the comet.不会下雨的It's not gonna rain.听着我Listen.I...要送你个小礼物Got you a little something.我把它放在车里了It's back in the car.别走开Don't you move.别淋着雨 Stay dry.不会下雨的It's not gonna rain.我就知道 I knew it!我和你说了要下雨吧I told you it was gonna rain!快开啊 Open!不 No!求你了 Please!《吸血鬼日记》第一季第二集亲爱的日记本 Dear diary 今天早上不同寻常This morning is...different.有些改变我能察觉到There is change.I can sense it 感觉到 Feel it.我醒了I'm awake.在这么长时间以来我第一次For the first time in a long time 完全清醒过来I feel completely and undeniably wide awake.这一次我没在一天开始前就失望For once I don't regret the day before it begins.我迎接这新的一天 I welcome the day...因为我知道Because I know...我会和她再次相见I will see her again.我会和他再次相见I will see him again.长时间以来我第一次For the first time in a long time 感觉不错I feel good.我看起来够成熟吗 Do I look adult? 像个为人父母的样子吗As in respectfully parental? 这要看你去哪里了Depends where you're going.去见杰里米的老师Jeremy's parent-teacher conference.头发盘起来还是放下来好呢 Hair up or down? 性感空姐Sexy stewardess.嗜酒主妇Boozy housewife.还是盘起来好 Up it is.你今天很活跃啊You're feisty today.我感觉很不错I feel good which is rare.所以我想保持这感觉So I've decided to go with it.随便逛逛在阳光下走走诸如此类的Fly free, walk on sunshine and all that stuff.杰里米在哪里Where is Jeremy? 他很早就走了 He left early.他说他要早点去木工工场Something about getting to wood shop early 去完成个鸟笼To finish a birdhouse.没有什么木工工场是吧There is no wood shop, is there?-没有-是啊Yeah.你不能在这里亲爱的探视时间You can't be in here.Hon.Visiting hours 从九点开始Don't start till :.我只是I just...她怎么样了 How is she? 她失血过多She's lost a lot of blood.对啊但是他很快就会好是不是Yeah.But she's gonna be ok, right? 她需要休息She needs her rest.所以你一会儿再来吧So you come back later.走吧Come on.人们最初发现它是在五个世纪前Originally discovered nearly centuries ago 它造访神秘瀑布镇已有一百四十五年It hasn't been over mystic falls in over years.现在是这颗彗星最闪亮的时期Now the comet will be its brightest 就在黄昏后Right after dusk 在明天晚上的庆典上During tomorrow's celebration.我们打扰到你们了吗塞尔瓦托先生 Are we bothering you Mr.Salvatore? 吉尔伯特小姐 Ms.Gilbert? 我有这本书 I brought it.我告诉过你 Told you.呼啸山庄艾力斯·贝尔著Wuthering heights by Ellis Bell.我简直不敢相信她没有用真名You know I can't believe she didn't use her real name.勃朗特姐妹都使用笔名All the Bronte sisters used pseudonyms.那个年代就是如此 It was the time.公众不认可女作家Female writers weren't very accepted then.你从哪里找到的这本书 Where did you get it? 这是家里传下来的Uh...It was passed down.家里长辈留传下来的Through the family.我有很多书了这本送你拿着吧I have lots of books.Go ahead.Keep it.不行我Oh, no.I...但是我很想再读一遍But I would like to read it again.我保证一定回还给你的I promise I'll give it back.好吧 Ok.我糊涂了I'm confused.你是巫师还是灵媒Are you psychic or clairvoyant? 理论上我祖母说我是一个女巫Technically gran says I'm a witch.我的祖先那时都是My ancestors were these really cool 塞勒姆很厉害的女巫什么的Salem witch chicks or something.祖母想要给我解释清楚Gran tried to explain it all 但是她醉得太厉害了But she was looped on the liquor 所以我就没把它当回事荒唐的家族吧没错 So I kinda tuned out.Crazy family? Yes.女巫吗我不相信Witches? I don't think so.是啊要是能用魔力算出Yeah.Well.Feel free to conjure up the name and number 昨天那家伙的名字和电话号码该多好 Of that guy from last night.我没看见他是你看见他的 I didn't see him.You did.为什么你不和他聊聊Why didn't you just talk to him? 我不知道我喝醉了I don't know.I was drunk.泰勒抱歉打断你们Hey, Tyler.Hey, I'm sorry to interrupt.我想问问薇姬怎么样了I was just wondering how Vickie's doing 既然你们那么亲密那你一定知道 Since you guys are so close.她还好吗 Is she ok? 她很好你可以走了She's fine.Now get out of here.她伤得厉害吗 How bad is she? 知道是谁袭击她了吗。
第一季01Scene 1:For over a century,I have lived in secret.Hiding in the shadows.Alone in the world.Until now.I am a vampire.And this is my story.在过去的一个多世纪里,我秘密地活着。
藏身暗处,独自一人,直到现在。
我是一个吸血鬼。
这是我的故事。
M: An hour's drive to hear that crap.You know,it wasn't even a band.A guy with a guitar.An hour each way.居然开一个小时的车去听这种垃圾音乐,这根本算不上是一个乐队,一人抱一把吉他,每人一小时。
W: He wasn't that bad.他没你说的那么差。
M:He sounded like James Blunt.他的风格听起来像詹姆士.布朗特W: What wrong with that?那有什么不好呢?M: We already have a James Blunt.One's all we need.我们已经有一个詹姆士.布朗特了。
一个就够了。
W: So why did you come?那你为什么还要来?M: Because I love you.因为我爱你。
W: Nicely done.答得不错。
What's with all the fog?哪来的这么大的雾?M: It'll clear in a second.刚才还没有的。
W: Watch out!小心!M: Are you ok?你还好吗?W: We just hit someone.Oh,my God!我们刚刚撞上某人了,上帝啊!M: Call for help.打电话叫救护车。
W: Come on,come on.快接电话,快啊!M: Please be alive!千万别出人命啊!W: There's no signal.Darren!这里没有信号,达伦!Scene 2:Stefan:I shouldn't have come home.I know the risk.But I had no choice.I have to know her.我不应该回家来的,我知道这很冒险,但是我别无选择,我必须去认识她。
吸血鬼日记第一季经典台词S1 E01经典开头:For over a century, I have lived in secret. Hiding in the shadows, alone in the world. Until now, I'm a vampire. And this is my story.1、There is no signal. 这里没有信号2、Stefan经典独白:I shouldn't come home. I know the risk. But i had no choi ce ,I have to know her.3、I'll start fresh. Be someone new. 我要重新开始,做不同的自己4、I predict this year is going to be kick ass. 我预言今年是不得了的一年5、uh, pardon me. 对不起【口语】6、It's a long story. 说来话长7、I made through a day. 我熬过了一天8、tactless 无礼9、Stefan: I lost control today. Everything I've kept buried in side came rusing to the surface. I'm simply not able to re sist her.10、hook up with sb. 勾引某人11、keep it down. 小声点12、keep a journal. 记日记13、you can't change what you are. 本性难移14、He has that romance novel stare. 眼神深邃15、怎么了:what's the hell?what happened?16、Damon: she took my breath away. 她把我的魂都吸引住了17、A is dead ringer for B. A和B长得一模一样18、That's given. 这是宿命安排S1 E021、you’re feisty today. 你今天很活跃啊2、The last thing that I want to do is hurt u. 我最不想做的就是伤害你3、grab a coffee 拿一杯咖啡4、I’m sorry for barging in. 很抱歉擅自闯入5、Stefan is not one to brag. Stefan是个不爱讲的人6、I see why my brother is so smitten. 我明白为什么我弟弟会这么着迷了7、He didn’t want u to think he was on the rebound. 不想你知道他在感情空窗期8、Every relationship is doomed to end. 每段感情都注定会完蛋9、Don’t be silly. 别傻了10、He wasn’t always such a looker. 他可不是一直都这么帅~11、She’s got spunk. 她快怒了12、Quit ditching classes or you’re grounded. 不要在逃课了否则就禁足13、At least I put myself out there. 至少我努力争取了14、Here. Knock yourself out, literally. 给你,随意吃15、Like you care. 别假惺惺了16、harbinger of evil 邪恶的预告17、I vote for none of the above. 我一个都不选18、What r u up to? 你想干什么?19、She’s big on texting. 她喜欢发短信20、she kind of wigs out. 她太激动了21、一段经典的台词:Elena’s diary: Dear diary: Today I convinced myself it was OK to give up. Don’t take risks. Stick with the status quo. No drama. Now is just not the time. But my reasons aren’t reasons. They’re excuses. All I’mdoing is hiding from the truth. And the truth is that I’m scared, Stefan. I’mscared if I let myself be happy for even one moment that the world’s just goingto come crashing down, and I don’t know if I can survive that.Stefan:I met a girl. We talked and it was epic. But the sun cam e up and reality setin. Well, this is reality. Right here.S1 E031、This could have gone a completely different way. 本来不需要这样2、Why the about-face? 为什么变卦?3、Spit it out 快说4、Screw u 去你的5、I’m a loner. 我不合群6、I can’t be sad girl forever. 我不能永远消沉7、Blue Lady! 注意!8、Let’s huddle up! 都聚过来!9、Simmer down. 别激动10、I wonder who that could be. 我想知道是谁11、Tyler must be sealing. Tyler一定气疯了~12、Nice deduced. 猜得真准!13、There must be a shred of humanity left inside my brot her.14、 A really serious no-joke response. 好好回答15、You’re bully! 你是恶棍!16、That’s what matters. 这才是最重要的!S1 E041、dick move 让开2、scrum bucket/scum ball 饭桶3、---How do you look in a suit?---I can pull one off.4、The pleasure is all mine. 是我非常荣幸5、A has a lot of issues with B. A与B之间有很多矛盾6、What you gonna buy me? 你拿什么来讨好我?7、I’m sick with it. 我厌倦了8、You’re in no position to question me. 你没资格提问我9、I drive u drink. 我竟然让你喝酒了10、Don’t even play that card. 别和我耍花样11、You can’t roofie me. 你不能给我下药12、You cracked a funny. 你也会搞笑13、You look smashing! 你真美!14、He is on good behavior. 他很绅士15、I wasn’t counting on it(代指vervain). 我没指望它16、I got all snotty. 我真讨厌17、My radar must be off. 我脑子已经不听使唤了18、Trust is earned. 信任是要靠挣得S1 E051、I’m almost done.It’s OK. Take ur time.2、Be somewhere right now. 马上闪到别的地方去3、If you wanna kill some time, we can rack. 如果你想消磨时间,我打局球吧I’ll let u break. 我让你开球4、Family only runs so deep. 一家人果然感情深厚啊!5、I’m shutting down. 我快不行了6、I got held up. 我被耽搁了7、You haven’t aged a day. 你身上一点岁月的痕迹都没有8、I did something that I’m not proud of. 我当时耍了阴招9、I’m no longer crippled by her loss. 不再因为她而裹足不前10、I’m an avid reader. 我是书虫11、The lies will catch up to u. 谎言会让你作茧自缚12、None of that tortured pining stuff. 别弄得跟个多情怨妇似的13、Doesn’t ring a bell. 没响铃呢///引申为:想不起来了14、She abandoned me. 她放我鸽子15、I’m not a believer. 我不是个信徒S1 E061、Everything you know and every belief that you have is about to change. 你所知道何所相信的一切都要改变了2、You almost got me. 你差点就骗了我3、It’s not too big a stretch. 这只是点到为止4、She wasn’t just any girl. 她不是一般的女孩儿5、A is so over B. A被B深深迷住了6、What’s she on? 她怎么了?7、She’s really messed up. 她疯了8、I’m gonna go out on a lime here and guess. 我大胆的猜一下9、We can cut to the chase if you want. 如果你愿意,我们就开门见山吧10、Tip for later 最后忠告S1 E071、You don’t talk. 你没资格说话2、I need some time to figure things out. 我需要时间弄清楚一些事3、It’s wrong to pray on innocent people. 以无辜人为食是不对的4、He walks on a moral plane way out of our eye line. 咱们都不如他高尚5、Count Deepak 又开始说教了6、Knock yourself out. 自己找吧7、对白:E: How can u be so arrogant and glib after everything that you’ve done?D: And how can u be so brave and stupid to call a vampir e arrogant and glib?E: If u wanted me dead, I’d be dead.D: Yes, you would.E: But I’m not.D: Yet.8、Let’s get one thing straight. 要搞清楚9、She’s on edge. 她太烦躁了10、You’re flirting with me. 你在跟我调情11、She totally bailed on me. 她把我扔下了12、Why does everybody have to die on me? 为什么大家都要在我面前死去?13、I can’t lose the way I feel about u. 我无法放下对你的感觉S1 E081、How could u even ask that? 亏你问得出口?2、I’m headed to NY for the weekend. 我这周末要奔向纽约3、It’ll be a blast. 肯定很精彩4、speaking of…说到这儿。
过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心"My smile was "I'm fine thank you.""是的我好多了""Yes I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now. 糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的Our ancestors were from Salem我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy但是她不停地说啊说But she's going on and on about it我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already! 但是我开始想But then I started thinking奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh my god!埃琳娜你没事吧Elena are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了No that's over.就该这样找个男人起个新绰号Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来"That's "you dumped me but I'm too cool to show it"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲""But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的 -拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh Ty be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing -发挥到极致了 -差不多- Into the groundhuh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down chick!很好Great.第一天上课你就喝多了It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了- NoI'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了- Is it on you? - Stopall right?!你得冷静点行不行You need to chill yourselfall right?-我冷静点 -这算什么- Chill myself? - What is that酒鬼的演讲吗Stoner talk?老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗Nononoyou know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒That I am going to be there见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um I was just只是...Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于年分裂Then virginia divided in西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said "I'm fine thanks""我很好谢谢"At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起"你好吗"时When someone asks "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No I uh I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog把我身上都弄得雾蒙蒙的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird有一霎那一切都非常的"希区柯克"And it was all very Hitchcock for a second. 很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no. It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal?夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你要我什么呢What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period. 我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说Ok have fun. WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine. 你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去I'm just gonna你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜怎么样How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有- Has she said anything about me? - Oh no. 所以别故作姿态了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time Matt.这就叫多给点时间吗More time huh?我是马特见到你很高兴Hey I'm Matt nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm and moved when I was still young. 你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So Stefan你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.别给我借口我知道事实Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years but there are people who still remember. 而你的到来And you being here这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time why now?我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek战争末期在我们took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's okMr. TannerI'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up?大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare. 斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我 -来吧- WellI'm... - Ohcome on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.我还问你呢你才是通灵人You tell meyou're the psychic one. 我差点忘了稍待RightI forgot. Okso give me a sec. 祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate. 等等你要拿个水晶球Waityou need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched youI saw a crow.什么What?一只乌鸦A crow.浓雾密布There was fog有个人A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了Yeah? okI'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了?I did it againdidn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她...Noit's Bonnie. she's...知道吗You know what?算了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You knowyou're kind of the talk of the town.-是吗 -嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 --Ohcome onit would be hot. - For who?不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this. 不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert. 快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏Noyou're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to meget to know me看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你这么想吗Is that what you think?我就是这样想的That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnieshe seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特- Best friend in the world. - And Matt他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway Matt and I在一起我不知道Together we justI don't know不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok?你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno. It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当你跟我分手的时候When you broke up with me你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night. 如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink. 那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this. 杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki! Ohmy god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads. 为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news. 我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw或者我以为我看到的Or I think I saw我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan?在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh?你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排 -不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damonplease.过了这么多年难道不能收手吗After all these yearscan't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Ohyeahsun's coming up in a couple of hours看来你要灰飞烟灭了Andpoofashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.我想我们把扎克吵醒了I think we woke Zach up. hmm.抱歉扎克SorryZach.你还好吧You ok?我打给珍娜了她在来这里的路上I called Jennashe's on her way.那些穿制服的人Those people in uniforms上次我发现他们是警察Last time I checkedthey're the police.人们总是针锋相对杰里米People are going to stop giving you breaksJer.他们不再彼此相互关心They just don't care anymore.他们不关心我们的父母是否死了They don't remember that our parents are dead因为他们要过自己的日子Because they've got their own lives to deal with.我们得抛下这些往前看The rest of the world has moved on.你得努力改变You should trytoo.我看见你在墓地写日记了I've seen you in the cemetery writing in your diary. 这就是你说的往前看吗Is that--is that supposed to be you moving on?爸妈不会想看到我们这样的Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷静下来了么Are you sober yet?没有No.再喝点我送你回家Keep drinking. I gotta get you home.我再送我自己回家I gotta get me home.为什么他不喜欢我Why didn't he go for me?怎么会这样You knowhow come我喜欢的男孩都不喜欢我The guys that I want never want me?我没觉得I'm not touching that.我是个不合时宜的人I'm inappropriate.我总是说错话。
吸血鬼日记中英文台词吸血鬼日记有哪些很经典的中英文台词呢?一起来欣赏一下吧!以下是店铺为你精心整理的吸血鬼日记中英文台词,希望你喜欢。
吸血鬼日记中英文台词1) 我们和他们之间立着一堵无形的墙,所有人都无动于衷。
《吸血鬼日记第季》2) 或许是我们俩先遇见,或许… 也只能是或许了《吸血鬼日记》3) That's why people treat you like an object and not like a person 《吸血鬼日记》4) The only thing stronger than your craving for blood is your love for this one girl. 唯一比你的失血欲望更强烈的,竟然是你对这个女孩的爱 --克劳斯《吸血鬼日记》5) 平庸的人生很可怕。
《吸血鬼日记》6) 我爱你,因为我爱你所以我不能对你自私,为什么你不知道这些,我配不上你…但是我的弟弟能.上帝,我希望你不要忘记。
但是你必须忘记。
《吸血鬼日记》7) 记忆弥足珍贵。
《吸血鬼日记》8) 我遇见一个女孩,我们聊天,就像诗一样美丽,但是太阳升起真实的一天又要开始。
--闯《吸血鬼日记》9) There's no apology in the world that encompasses all the reasons that I'm wrong for you. But I'm not sorry that I met you.I'm not sorry that I knew you. When I was dying,you were the one who made me feel most alive. And even all the choices that I've made will always prove to be the worst. I'm not sorry that I love you. 《吸血鬼日记》10) 我要给你道别了达蒙,我爱你,我必须放手了。
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)11-15集-Monologue: Previously on "the Vampire Diaries"...monologue: 独白 previously: 以前 vampire: 吸血鬼 diary: 日志,日记吸血鬼日记前情提要...For over a century, I have lived in secret until now.century: 世纪,百年 in secret: 秘密地;私下地 secret: 秘密;秘诀;机密,秘密的;机密的一个世纪以来我秘密地生活直到现在I know the risk. But I have to know her.我知道这很冒险但我必须要认识她Elena... she's a deadringer for Katherine.dead ringer: <俚语>酷似某人[when someone looks very similar to someone else; a lookalike. —from Urban Dictionary] ringer:套环,指环;按铃者,敲钟者Elena... 她简直就是Katherine的翻版That neckless contains an herb called vervain.necklace: 项链 contain: 包含,含有 herb: 香草,药草 vervain: 马鞭草项链里有马鞭草It protects you from being compelled.compel: 强迫,迫使它可以保护你不受控制My love for Katherine wasn't real, Damon.我对Katherine并不是爱 DamonI'm gonna bring her back.我要把她找回来There's a tomb underneath the church.church: 教堂 tomb: 坟墓 underneath: 在…的下面;在…的形式下;在…的支配下,在下面;在底下,下面;底部,下面的;底层的教堂下面有个墓穴A spell sealed Katherine in that tomb, protecting her.spell: 符咒 protect: 保护,防护咒语把Katherine封在墓里为了保护她Hello, Jenna. - Logan.又见面了 Jenna - Logan- Who are you? - A friend of Jenna's.你是谁? - Jenna的一个朋友Aah!啊!Alaric Saltzman.我叫Alaric SaltzmanI'm your new history teacher.你们新的历史老师Grammer showed me this... I'm a witch.witch: 巫婆,女巫祖母教会我这个... 我是个女巫Aah!啊!Aah!啊!His face as like... - Are you ok?他的脸就像... - 你还好吗?What's going on, Elena?到底发生什么了 Elena?I'm gonna tell her the truth.我要告诉她实情I knew that think that you brought all of this bad stuff into my life. stuff: 东西,材料我知道你认为你给我的生活带来很多痛苦But my life already had it.可是我的人生已经很痛苦了This is different.这不一样I know what I want.我知道我想要什么I've never been in your room before.我从没来过你的房间This room holds every memory that I ever that I thought was important enough to hold onto.hold on to: 保持,保留;不放弃这个房间里有我想铭记终生的重要回忆Elena?Elena?-Stefan: Elena. It's Stefan.Elena 是我 StefanI know that picture must have confused you. But I can explain. confuse: 使混乱;使困惑我知道那照片让你很困扰但我可以解释I need to explain.我必须解释Please, when you get this, call me.求你了收到留言打给我-Elena:Aah! Aah!啊! 啊!Aah!啊!-Damon: How are you doing in there?你怎么样了?-Elena: Damon?Damon?-Damon: You look stuck.stuck: 被卡住的;不能动的看起来你被卡住了-Elena: My seat belt.seat belt: 安全带 belt: 带;腰带是我的安全带-Damon: Let me get you out of there.我带你离开这儿I want you to put your hands on the roof. Just like that.roof: 屋顶;最高处,顶部用双手撑着车顶就像那样You ready?准备好了吗?1, 2, 3.一二三I got you.搞定了Are you ok?你还好吗?Can you stand? Anything broken?能站么? 受伤了吗?-Elena: Uh-uh.呃-Damon: Whoa, you're fading fast, Elena. Elena, look at me.fade: 枯萎;凋谢;衰弱,疲惫,变衰颓喔这么快就变憔悴了 Elena Elena 看着我Focus. Look at me.focus: 使集中;使聚焦,集中集中精神看着我Ok.好的-Elena: I look like her.我长得像她-Damon: What?什么?Upsy-daisy.upsy-daisy: 起来没事啦 daisy: 雏菊;菊科植物;极好的东西,[俚]极好的;上等的小可怜-Mr. Saltzman: I found one.我找到一个After years of research and study, there it was right in front of me.经过几年的研究和学习现在发生的一切都合乎我的设想I was terrified.terrified: 感到恐惧的;受惊吓的我很害怕As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart.stare: 凝视,盯着看 stake: 桩,棍子就像我盯着它的眼睛用木剑刺入它的心脏一样害怕I was right about Mystic Falls.mystic: 神秘的;神秘主义的 falls: 瀑布关于Mystic Falls 我的猜想是正确的There is evil here.evil: 邪恶,恶,罪恶这里很邪恶I can sense it. Feel it.sense: 感觉到;检测我可以侦测到感觉到It's everywhere.邪恶无处不在-Isobel: Mmm. It's not even 7:00 yet.嗯还不到7点-Mr. Saltzman: Which means you shouldn't be awake for at least 6 hours. awake: 醒来但你的确该起床了-Isobel: I hate morning people.我讨厌早起的人-Mr. Saltzman: I'm going to be home tonight.我晚上回家-Isobel: I love you.我爱你-Mr. Saltzman: And I love you too.我也爱你-Damon: Morning.早上好-Elena: Where are we?我们在哪儿?-Damon: Georgia.佐治亚州-Elena: Georgia?佐治亚州?No, no. No, we're not.不不不不可能Seriously, Damon. Where are we?seriously: 认真地;严重地,严肃地我说真的 Damon 我们在哪儿?-Damon: Seriously, we're... we're in Georgia.说真的我们在... 在佐治亚州How are you feeling?你感觉怎么样?-Elena: I... I...我... 我...-Damon: There's broken bones. I checked.broken bone: 骨折,断骨 bone: 骨骼,骨我检查过了骨头断了-Elena: But my car. There was a man.但是我的车有一个人I hit a man.我撞到一个人But then he got up and... who was that?但是他站起来了然后... 他是谁-Damon: That's what I would like to know.我也想知道-Elena: Where is my phone?我的手机呢?Ok. We really need to go back. Nobody knows where I am.好吧我们真要回去了没人知道我在哪儿Pull over.pull over: 把(车)开到(开向)路边;(车)开到旁边 pull: 拉;拔;拖停车I mean it, Damon. Pull over!我说真的 Damon 停车!Stop the car!停车!-Damon: Oh,you were so much more fun when you were asleep. asleep: 睡着的哦真希望你一直睡着Hey.嘿-Elena: I'm fine.我很好We have to go back.我们必须回去-Damon: Oh, come on. Look. We've already come this far. 哦算了吧看我们都已经走这么远了-Elena: Why are you doing this?为什么带我来这儿?I can't be in Georgia. I wrecked my car.wreck: 破坏;使失事;拆毁我不能去佐治亚州我的车坏了I have to go home.我得回家This is kidnapping.kidnap: 绑架;诱拐;拐骗你这是绑架-Damon: That's a little melodramatic, don'you think? melodramatic: 夸张的;情节剧的;戏剧似的但挺戏剧化的对吧?-Elena: You're not funny.funny: 有趣的;滑稽的;奇异的这一点都不幽默You can't do this.你不能这样I'm not going to Georgia.我不去佐治亚-Damon: You're in Georgia.你已经在了Without your magical necklace I might add.magical: 魔术的;有魔力的请允许我补充一下你那神奇的项链不在了I can very easily make you... agreeable.agreeable: [口语]欣然同意的;愿意的我可以很轻易地让你... 同意-Elena: What are you trying to prove?prove: 证明你到底想干什么?That's my phone.我的手机-Damon: Mmm. It's your boyfriend.嗯是你男朋友I'll take it.我来接Elena's phone.这是Elena的手机-Stefan: Where is she?她在哪儿?Why do you have her phone? Is she ok?她的手机怎么在你那儿? 她还好吗?-Damon: Elena? She's right here. And, yes, she's fine. Elena? 她就在这儿是的她很好-Stefan: Where are you? Let me speak to her.你在哪儿? 我要跟她讲话-Damon: He wants to talk to you.他要跟你说话-Elena: Uh-uh.不-Damon: Yeah. I don't...好吧我不...I don't think she wants to talk to you right now.她现在不想跟你讲话...-Stefan: Damon, I swear to god, if you touch her...swear: 发誓,宣誓 touch: 触摸;触及;碰到Damon 我发誓如果你敢动她...-Damon: You have a good day. Mm-hmm. Bye-now.祝你好运好吧再见-Stefan: Argh!啊!-Elena: Look. No one knows where I am. Can we please just go back?听着没人知道我在哪儿我们回去好吗?-Damon: We're almost there.我们都快到了-Elena: Where is there?!到哪儿?!-Damon: A little place right outside of Atlanta.亚特兰大附近的一个小地方Oh, come on, Elena.哦好了 ElenaYou don't wanna go back right now. Do you?你根本不想回去不是吗?What's the rush? Time-out.time-out: 休息时间,暂停干嘛这么着急回去? 先放松一下Trust me. Your problems are still going to be there when you get home. 相信我即使你回了家问题也仍然没有解决Look. Step away from your life for 5 minutes.away from: 远离,离开 step: 走,迈步听着抛开你的生活5分钟5 minutes.就5分钟-Elena: Am I going to be safe with you?跟你一起去我安全吗?-Damon: Yes.绝对安全-Elena: Will you promise not to do你能保证that mind control thing with me?不控制我的意念什么的吗?-Damon: Yes.当然-Elena: Can I trust you?能相信你吗?-Damon: Get in the car. Come on.上车快点啊-Jeremy: Hey, Mr. Saltzman.嗨 Saltzman老师-Mr. Saltzman: Hey, Jeremy.嗨 JeremyI, uh... can't find my ring. I took it off for the gym.gym: 健身房;体育;体育馆我呃... 找不到我的戒指了健身的时候把它拿下来了And I thought I put it... there it is.我记得把它放在... 原来在这Losing family heirlooms... bad.heirloom: 传家宝;祖传遗物丢了传家宝... 那就糟了How's your extra credit coming? You pick a topic yet?extra: 额外的 credit: 学分 pick: 挑选 topic: 主题打算怎么拿额外的学分? 选题了没有?-Jeremy: Mystic Falls, the Civil War era.the Civil War era: 南北战争(美国内战) civil: 社会的,国内的 era: 时代;年代;纪元内战时期的Mystic Falls-Mr. Saltzman: What's the angle?angle: 角度,角从什么角度着手?-Jeremy: My family... I found a journal我的家族... 我找到一本祖先的日志of an ancestor who lived in the 1800s.ancestor: 始祖,祖先他生活在18世纪And the Gilberts were one of the original founding families of Mystic Falls. So...original: 原始的;最初的 founding: 创办的;发起的Gilbert家族是Mystic Falls最早的定居者之一所以...-Mr. Saltzman: That sounds good.听起来不错-Stefan:Bonnie.Bonnie-Bonnie: Stefan.Stefan-Stefan: Hey.嗨-Bonnie: hi.嗨-Stefan: I haven't seen you lately.最近没怎么见到你How are you doing with everything?过得怎么样?-Bonnie: I'm fine. It's all fine.不错事事顺利-Stefan: good.很好啊-Bonnie: Are you back in school?回来上学吗?-Stefan: No. Actually I came here to find you.不是我其实是来这儿找你的I am hoping you could help me with something. A spell.spell: 符咒我想求你帮个忙关于一段咒语的-Bonnie: Stefan, look, I know Elena's ok with all of this, Stefan 听着我知道Elena能应付自如and I appreciate what you did to help me.appreciate: 感激并且我对于曾经的帮助非常感激But I'm not really ready to dive into it with you just yet. dive into: 投入 dive: 潜心于,全身心投入但我还没有做好和你共进退的准备-Stefan: I understand. But I need your help.我理解但现在我需要你的帮助It's Elena. She's with Damon.Elena出事了她和Damon在一起I have Elena's necklace. I was just hoping you could use this 我拿来了Elena的项链我只是希望能通过这个to make some sort of a connection.some sort of: 某种的;多少有些 connection: 连接;关系产生些感应I just neet to know that she's Ok.我只想知道她是否安全-Bonnie: How do you know I can do this?你怎么知道我能做到?-Stefan: Because I've known a few witches over the years. witch: 巫师,女巫这些年来我也见过不少巫师I've seen what they can do.我知道他们的法术-Bonnie: I'm still new at it.我还不是很熟练-Stefan: It's ok.没关系Give it a shot.give it a shot: 试试 shot: 连接;关系试试看-Bonnie: OK.好吧All right.好的There's nothing.什么都没有Nothing's happening. Usually there's an image or...image: 影像没有任何事发生通常会出现一幅景象或...Tell me if anyone's looking.要是有人注意这边就告诉我-Stefan: Ok.好的-Bonnie: All right.好了-Stefan: What is it?怎么样?-Bonnie: Something's wrong.完全不对啊-Stefan: With Elena?Elena怎么了?-Bonnie: With me. There's something wrong with me.是我的问题我的魔法失灵了I have to go. I'm sorry, Stefan.我得走了很抱歉 StefanI can't help you.我帮不了你-Elena: So, where's my car?我的车在哪儿?-Damon: I pulled it off on the side of the road.我把它停在路边了I don't think anyone will bother it.bother: 打扰,纠缠没人会注意的-Elena: What about that man in the road?那路上的男人是怎么回事?Was he a...?难道他是个...?-Damon: From what I could tell. Yeah.据我观察是的-Elena: You don't know him?不认识他么?-Damon: If I've never met him, I wouldn't know him.没见过的话就不认识I mean, it's not like we all hang out together at the Vamp bar and Grill.hang out: 闲逛 vamp: 拼凑 grill: 烧,烤,烤肉又不是所有的吸血鬼都要跑到固定酒吧聚会一起烤肉-Elena: You brought me to a bar?你带我来酒吧?Damon, I'm not old enough. They're not going to let me in.Damon 我还不到年龄他们不会让我进去的-Damon: Sure they will.当然会的-Bree: No. No, it can't be.不不这太假了Damon.DamonMy honey pie.honey: 亲爱的(人),[用作称呼语]宝贝儿,甜心 pie: 馅饼我的甜心Listen up everybody!listen up: 听好了大家听好了!Here's to the the man that broke my heart,为了这个伤透了我的心crushed my soul,crush: 压碎,弄碎,弄坏,击溃 soul: 灵魂,心灵,精神夺走了我的灵魂destroyed my life,destroy: 破坏;消灭;毁坏破坏了我的生活and ruined any and all chances of happiness!ruin: 灭亡;毁灭;破坏并且彻头彻尾剥夺我幸福的男人Drink up!drink up: 喝完一饮而尽!Ahh. Whoo!啊嚯!So, how'd he rope you in?rope in: 说服 rope: 捆,绑他是怎么把你骗到手的?-Elena: I'm not roped in. Actually, I was dating...不是的其实我的男友是...-Bree: Honey, if you're not roped, you're whipped.whipped: 受到鞭打的如果你不是被他骗来的就是被他绑来的Either way, just enjoy the ride.不管怎样只管好好享受-Elena: OK.好吧So, how did you two meet?你们是怎么认识的?-Bree: College.我们在学校认识的-Elena: You went to college?你还上过大学?-Damon: I've been on a college campus, yes.college: 大学,学院 campus: (大学)校园;大学我上过大学当然-Bree: About 20 years ago, when I was just a sweet, young freshman. freshman: 新手,生手,大一学生20年前我还是个甜美年轻的大一新生I met this beautiful man, and fell in love.我邂逅了这位美少年坠入爱河And then he told me about his little secret,之后他就告诉了我那些小秘密made me love him more.让我更为他着迷Because, you see, I had a little secret of my own因为你知道我也有自己的小秘密that I was dying to share with somebody.be dying to: 渴望非常渴望与人分享-Damon: She's a witch.她是个女巫-Bree: Changed my world.这改变了我的世界-Damon: I rocked your world.rock: 摇动;使摇晃我让你的世界地动山摇-Bree: He is good in the sack, isn't he?sack: 把……装入袋;劫掠他太擅长把人绑来了不是吗?But mostly he's just walked away you.walk away: 走开,离开但大多数他只是从你身边溜走So, what is it that you want?你来这儿的目的是什么?-Anna: Oh my God. I am so sorry.哦天呐我很抱歉There was this one book wedged between the other.wedge: 楔入;挤进有本书卡住了And I pulled and then kaplunk, kaboom.我把它抽出来结果咔嗙咔嗙Are you Ok?你没事吧?-Jeremy: Yeah, I'm fine.是我没事-Anna: Ohh!哦I'm Anna.我是Anna-Jeremy: I'm Jeremy.我是Jeremy-Bonnie: Thank God you're back.你总算回来了-Grandma: And hello to you, too. What's the matter?你好啊怎么了?-Bonnie: Powers are gone, Grams. I can't do anything,法力消失了奶奶即使我聚精会神even when I concentrate.concentrate: 集中;浓缩;全神贯注;聚集也不能产生法力And there's nothing in any of these books这些书里没一本写明that can tell me how to get them back.怎样恢复法力-Grandma: Hang on, now. Just calm down.hang on: 坚持下去 calm down: 平静下来;镇定下来 calm: 使平静;使镇定先别紧张冷静下来Tell me what happened.告诉我发生了什么-Bonnie: I can't.我不能-Grandma: We keeping secrets now?现在要对我保密了吗?-Bonnie: I have to. I'm sorry. I promised.我必须得这样很抱歉我对别人保证过Please help me.帮帮我吧-Grandma: Well, first of all, there's nothing in any of these that's gonna help you.首先这些书里是不会有你需要的内容的If you're blocked, it's in here.block: 阻止;阻塞;限制如果你施展不出法力那是这里的问题You gotta clear it out, then you're back in business.你必须得弄明白才能恢复正常-Bonnie: Clear what out?clear out: 把…清出弄明白什么?-Grandma: Whatever's got you so scared.scared: 害怕的什么让你感到害怕-Elena: Hi, Jenna. I'm so sorry.嗨 Jenna 我很抱歉-Jenna: Where are you? Why didn't you call?你在哪儿? 为什么不打电话给我?-Elena: I was so tired last night. I fell asleep at Bonnie's.fall asleep: 入睡;睡着昨晚太累了我就睡在了Bonnie家And then this morning, I just wanted to get to school.一觉睡到天亮我就想先去学校 asleep: 睡着的,熟睡地;进入睡眠状态-Jenna: Are you ok?你没事吧?-Elena: You know, Stefan and stuff.就是Stefan的那些事-Damon: Come on, there's gotta be another way.少来了肯定还有其他的方法-Bree: After all these years, it's still only Katherine.过了这么多年你心里还是只有KatherineHow do you even know she's still alive?alive: 活着的你这么能肯定她还活着?-Damon: Well, you help me get into that tomb and we'll find out. tomb: 坟墓你帮我进入那墓穴我们就能找出答案了-Bree: I already did. 20 years ago. Remember?我已经在20年前就做过一次了记得吗?3 easy steps...3个简单的条件...Comet. Crystal. Spell.comet: 彗星 crystal: 水晶 spell: 符咒彗星水晶咒语-Damon: There's a little problem with number 2.第2个出了点问题I don't have the crystal.我没有水晶-Bree: That's it, Damon. There is no other way. It's Emily's spell. 那没辙了 Damon 别无他途这是Emily的咒语-Damon: What about a new spell那找一块新水晶施加新的咒语with a new crystal that overrides Emily's spell?override: 推翻能不能破解Emily之前的咒语呢?-Bree: It doesn't work that way, baby.那样是没用的宝贝Emily's spell is absolute. You can't get into that tomb. absolute: 绝对的Emily的咒语很绝对你不可能进入墓穴的-Bonnie: Come on.拜托Hello?谁?Anybody here?!有人在吗?!Aah!啊!-Stefan: Elena, is that you?Elena 是你吗?-Elena: I'm here.是的-Stefan: Where are you?你在哪?-Elena: You lied.你骗了我-Stefan: Not until I explain, please.请你听我解释-Elena: So, you didn't lie?这么说你没撒谎咯?-Stefan: Just tell me where you are. So that I can come get you. 你快告诉我你在哪我去找你-Elena: How am I connected to Katherine, Stefan?Stefan 我和Katherine到底有什么关系?-Stefan: I honestly don't know.honestly: 真诚地,真的我真的不知道-Elena: And I'm supposed to believe that?我能相信吗?-Stefan: It's the truth. I...是真的我...Listen...听着...-Damon: You ok?你没事吧?-Elena: Don't pretend to care.pretend: 假装;伪称少猫哭耗子假慈悲了I know you're gloating inside.gloat: 幸灾乐祸我知道你心里正幸灾乐祸呢-Bree: Hey, it's Bree.嘿我是BreeYou'll never gonna guess who walked into my bar.你一定猜不到谁来了我的酒吧-Bonnie: Oww.噢Hello?!有人吗?!Anybody?!有人在吗?!Ahh!啊!-Grandma: Hi.嗨Can I help you?有事吗?-Stefan: I'm Stefan. I'm a friend of Bonnie's.我叫Stefan 是Bonnie的朋友Her dad told me that she might be here.她爸爸说她可能在这-Grandma: She was. Not anymore.她之前在这里后来走了-Stefan: Do you know where she went?你知道她去哪了吗?-Grandma: No. But you do.不知道但是你知道-Stefan: I'm sorry?什么意思?-Grandma: I told her to face down her fear.face down: 压倒;降服 fear: 害怕;恐惧我告诉过她要直面她的恐惧And I'm sensing now that you know exactly why she was scared. exactly: 恰好地;正是;精确地;正确地而我现在感到你很清楚她为什么那么害怕You know what I am.你知道我的身份And yet you offered me your hand,offer: 提供你向我伸出手which means you wanted me to see that I can trust you.就是想要我明白我能相信你-Stefan: Can you?那你相信我吗?-Grandma: I trust you'll keep her safe.我相信你能保证她的安全You'd better be on your way, then.你现在还是走吧I'm not going to invite you in.invite: 邀请我可不打算请你进来I'm sure you understand why.我想你也知道原因-Anna: This aisle is local and state history.aisle: 通道,走道;侧廊 local: 当地的;地方性的 state: 国家的;州的 history: 历史,历史记录这一道书架是地方和国家历史类的And civil war is one over.内战方面的在那边What do you need?你想要看什么书?-Jeremy: Local. 1860s. Do you work here?1860年的地方史你在这工作吗?-Anna: Nope. You want reference. This way.reference: 参考,参照不是你需要帮助嘛这边Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. environment: 环境呃我在家学习我来这感受下集体学校的氛围Ah, here we go.啊找到啦Original settlers, town archives, founders stuff. It's all here. settler: 移居者;殖民者 archive: 档案文件 founder: 创始人;建立者 stuff: 东西,材料原住民小镇档案创始人的资料都在这了So, what's your topic?你要写什么主题?-Jeremy: The town's fear and hysteria surrounding the warhysteria: 癔病 surround: 围绕,包围小镇的恐惧和战争中的癔症and how it influenced certain writers of the time.influence: 影响;改变以及对某些时代作家的影响-Anna: You might want to focus that.focus: 集中,聚焦你或许对此很专注吧-Jeremy: The origin of local folklore and myths.folklore: 民间传说 myths: 神话,虚构的事我对当地民俗和神话的起源很感兴趣-Anna: You mean the vampires?你是指吸血鬼?-Elena: Let's just say that I'm descended from Katherine...descend from: 由…传下来的;起源于我们假设我是Katherine的后裔Does that make me part vampire?part: 部分的那我也有吸血鬼的血统吗?-Damon: Vampires can't procreate.吸血鬼是不能生育的procreate: 生育(子女);产生,生殖But we love to try.但是我们喜欢尝试No.不是啦If you are related, it would mean Katherine had a childrelated: 有关系的,有关联的如果你和她有血缘关系就可能是Katherinebefore she was turned.在变成吸血鬼之前有过孩子-Elena: Did Stefan think that he could use me to replace her?replace: 取代,代替Stefan是不是想拿我作她的代替品?-Damon: Kinda creepy if you ask me.kinda: 有一点,有几分 creepy: 令人毛骨悚然的你问我这个问题感觉很奇怪Come on, what? You don't like pickle?pickle: 泡菜;盐卤;腌制食品怎么了你? 你不喜欢泡菜吗?What's wrong with you?你没事吧?-Elena: How can you even eat?你怎么还能吃东西呢?If technically you're supposed to be...technically: 技术上,严格意义上的理论上来说你不是已经...-Damon: Dead.死了It's not such a bad word.这不是什么难听话As long as I keep a healthy diet of blood in my system,healthy: 健康的,健全的,有益于健康的 system: 系统;身体 diet: 饮食;食物;规定饮食只要我能够持续注入新鲜血液our body functions pretty normally.function: 运行;活动 normally: 正常地我们的身体就和常人一样-Elena: This nice act. Is any of it real?说得真好这里面有真话吗?-Bree: Here you go, honey.给你亲爱的-Damon: Thank you.谢谢-Elena: I'll have one too.我也要一瓶-Damon: Hmm?嗯?-Elena: Time out, remember? For 5 minutes?time out: 暂停,时间到;超时休息时间记得吗? 5分钟?Yeah, well that 5 minutes is going to need a beer.beer: 啤酒嗯这5分钟要来瓶啤酒-Bree: There you go.请用-Jeremy: You're kidding me, right? There's no such thing as vampires. 你开玩笑吧? 根本没有吸血鬼这种东西-Anna: Well, there's not a lot of documentationdocumentation: 文件材料虽然没有更多的文档可查but the stories have been told since the civil war.但是这些故事从内战时期就有了My granddad used to tell me all these creepy stories when I was little. 我小时候爷爷就给我讲这些鬼故事And he said that his granddad told them to him.而且他说他爷爷也给他讲过-Jeremy: Yeah. That would be folklore.是么那可能就是民俗传说Vampires are a metaphor for the demons of the day.metaphor: 暗喻,隐喻;比喻说法 demons: 魔族,恶魔吸血鬼就是那时恶魔的象征而已-Anna: Which are?什么恶魔?-Jeremy: The union soldiers. I've read the stories myself.union: 联盟,联合 soldier: 战士,士兵联合部队我都看过这些东西了They talk about the enemy, the demons that attack at night.enemy: 敌人,敌军 attack: 攻打,进攻,袭击他们把敌军比喻成夜袭的恶魔-Anna: That sounds like vampires to me.对我来说就像是吸血鬼-Jeremy: Allegorical vampires. Which is what it is.allegorical: 寓言的,寓意的所以说这就是寓意吸血鬼Creative expression during a very volatile time.creative: 创造的;创作的 expression: 表达,表示 volatile: 易变的,反复无常的在一个动荡时期演变出的一种说法I mean, a country at war doesn't want realism.realism: 现实主义我意思是战乱时期的国家不想那么现实They want fantasy. Thus, vampire fiction.fantasy: 幻想,空想 thus: 因此,从而 fiction: 小说他们想要幻想才产生了吸血鬼的故事-Anna: Man, you're smart.smart: 聪明的,厉害的天啊你真聪明I gotta give it to you. When I first saw you, I missed it.我得跟你说实话我对你的第一印象并不是很好-Jeremy: Yeah. I've had a rough go of it lately.rough: 粗暴的,粗野的,鲁莽的,不加修饰的没错最近我确实有些颓废But I'm just now getting back to my old self.get back to: 重新回到但是我正在努力改过自新-Anna: Well, good luck on the paper. I gotta get home.祝你论文写的顺利我得回家了You know, my great grandfather actually showed me a journal once journal: 日记,日志你知道吗我的曾祖父曾经给我看过一本祖先的日记of an ancestor and he had written all of this creepy stuff about vampires.然后他写出了这些吸血鬼的故事It was actually really believable.actually: 实际上,事实上 believable: 可信的其实还挺真实的-Jeremy: Wait. A journal?等等一本日记?-Anna: Yeah? Why?是啊? 怎么了?-Jeremy: Are you sure you have to go?你真的要走吗?-Bonnie: Come on, phone!快点接通啊手机!Great! Great.这下好了! 这下好了-Stefan: Bonnie!Bonnie!-Bonnie: Get away from me!离我远点!-Stefan: It's me. It's Stefan.是我我是Stefan-Bonnie: Stefan.StefanThe ground gave way and I fell.give way: 倒塌地面塌了我就掉了下来-Stefan: It's ok. It's ok. Calm down.calm down: 平静下来;镇定下来没事没事冷静点Come on, let's get you out of here.来我带你出去-Bonnie: How?怎么出去?-Stefan: Just close your eyes.只要闭上眼睛Trust me.相信我就可以了You can open your eyes now.你现在可以睁开眼睛了-Bonnie: Whoa.哇哦-Stefan: I didn't want to scare you.scare: 惊吓;把…吓跑我不想吓着你-Bonnie: How did you know where I was?你怎么知道我在哪?-Stefan: Well, your grandmother told me what you were doing. 你祖母告诉了我你的事I guessed the where.我就猜到了-Bonnie: I heard them.我听到他们说话了Down there. Behind the door.就在这下面的那扇门后Are they in pain?in pain: 痛苦 pain: 疼痛;努力,使…痛苦;使…烦恼,感到疼痛;引起疼痛他们很痛苦吗?-Stefan: In the beginning... yes. But not anymore.刚开始... 很痛苦但现在不会了They've been starved to the point of dessiccation.starve: 饿死;挨饿 to the point of: 达到...程度 desiccation: 干燥它们都被饿成干尸了-Bonnie: But if they have blood...但如果他们还有血肉-Stefan: That's not going to happen, Bonnie.那是不可能的 BonnieThey can't get out.他们出不来的Emily saw to that when she had you destroy the crystal.destroy: 破坏,消灭,毁坏 crystal: 水晶Emily要你毁掉水晶时她就预见到这些了You're safe.你现在安全了-Bree: Ready... go!预备... 干!-Elena: That's 3.都赢3次了Do you need a bib?bib: 围嘴,围涎;围裙的上部你需要围嘴不?-Damon: Sorry I can't unhinge my jaw like a snake to consume alcohol. jaw: 颌;下巴 snake: 蛇 consume:消耗,消费 alcohol: 酒精真抱歉我喝酒的时候没法像蛇一样把嘴张那么大-Elena: Whatever. All right. Who's next?随便你了好了下一个谁来?Another round, Bree.下一轮吧 Bree-Woman: Honey, you should be on the floor.宝贝你都该倒地了-Elena: I am not even drunk. My tolerance is, like, way up here. tolerance: 忍耐;忍耐力我还没醉呢我的酒量可在这呢-Bree: All right. Here you go.那好吧给你-Jeremy: So, you have no idea where the journal is?那你不知道日记在哪?-Anna: Nope. Gramps died.不知道爷爷去世了And all the kids split his stuff. I can ask.split: 分离,使分离他的孩子把所有财产都分了我可以去问问-Jeremy: I just find it weird that our ancestors kept the same kind of journal.weird: 怪异的,不可思议的 ancestor: 始祖,祖先我很奇怪我们的祖先干嘛要保留一样的日记呢It's crazy.很诡异-Anna: Maybe it's based in some partial reality.base in: 基于 base: 以…作基础 partial: 局部的 reality: 现实,真实,实际也许是基于部分事实吧-Jeremy: No. It's gotta be a metaphorical.metaphorical: 比喻性的,隐喻性的不对应该是有寓意的My ancestor wrote short stories.我祖先是个短篇小说家-Anna: So, that's why you're hung up on the fiction of it all.怪不得你把什么事都小说化-Jeremy: No, I'm hung up on fiction of it all才不是呢我把事情小说化because I've seen "The Lost Boys"是因为我把"捉鬼小精灵"And "Near Dark," like, 50 times.和"血尸夜"看了近50次了-Anna: Are those movies?是电影吗?Hey. I've never seen them.嘿我还没看过呢Maybe we can have a fright nightfright: 惊吓;惊骇不如我们搞个恐怖之夜and rent a whole bunch of vampire movies.rent: 租用;租借 whole: 全部的,整整的 bunch: (一)扎,(一)捆,(一)组租一堆吸血鬼的电影来看-Jeremy: Uh, yeah, sure.好啊没问题-Anna: Why does that sound like a no way in hell?怎么听着像拒绝啊?Sorry, I'm blunt.blunt: 生硬的,直率的抱歉我太直了-Jeremy: No, it's... I don't want you to get the wrong idea.没有只是... 我不想你误会I just recently got out of something,recently: 最近,新近我最近刚刚结束一段感情it's a little too soon, you know?不想太快投入下一段明白吧?-Anna: Oh please, sure. No worries.哦当然别担心I meant as friends. Yeah.就是朋友而已Look, I really gotta go.听着我该走了Nice meeting you, Jeremy.见到你很高兴 Jeremy-Elena: Yeah!耶!Hello?。
B :Hold up,who’s this?等等,这个是谁?E:all I see is a back.it’s a hot back.我只看到个背影。
很帅的背影。
St:your records are incomplete.you are missing immunization records你的档案不齐全。
没有免疫症And we do insist on transcripts.而且我们必须要看成绩单。
S:please look again.i am sure everything you need is here.请您再看一下。
我确定您要的都在这里了。
St:well,you’re right.so it is.你是对的,确实如此。
B:I am sensing seattle,and he plays the guitar.我预感他来自西雅图,而且会弹吉它。
E:you’re really going to run this whole psychic thing into the ground.huh?看来你真是把那种灵媒技能发挥到极致了。
B:pretty much.差不多。
E:I’ll be right back.我马上回来B:please be hot.千万要长得帅哦Records档案incomplete不完整immunization records免疫症insist on强调transcripts成绩单he plays the guitar他会弹吉它I am sensing我感知、预感run….thing into the ground把。
发挥到极致C:whoa.pants down,chick!裤子掉了,小妞E:great,it’s the first day of school and you're stoned.第一天上课你就嗑药J:no,I am not.我没有E:where is it?is it on you?放哪儿了?藏在你身上了吗?J:stop,all right?别翻了。
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)1-5集Vampire Diary 第一季 01-Stefan: For over a century, I have lived in secret;century: 世纪 secret: 秘密一个多世纪以来,我都秘密地生活。
Hiding in the shadows, alone in the world.hiding: 隐匿 shadows: 有阴影的藏身暗处,独自一人。
Until now, I am a vampire.vampire: 吸血鬼直到现在,我是一个吸血鬼。
And this is my story.这是我的故事。
-Darren: An hour's drive to hear that crap.crap: 屎;垃圾一小时的车程都听这种垃圾。
You know, it wasn't even a band. A guy with a guitar.连乐队都称不上,只是一个家伙抱了把吉他。
An hour each way.还有回来的一个小时。
-Darren’ wife: He wasn't that bad.没你说的那么糟。
-Darren: He sounded like James Blunt.听着像James Blunt。
-Darren’ wife: What's wrong with that?不是很好么?-Darren: We already have a James Blunt. One's all we need.我们已经有一个James Blunt,一个就够了。
-Darren’ wife: So why did you come?那你为什么要来?-Darren: Because I love you.因为我爱你。
-Darren’ wife: Nicely done.nicely: 漂亮的嘴真甜。
吸血鬼日记经典台词吸血鬼日记1、I will start fresh,be some one new.我要重新开始,做不一样的自己。
2、It's the only way I'll make it through.这是我能挺过去的唯一办法。
3、No comment.不予评论4、You need to chill yourself,all right?你的冷静点,行吗?5、Keep it up.爱干嘛干嘛6、It is long story.说来话长7、I lost control today.今天我失控了8、Everything I;ve kept buried inside came rushing to the surface.我已经深埋内心的一切,都冲破了束缚。
9、You are such a dick.你真是个混蛋。
10、Memories are too inportant.记忆弥足珍贵。
11、i'm not giving up on that.我不会放弃。
12、Do not suilt you.一点都不适合你。
13、Why are you here now? I could ask you the same question.你来这里做什么?我可以问你同样的问题。
14、She took my breath away.她把我的灵魂都吸走了。
15、Let's just cut to the chase.我们直截了当。
16、I was impressed.真令我印象深刻。
17、Ashes and Ashes灰飞烟灭18、People are going to stop giving you breaks.人们总是针锋相对。
19、They just don't care anymore.他们不再互相关心。
20、She's always the one that everyone picks.她总是人见人爱。
过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心"My smile was "I'm fine thank you.""是的我好多了""Yes I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now. 糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的Our ancestors were from Salem我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy但是她不停地说啊说But she's going on and on about it我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already! 但是我开始想But then I started thinking奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh my god!埃琳娜你没事吧Elena are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了No that's over.就该这样找个男人起个新绰号Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来"That's "you dumped me but I'm too cool to show it"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲""But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的 -拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh Ty be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing -发挥到极致了 -差不多- Into the groundhuh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down chick!很好Great.第一天上课你就喝多了It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了- NoI'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了- Is it on you? - Stopall right?!你得冷静点行不行You need to chill yourselfall right?-我冷静点 -这算什么- Chill myself? - What is that酒鬼的演讲吗Stoner talk?老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗Nononoyou know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒That I am going to be there见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um I was just只是...Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于年分裂Then virginia divided in西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said "I'm fine thanks""我很好谢谢"At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起"你好吗"时When someone asks "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No I uh I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog把我身上都弄得雾蒙蒙的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird有一霎那一切都非常的"希区柯克"And it was all very Hitchcock for a second. 很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no. It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal?夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你要我什么呢What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period. 我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说Ok have fun. WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine. 你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去I'm just gonna你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜怎么样How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有- Has she said anything about me? - Oh no. 所以别故作姿态了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time Matt.这就叫多给点时间吗More time huh?我是马特见到你很高兴Hey I'm Matt nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm and moved when I was still young. 你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So Stefan你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.别给我借口我知道事实Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years but there are people who still remember. 而你的到来And you being here这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time why now?我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek战争末期在我们took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's okMr. TannerI'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up?大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare. 斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我 -来吧- WellI'm... - Ohcome on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.我还问你呢你才是通灵人You tell meyou're the psychic one. 我差点忘了稍待RightI forgot. Okso give me a sec. 祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate. 等等你要拿个水晶球Waityou need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched youI saw a crow.什么What?一只乌鸦A crow.浓雾密布There was fog有个人A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了Yeah? okI'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了?I did it againdidn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她...Noit's Bonnie. she's...知道吗You know what?算了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You knowyou're kind of the talk of the town.-是吗 -嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 --Ohcome onit would be hot. - For who?不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this. 不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert. 快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏Noyou're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to meget to know me看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你这么想吗Is that what you think?我就是这样想的That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnieshe seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特- Best friend in the world. - And Matt他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway Matt and I在一起我不知道Together we justI don't know不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok?你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno. It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当你跟我分手的时候When you broke up with me你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night. 如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink. 那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this. 杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki! Ohmy god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads. 为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news. 我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw或者我以为我看到的Or I think I saw我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan?在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh?你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排 -不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damonplease.过了这么多年难道不能收手吗After all these yearscan't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Ohyeahsun's coming up in a couple of hours看来你要灰飞烟灭了Andpoofashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.我想我们把扎克吵醒了I think we woke Zach up. hmm.抱歉扎克SorryZach.你还好吧You ok?我打给珍娜了她在来这里的路上I called Jennashe's on her way.那些穿制服的人Those people in uniforms上次我发现他们是警察Last time I checkedthey're the police.人们总是针锋相对杰里米People are going to stop giving you breaksJer.他们不再彼此相互关心They just don't care anymore.他们不关心我们的父母是否死了They don't remember that our parents are dead因为他们要过自己的日子Because they've got their own lives to deal with.我们得抛下这些往前看The rest of the world has moved on.你得努力改变You should trytoo.我看见你在墓地写日记了I've seen you in the cemetery writing in your diary. 这就是你说的往前看吗Is that--is that supposed to be you moving on?爸妈不会想看到我们这样的Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷静下来了么Are you sober yet?没有No.再喝点我送你回家Keep drinking. I gotta get you home.我再送我自己回家I gotta get me home.为什么他不喜欢我Why didn't he go for me?怎么会这样You knowhow come我喜欢的男孩都不喜欢我The guys that I want never want me?我没觉得I'm not touching that.我是个不合时宜的人I'm inappropriate.我总是说错话。
-Matt: Vicki? Vicki, what the hell?Vicki? Vicki!到底怎么了?What happened to her? Somebody, call an ambulance! ambulance: 救护车她怎么了?叫救护车!-Tyler: Everybody back up, give her some space!大家往后退,给她点空气!-Elena: It's her neck. Something bit her. She's losing a lot of blood.bit: 咬 blood: 血她的颈部被咬,大量失血!-Tyler: Put this on her neck. Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.把这个缠上,Vicki!睁开眼看看我!-Zach: What's going on?出什么事了?-Stefan: Someone else was attacked tonight, Zach, and it wasn't me.今晚又有人被袭击,Zach,不是我干的!(乌鸦叫)-Stefan: Damon.Damon。
-Damon: Hello, brother.你好啊!老弟!(乌鸦叫)-Stefan: Crow's a bit much, don't you think?乌鸦多了点,你觉得呢?(乌鸦叫)-Damon: Wait till you see what I can do with the fog.等你看见我弄的雾就不觉得勒。
-Stefan: When'd you get here?你什么时候来的?-Damon: Well, I couldn't miss your first day at school.我怎么能错过你的开学第一天呢?Your hair's different. I like it.你的发型变了哦!我喜欢!-Stefan: It's been 15 years, Damon.15年过去了!Damon!-Damon: Thank god. I couldn't take another day of the nineties.nineties: 第九十谢天谢地我真受不了九十年代That horrible grunge look?horrible: 糟糕的 grunge: 乱糟糟的那身蹩脚的"邋遢风"打扮!Did not suit you.suit: 适合不适合你呢!Remember, Stefan, it's important to stay away from fads. 记住,Stefan,别去搞什么时尚!-Stefan: Why are you here?你为什么要来?-Damon: I miss my little brother.想念我的弟弟了呗!-Stefan: You hate small towns. It's boring. There's nothing for you to do.你讨厌小镇生活,单调沉闷,让你无所事事。
吸血鬼日记第一季15Previously on "The Vampire Diaries"..."吸血鬼日记" 前景提要...For over a century, I have lived in secret...一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk,直到现在我知道这很冒险but I have to know her.但我必须要认识她Elena, she's a dead ringer for Katherine. Elena 她简直就是Katherine的翻版Why do I look like her?为什么我跟她会像?You were adopted.你是收养的This girl showed up.这个女孩儿出现了She was and about to give birth.她岁马上要生了What else do you know about her?你还知道她什么?- Just her name, Isobel. - My wife isobel spent her life- 只知道名字叫Isobel - 我妻子Isobel毕生致力于researching paranormal activity in this area.调查这一地区的奇异事件- Where's your wife? - Damon killed her.- 你妻子呢? - Damon杀了她There's a tomb underneath the church.教堂下方有个墓穴The spell sealed Katherine in that tomb, protecting her.咒语将Katherine封在里面保护着她I'm gonna bring her back.我要把她找回来She's not here!她不在这儿!You knew Katherine wasn't in there.你知道Katherine不在里面She knew where you were, and she didn't care. 她知道你在哪儿她根本就不在乎Jeez!天哪!You scared me.你吓到我了Do you know what day it is?今天星期几?It's saturday.周六And what year?现在是哪一年?It's .年Are you ok?你没事吧?Thank you.谢谢Wait, what's your name?等下你叫什么?It's Harper, sir.先生我叫HarperHow did you get out here?你怎么到这儿来的?And why are you dressed like that?怎么会穿成这样呢?You seem like a very nice person.你看起来人很好I'm sorry.我很抱歉Sorry for what?抱歉什么?Hey, Bonnie, it's me just checking in, 嘿Bonnie 我就是打电话seeing how you're doing.看看你怎么样了We miss you here.我们很想你Don't let your aunt drive you too crazy. 别被你阿姨逼疯了Come home soon.快点回家Love you.爱你What are you doin' out here?你在外面做什么?It's cold.这么冷Thinking, writing.思考问题随便写写The, uh, funeral for Bonnie's grandma,呃Bonnie祖母的葬礼it brought back a lot about mom and dad.让我想起了关于父母的事情I was wondering. You said that you would do some digging about them,我很好奇你说帮我查一查The adoption.收养的事Right.对So did you?那么你?Dig?查了吗?Come on inside.进来说Your dad kept everything from his medical practice...你爸爸把所有医疗上的事情都写在了... Records, logs,记录本日志old appointment books.还有旧预约簿上I found an entry from the night you were born. 我找到你出生那夜的记录Patient and a birth date.病人和出生日期Isobel Peterson.病人是Isobel PetersonDo you think that's her real name?你觉得那是真名吗?Pregnant teenage runaway?离家出走的早孕少女?Probably not. First name, maybe.可能是假名姓氏可能是假的But where'd she get Peterson? Classmate? Best friend?但是她从哪弄来Peterson这个名字的呢? 同学? 好朋友? So I binged it.所以我Bing了一下(微软公司推出的用以取代Live Search的搜索引擎)I searched for all the Petersons in this area我搜到这个地区和Isobel同年出生的born the same year as Isobel, found ...所有姓Peterson的人发现个...men and a woman, Trudie,两个男人和一个女人叫Trudiewho lived in Grove Hill, Virginia.住在维吉尼亚州的Grove HillThat's not far from here.那离这儿不远Well, watch this.看这个Isobel.是IsobelShe was a cheerleader.她是拉拉队队长Trudie still lives there.Trudie还住在那儿This is her address.这是她的地址What about Isobel?那Isobel呢?I couldn't find anything about her.我找不到关于她的任何记录Listen. There's something else.还有其他事Mr. Saltzman, Rick,Saltzman先生也就是Rick(Alaric的昵称) his wife was from around here,他妻子就是这附近的人and her name was also Isobel.曾经也叫IsobelWait. "was," as in...等下"曾经"是指...She died.她死了Alaric's wife might have been your mother? Alaric的妻子可能是你妈妈?It cann't be true, right?不可能的对吧?I mean, the coincidence alone is just crazy.我是说这也太巧了I have the address for her friend Trudie.我有她好朋友Trudie的地址You wanna talk to her?你想和她谈谈?I don't know. I...我不知道我...I... I don't know.我... 不知道If it's true and they are the same person,如果他们是同一个人的话that means that my birth mother is dead.就意味着我的亲生妈妈死了And I don't know if I could handle that.我不知道自己能不能接受Elena, did Jenna tell you anything about Alaric's wife?Elena Jenna告诉你关于Alaric妻子的事情了吗?How she died?她是怎么死的?Just that she was killed and the case was never solved.就是死了案子一直悬而未决You knew that already?你已经知道了?The night at the school when he attacked me, 他在学校袭击我的那晚he told me some things about her death.他告诉了我关于他妻子死因的一些事- Well... - No, no.- 哦... - 不不It's not possible.这不可能The coincidence is... it's too much.这只是... 正好凑巧Now, listen, if you do decide to go听着如果你想和talk to Isobel's friend, I'll go with you. Ok? Isobel的朋友谈谈我和你一起去好吗?I just don't know what I'm gonna do yet.我也不知道自己该怎么办I should get goin'.我该走了I gotta go deal with Damon.我要去看看DamonHow's he doing?他怎么样了?He's dealing in his own way.他在用自己的方式发泄How do I taste?我尝起来怎么样?Oh, so much better than your friends.哦比你朋友美味多了But shh. Don't tell them.但是嘘别告诉他们They might get jealous.他们会嫉妒的No. Buzzkill bob.不太刺眼了Greetings.欢迎回来Can we talk?能谈谈么?Yeah.当然可以Without the tri-delts.我指没有"第三者"Anything you have to say to me,你想跟我说什么you can say in front of them.都能当她们的面说They're really good at keeping secrets.她们最擅长保守秘密了You're worried about me.你在担心我That's nice. Don't be.真友好不过别这样There's no need. I'm fine. Why wouldn't I be? 没有必要我很好我为什么会不好?Spent the last years with one goal,年了我一直坚守一个目标get in that tomb.打开墓穴I succeeded.我成功了Granted, Katherine wasn't in there to be rescued,但是Katherine却不在里面等着我救她But why dwell?为什么?No, it's so liberating not having a master plan, 没有目标更自由because I can do whatever the hell I want.因为我想干什么就干什么That's kind of what I'm afraid of.那正是我担心的Relax. I haven't killed anyone in... too long.放心我很久... 没杀人了Those girls?那些女孩儿呢?Will end up in their dorm with headaches,会头疼地从宿舍醒来think they blacked out.以为只是昏过去了Business as usual.又是老把戏Predictable you didn't pull me over here for a pep talk.如我所料你并不是想来鼓励我振作起来So drink up. Spill it, brother.所以干了它兄弟There was a woman you may have known a few years back几年前你好像认识了在北卡罗来纳州的Duke大学named Isobel in North Carolina at Duke.上学的IsobelYou wanna discuss the women in my past right now? Seriously?你现在要跟我讨论我过去的女人? 开玩笑吧?You killed her.你杀了她What's your point?你想说什么?I just... just wanna know if you remember anything about her.我只是... 想知道你是不是还记得她的事Oh, it's like a needle in a haystack, Stefan.哦Stefan 这就像大海捞针Well, think hard. It's important. 那就好好想想这很重要Nothing is important, not anymore.没有什么事是重要的再也没了Great chat.聊天很愉快I have to go and exploit some women in the name of grief,我要去安抚那些悲伤中的女人了which I'm sure you understand.你明白的"TTFN" said the tri-delt.替那些第三者说"回头见"What?怎么了?This is boring. I'm bored.真无聊太无聊了Wow.喔But we have this entire house to ourselves.但是现在整座房子里只有我们俩I mean, it's practically a bachelor pad.我是说这真是一座名副其实的"单身"公寓And...还有...So shouldn't we do something我们难道不该做些a little bit more bachelor-paddy?孤男寡女应该做的事吗?What? Something like this?什么事? 这样吗?Something like that.就是那样的事I don't know.我不懂This is a pretty good show.这节目真不错Seriously?你开玩笑的吧?Oh, god.哦天哪Not on my couch.别在我的沙发上做Mom.妈妈Hey.嘿I don't know. It's just weird, you know,我不知道这很奇怪你明白吗me being raffled off like a disney cruise.我就跟迪士尼巡游里的抽奖礼品一样In this town,在这个镇子里fundraising is like indentured servitude.筹集资金就像是契约奴役一样You don't have a choice.你没得选Besides, you're a bachelor,另外你是单身and you're eligible, so there you go.而且很够格所以你得去参加Here. Let me help you with this.这里我来帮你Oh, god. I can't believe I'm gonna do this.哦天哪真不敢相信我要这样做What?怎么了?I am totally gonna ruin this moment,我简直要毁了这美好的时刻but I... I have to tell you.但是我... 我还是要告诉你Elena recently found out she was adopted, Elena最近知道她是被收养的and she's been looking for her birth mother... 而且在找她的亲生妈妈...whose name was Isobel.叫IsobelIsobel? Like my wife?Isobel? 和我妻子同名?Isobel never had a baby.Isobel没生过孩子Are you sure?你确定?Not before you were together?你们在一起之前也没有?Nope. No way.没有绝对没有This is Elena's birth mother.这是Elena亲生妈妈的照片Ah, she, uh...啊她呃...She never told me.她没告诉过我I, uh...我呃...I'm gonna go.我要走了Yeah, I'm gonna... gonna go.是的我要... 要走了Trudie?你是Trudie?Tru... Trudie Peterson?是Tru... Trudie Peterson?Yes.是的Uh, my name is Elena Gilbert.呃我叫Elena GilbertI wanted to talk to you about Isobel Flemming.我想和你谈谈有关Isobel Flemming的事情Well, I haven't heard that name in years.哦我已经很多年没听人说起这个名字了How do you know her?你是怎么认识她的?I think that, um, well...我想嗯那个...Do you know if she had a baby that she gave up for adoption?你知道她曾经有个孩子送给别人了吗?My god.天啊You're her daughter.你是她的女儿I was just gonna make some tea. Would you like some?我去泡点茶你要来点吗?Sure.好啊Uh, the kitchen's this way.呃厨房在这边I wasn't gonna come, I didn't think I was,我没打算来至少没意识到我要来but I was driving, and I hit this stoplight,但是我开着车红灯前突然刹车and it made me think about when I was learning让我想起了我在学车时how to drive and then my mom would always warn me妈妈总是叮嘱我要about this blind turn on the left-hand side,注意左向的拐弯and then I was thinking about my mom, and... 然后我就想到了我妈妈正好...I had your address. I'm sorry for barging in.我有你的地址很抱歉贸然来访It's no problem.没关系Um, just a surprise, though.嗯的确很意外I haven't thought about Isobel in years.我已经有很多年没想起Isobel了When was the last time you saw her?你最后见到她是什么时候?About years ago,大概年前when she left to go have you.在她准备生下你的时候We kept in touch for a while,我们联系过一段时间but, well, you know, people drift apart.但是后来我们就各奔东西了And you don't know where she ended up?那你不知道她最后的落脚地吗?She was in Florida for a while.她曾经在佛罗里达待过一段时间She was on her own. I know it wasn't easy.独自生活我知道那很艰辛Do you have any idea who my father is?你知道我父亲是谁吗?I could never get her to fess up.她一直不肯跟我坦白Anyway, she finally pulled it together,不管怎样她最后还是振作起来了got into college on a scholarship.依靠奖学金上了大学Where did she go? 她去哪所大学?Somewhere in north Carolina.北卡罗来纳州的某个学校Duke, I think.可能是杜克大学Smart girl, smart school.好学生好学校Let me just grab that.水开了我去看看她来了So it's been a few months. Where you been? 这好几个月你都在哪儿?Ah, you know, here and there,啊满世界乱跑never one place too long.每个地方都不会待太久You know Pete你认识Pete吧No, actually, I don't,不我不认识because you never brought him around.因为你从没把他带回家So blonde's the new flavor of the month, huh? 那个金发美女是你最近的新宠吗?So sorry I scared her off.很抱歉把她吓跑了She's not a flavor, mom. I like her.她不是新宠妈妈我喜欢她So she's the one?那么她是你的真命天女咯?No, probably not, but maybe.不可能不是但也可能是Matt, seriously, Lezzie Forbes' daughter? Ucch.Matt 说真的Lezzie Forbes的女儿? 呃Mom, seriously,妈妈说真的knock it off.打住吧Ice, please.来点冰块So, uh, you heard from Vic?那你有没有Vic(Matt的妹妹)的消息?No, but don't worry.没有不过不用担心She'll come home eventually when she needs something.她有需要的时候自然会回家的I played that game.我深谙此道Are you playing it now?你现在也是有需要才回来的咯?- No. - Then what are you doin' home?- 当然不是- 那你回家来干什么?You trying to say I need a reason to come back?你是想说我回家还需要理由?Sit down. Eat with me.坐下来跟我一起吃饭吧Tell me everything I've missed, hmm.告诉所有我错过的事情吧Thanks for meeting me.谢谢你来见我Something's come up.情况不妙了Jenna told you?Jenna跟你说了?- Yeah. - So it's true.- 对- 那这是真的咯Your wife Isobel was Elena's birth mother.你妻子Isobel是Elena的生母What does Elena know?Elena都知道什么?About your wife?关于你妻子?About everything.关于所有的一切About you, your brother.包括你和你哥哥She knows what I am,她知道我是吸血鬼and she knows that you know about the vampires.她也知道所有你知道的关于吸血鬼的事Does she know about Damon and Isobel?她知道Damon和Isobel的事情吗?No. I couldn't tell her, not until I was sure.不知道在我有把握之前不能告诉她You said you'll help me.你说过你会帮我的I asked Damon without saying too much.没透露太多细节的情况下我问过Damon - He doesn't remember. - Ask him again.- 他不记得了- 再问一次Damon is not stable right now.Damon现在情绪很不稳定You know, he murdered my wife他杀了我妻子or at the very least made a meal out of her.甚至把她当顿美餐给吃了When has he been stable?他什么时候能稳定下来?I'm telling you not to push this.我是要你不要心急Give me a reason not to.那就给我个理由Your survival. How's that for a reason?你的幸存这不算是理由吗?I'll handle it, but for now, I need you to let it go.我会处理的但是现在我要你暂时放手Is that what you'll tell Elena?这也是你要跟Elena说的吗?Let it go?放手?Leave Elena out of this.别把Elena扯进来I need to know what happened.我要知道发生了什么事I think you would, too.你也想知道吧I need something more than just your wife's name,我需要除了你妻子的名字之外更多的信息A picture, something I could show Damon.一张我可以拿给Damon看的照片Is.Is啊Just a few more minutes.再等一下Can't you, uh...你不能呃...Can't you finish this in the morning?你不能早上再完成这个吗?But I like working at night.但是我喜欢在晚上工作啊Yeah. See, I like sleeping at night.对看我喜欢在晚上睡觉With you.和你一起Ok, I'll bite.好吧我陪你What is it, this is stuff?你在做什么?Look, baby, I'm in a -way here with you and your computer,听着亲爱的我在和你以及你的电脑一起玩Pthe least you can do is let me know what you're up to.至少能让我知道你为了什么在熬夜吧I was doing research,我在做一项研究and I dug up all this stuff about this我搜集了这个弗吉尼亚州的小镇的所有资料small town in Virginia near where I grew up. 那离我长大的地方很近It's isolated, out of the way, and quiet,那里与世隔绝很安静and every now and then, people die mysteriously,时不时的人们离奇死亡and they say that it's animal attacks.他们说这是动物袭击Except, these bodies are drained of blood.但是这些尸体都被吸干了血It's vampires.是吸血鬼干的It has to be.肯定是Ok.好吧I'll get my garlic and holy water,我去拿大蒜和圣水- and then maybe, just maybe... - No. - 可能只是说可能... - 你怎么这样We can get some sleep.我们可以睡觉了- Come here. - No.- 过来- 不要Look, this is why I love you,听着我之所以爱你because you believe in all of this stuff,就是因为你相信这一切so much so that you're making a degree out of it.深信不疑所以不顾一切地研究You're like Mulder, except hotter and a girl.你就像Mulder(X档案主角) 只是更性感而且是个女孩This is not a joke, Rick.Rick 这不是开玩笑You think that this is cute,你觉得这可爱but I'm gonna prove it.但是我会证明给你看的And Mulder was right in the end.而且最后Mulder都是对的Ah. They came to the games for us.啊他们为我们去比赛The football team hadn't won in years.足球队很多年都没赢过We were the stars.我们当时是明星Well, Izzie was.嗯Izzie是明星(Isobel的昵称)But I was a damn good backup.但我是她的有力后援Heh. This is great. Thank you.呵呵真好谢谢You're welcome.不客气You haven't touched your tea.你还没喝茶呢Oh. Yeah.哦对What is this?这是什么Oh, it's just some herbal mixture.哦就是混了些草药Vervain?马鞭草?You know.你知道Know what?知道什么?You didn't invite me in,你没有邀请我进来and you're serving vervain tea.而你现在给我喝马鞭草茶You know.你知道I think that you should probably leave.我想你该走了Wait. What are you not telling me?等下你还有什么没告诉我?Please leave.快走吧Now!马上!Bourbon.波旁威士忌Behold the teacher.想不到会在这见到老师啊Don't you have some papers to grade?你不要批改论文吗?It's, uh, more fun with a buzz.呃闹哄哄的地方更有趣Well, most things in life are.是啊生活很多时候都是Sober's depressing.清醒的时候更绝望You don't strike me as somebody who gets depressed.我看不出你身上有半点绝望的影子You say that like you know me.说得好像你很了解我一样Nope.没有Just a hunch.只是种直觉You have a good afternoon.祝你下午好心情Not likely.不太可能Daytime drinking, huh?日间酒会是吧?It's all the rage.现在很流行啊Listen, I need a favor.听着我需要帮忙You ever been in love?你恋爱过吗?Excuse me?什么?Have you ever been so bent on someone,你有没有深爱过某人不可自拔that you just have your heart ripped out by them?却被所爱之人深深地伤害呢?You forget I was married.你忘了我结过婚吗Right. Gay husband.对同性恋老公She'll have what I'm having.给她一杯跟我一样的Sit down.坐吧There's a Fundraiser here tonight今晚有个募款活动that the Founder's Council is throwing.是由创始人理事会举办的The town's most eligible bachelors get raffled off for dates,镇上大多数够资格的单身汉将与抽中他的募捐女性约会and, well, we're short a bachelor.所以我们缺个单身汉Is this what you do when there's no, um...现在没有了吸血鬼vampires?你们就开始搞这种事了?Organize bachelor raffles?举办"单身汉抽彩"?Oh, trust me.哦相信我At this point, I miss the vampires.在这一点上我怀念吸血鬼Look, you're a hero to this town, Damon.听着Damon 你是这个小镇的英雄I know most people don't know it,大多数人都不知道这点but you are, and you're single and a catch.但你就是你单身而且很迷人Oh, come on. Help me out.哦拜托帮帮我吧Carol Lockwood won't let me live it down if I come up empty-handed.如果我空手而归Carol Lockwood不会放过我的You know, a room full of women clamoring to win a date with me一屋子的美女抢着要跟我约会Sounds tasty.听起来挺诱人Thank you.谢谢One thing.有件事Can you get information on someone for me? 你能帮我查一个人吗?Alaric Saltzman, the history teacher.Alaric Saltzman 那个历史老师There's just something a little off about him, 他这人有点不对劲and I just... I just wanna make sure that the high school我就是... 就是想确保这个高中did their homework on this guy.没有用错人You got it.好Thanks.谢了May I help you?有什么事吗?Thank you for the text.谢谢你的短信You're welcome.不客气I didn't tell her anything. 我什么也没告诉她I... I kept my promise.我... 遵守了承诺Good.很好The girl, though,可是那个女孩she... she knew something.她... 知道些什么That won't be a problem.这没事She won't get any closer to the truth. 她不会知道真相的Good.很好So I'm done?那我完成任务了?Yes. You're done.对你完成了No! I won't invite you in.不! 我不会邀请你进来的You can't come in!你不能进来!I'm not a vampire, so, yes, I can.我不是吸血鬼所以我能进来Ahh! Ahh!啊! 啊!I don't understand.我想不通了I did what you told me. I did my part! 我是照你说的做的做了我该做的! And now I have to do mine.我也在做我该做的Stefan.Stefan啊Better.比他更帅的Me.我You look, um...你看起来...Dashing? Gorgeous?风度翩翩? 迷死人不偿命? Irresistible?魅力无限?Wrecked.像喝醉了You look wrecked.你看起来像喝醉了No reason why.没有理由Do you know that I am one of Mystic Falls' most eligible bachelors?你知道我是Mystic Falls最受欢迎的单身汉之一吗?- Huh. - Yep.- 是吗- 是的How are you doing?你最近怎样啊?Never better.好得不能再好了Yep.对What can I do for you?有什么要帮忙的吗?I'm a barrel of favors today.我今天善心大发It's my newfound purpose... how can I help people?这是我的新目标... 寻求帮助别人之法I'm just meeting Stefan. We're going to the Fundraiser.我要见Stefan 我们要去参加筹款会Help a guy out, will you?帮我个忙好吗?Can't get this.我扣不上So I found out who my birth mother is.话说我查出我生母是谁了Ecch. Who cares?关我屁事?She left you.她抛弃了你She sucks.太差劲了Stefan.Stefan啊There you are. 你来了Uhh. I need a bigger jacket.呃我的夹克不合身了Wow. You know,哇你知道吗an occasional sorority girl might, um,某个姐妹会大胸美眉或许可以you know, help fill you out a little bit.帮你把夹克撑大些He's fine.他没事He's Damon.他是DamonMaybe this heartache will be good for him.让他受一次这种打击也好It'll remind him that he has one, even if it doesn't beat.至少会让他有点人性Won't hold my breath.也不会让我提心吊胆So I went to see Trudie Peterson.我去见Trudie Peterson了I know. I'm sorry. I didn't plan it.知道啦对不起我没打算自己去的How was it?怎么样啊?She has vervain.她有马鞭草She knows about vampire stuff,她知道吸血鬼的事and it can't be a coincidence.这应该不是巧合It isn't.不是This is Alaric's wife.这是Alaric的妻子This is her. This is Isobel.这就是她是IsobelHe gave this to you?他给了你这张照片?Everything he knows about vampires, he learned from her.他知道的所有吸血鬼之事都是听她说的He believes that she was killed by one.他坚信是一个吸血鬼杀了他妻子Oh, my god.哦天哪Listen, Elena, there's a lotElena 听着about Isobel that Alaric can tell you,Alaric能告诉你很多Isobel的事but I need you to hold off a little while可我希望你过段时间before you talk to him.再和他谈- Why? - I know that it's a lot to ask of you, - 为什么? - 我知道这样要求你很过分but will you do that for me?可你能为了我这样做吗?Tickets for the raffle are now on sale.抽奖券开始出售了All proceeds benefit the annual Founder's day celebration.所有收益将被用来准备年度创始人庆祝日That's a good look for you.你这行头不错What? Embarrassing and uncomfortable?怎样? 看着让人难堪不已一身鸡皮吗? Yep. That's... that's the one.对我... 就是这个意思Hey, look. I'm, uh, sorry about earlier.听着之前不好意思了It was just kind of a... a shock.我就是有点... 被雷到了Well, I'm sorry for dropping it on you,呃很抱歉吓着你了but I felt like you should know.可我觉得你该知道No, I get it.没事我明白At some point, maybe you and Elena could talk.从某种程度上说你可以和Elena谈谈I'm sure she'd like to hear about Isobel, what she was like.她肯定很想听听Isobel的事想知道她是什么样Yeah. Uh... 是啊呃...Or not. No pressure.也可以不谈不给你压力I don't know if that's a... a great idea.我不知道这是否... 是个好主意At least not... not for a while.至少暂时... 还不行Where'd our girlfriend go?你女朋友去哪儿了?She's on her way to the Grill.她在去Grill的路上I, uh, wanted to talk to you.我想和你谈谈This is the woman, Isobel,这是我和你说过的Isobelfrom North Carolina. Remember her now? 来自北卡罗来纳州现在有印象了吗?- Who wants to know? - I do.- 谁想知道呢? - 我Who else wants to know?还有谁?Did you kill her?你是不是杀了她?Sorry. Don't know her.抱歉不认识她Hey, are you comin'?嘿你要来吗?The real housewives of Mystic Falls await. Mystic Falls的主妇们正等着呢He's already been hit on, like, times.他已经被撞过大概次了He's total cougar bait.简直迷死人了Impressive.不错嘛More like embarrassing.是很丢人吧Heh heh. Hi, Mrs. Donovan.嘿嘿嗨Donovan夫人Elena, honey.Elena 宝贝Hi, Kelly.嗨KellyLong time, no see.好久不见- How are you doing? - Oh, same old.- 你最近怎样? - 老样子了Oh. Matty tells me you broke his heart.哦Matty说你伤透了他的心- Mom. - Just kidding.- 妈- 玩笑罢了Calm down.别激动He found his rebound girl.他有新欢了Oh. Here you go, sweetheart.哦这里亲爱的However many that'll buy.无论如何很多人会买这张券I just hope I don't get bachelor .我可别抽到号单身汉I dated him in high school.我在高中和他约过会Not impressive.没什么感觉In any way.任何方面都很一般Very exciting.好激动I've got the big date planned.我安排好我们的约会了It's a romantic dinner,浪漫的晚餐secluded spot somewhere woodsy.隐秘在森林某处You're making me think I should buy a ticket. 你整得我也想买张抽奖券了Well, you are in charge.呃你是负责抽奖的You could always rig it.动动手脚不就行了吗Mmm.嗯Pardon me.不好意思I ran the check on the history teacher. 我调查了一下那历史老师You want this before or after your big debut? 你想在登台之前还是之后看?How's it look?怎么样?He checks out.他没啥大问题Couple of speeding tickets.几张超速罚单It's a rough story, though.故事却很坎坷Turns out his wife went missing结果查到他妻子几年前在a few years back in North Carolina.北卡罗来纳州失踪了North Carolina?北卡罗来纳州?She have a name?查到她名字了吗?Yeah. Isobel.查到了叫IsobelIsobel.Isobel啊And what do you do, bachelor number ?号单身汉你是做什么工作的?Yeah, I'm a plumber.我是个管道工Well, isn't that wonderful?呃多棒啊We could always use more plumbers.管道工很实用的Moving on.接下来Number , "Alaric Saltzman".号"Alaric Saltzman"Wow. That's quite a mouthful.哇好绕口的名字What do you do, Alaric?你是做什么的呢Alaric?I'm a teacher at Mystic Falls high.我是Mystic Falls高中的老师Oh, beauty and brains, ladies.才色兼备啊女士们This one's a keeper.这人是终身伴侣的不二人选What do you teach?你教什么课?History.历史History. Oh, well, give us a fun fact历史和我们说个Mystic Falls有趣的真相吧about Mystic Falls, something crazy.最好疯狂点Uh, well...呃...he probably saving the best stories for his date.他可能想把最好的故事留给约会对象And last, but not least,最后压轴的是Damon Salvatore.Damon Salvatore帅哥We don't have much on you.我们没什么你的资料Well, I'm tough to fit on a card.我经历太丰富了一张卡片写不下Do you have any hobbies, like to travel?你有什么爱好吗喜欢旅游吗?Oh, yeah. L.A., New York.喜欢啊拉斯维加斯纽约啊Couple of years ago, I was in North Carolina, 多年前我曾在北卡罗来纳州near the Duke campus, actually.实际上离杜克大学校园很近I think Alaric went to school there.我记得Alaric在那儿上过学Didn't you, Rick?不是吗Rick?Yeah, 'cause I... I know your wife did.是啊因为我... 我知道你妻子上过I had a drink with her once.我曾和她喝过一杯She was... she was a great girl.她... 是个好女孩I ever tell you that?我和你说过吗?'Cause she was...她... She...她...Delicious.很有趣(很美味)Mmm.嗯Are you ok?你没事吧?I just need some air.我得出去透透风Elena.Elena呀He killed her?他杀了我生母吗?Damon was the vampire that killed her? Damon就是那个杀了她的吸血鬼?I don't know what happened. Alaric said that they never found the body.我不知道发生了什么Alaric说警察一直没找到尸体Oh, my god. Stefan.天哪StefanI know. I'm sorry. I wanted to tell you,我知道对不起我想告诉你的But I just... I wanted to know more.可是... 我想知道得更多些I was feeling sorry for him,我还同情他呢hoping that this whole Katherine thing would change him.希望他受Katherine一事刺激能有所改变I'm so stupid.我真是太傻了He doesn't know about the connection to you. 他还不知道这件事和你有联系I thought about confronting him, but he's already so on edge.我曾想过和他对质但是他情绪已经很崩溃了Why are you protecting him?你为什么要保护他?Because you're not the only one hoping that he might actually change.因为不是只有你希望他能够有所改变That man.那个人I saw that man outside of Trudie's.我在Trudie的家门外看到过那个人Get back inside.我们进屋去Come on.走吧And bachelor number goes to .号单身汉将和号配对Aww. Aww. That's me.哦哦是我Ah. Kelly Donovan. Lovely.啊Kelly Donovan 真漂亮You and the plumber should have so much fun.你和那个水管工一定会玩得很尽兴的Congratulations, Mrs. Donovan.祝贺你Donovan夫人Ok, just stop.好吧别再这么做了Stop trying so hard.不要再那么费心了This thing you're doing, this nice thing, it's fake,你现在在做的事看起来友善的事都很虚伪like you, like your mom,就像你和你的妈妈and for some reason, Matt fell for it,在一定程度上Matt喜欢but that doesn't mean that I will.但并不说明我也喜欢I don't like you, ok?我不喜欢你好吧?So tell plumber boy I'll be at the bar.告诉那个水管工我会在酒吧里等他Ok.好的Whoa. Easy there.哇慢点Buy a ticket like everyone else.我和其他人一样也是买了票进来的Did you enjoy that, 故意刺激Alaric Saltzmanrubbing it in to Alaric Saltzman?你是不是很享受那样做啊?What?什么?Just as I was starting to think that there正当我还开始觉得was something redeemable about you.你还不是那么无药可救的时候Elena.Elena啊Am I missing something here?我是不是错过了什么?Did I forget to mention earlier when we were talking我之前在给你说我生母事情的时候about my birth mother,那个抛弃我的生母- the one that gave me up? - Mm-hmm.- 没有告诉你吗? - 嗯Her name was Isobel.她的名字是IsobelGo ahead. Reminisce about how you killed her.来啊回忆一下你是怎么把她杀了的Come on. Let's get you home.走我带你回家I have a message for you.我有条口信要给你- What? - Who are you?- 什么? - 你是谁?Stop looking.别再找了Stop looking for what?找什么?She doesn't want to know you.她不想看到你She doesn't want to talk to you.也不想和你说话Isobel?Isobel吗?You need to stop looking. Do you understand? 你不要再找了明白吗?。