《观潮》翻译注释
- 格式:ppt
- 大小:66.00 KB
- 文档页数:18
宋代-周密《观潮》原文、翻译及注释题记:浙江(即钱塘江)之潮,奔腾冲激,声撼地轴,叹为观止者由来已久。
《庄子·外物》篇讲到任公子“蹲乎会稽,投竿东海”,“白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里”,指的也许就是浙江怒潮。
《史记·秦始皇本纪》也有始皇三十七年“临浙江,水波恶,乃西百二十里从狭中渡”的记载。
自宋以来,以浙江观潮为题材的诗文,为数不少。
《观潮》此篇就是周密在《武林旧事》关于浙江观潮的笔记。
周密生当宋元易代之际,《武林旧事》成书于宋亡之后。
作者在《自序》中写道:“及时移物换,忧患飘零,追想昔游殆如梦寐,而感慨系之矣。
清人鲍廷博说:“《自序》一篇,声情绵邈,凄然有故国旧君之思,不仅流连今昔而已”(《武林旧事跋》)。
《观潮》此篇也反映南宋小朝廷文恬武嬉、苟且偷安生活的一个侧影。
原文:观潮宋代-周密浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为最盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
禁中例观潮于“天开图画”。
高台下瞰,如在指掌。
都民遥瞻黄伞雉扇于九霄之上,真若箫台蓬岛也。
翻译:浙江之潮,天下之伟观也。
钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。
自既望以至十八日为最盛。
从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。
方其远出海门,仅如银线;当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
观潮,钱塘江之胜也。
每至秋潮,江水大涨,浪涛汹涌,如山如雷,观者无不惊心动魄。
余尝于八月十五日,登望海楼,凭栏远眺,海天一色,潮声如鼓,耳不忍闻。
忽见白浪翻腾,如万马奔腾,其声如狮吼,震耳欲聋。
须臾,潮头至,白沫翻滚,势不可挡,如万马齐喑,天地为之变色。
【翻译】观赏潮水,乃钱塘江一大美景。
每当秋季潮水涨满,江水猛涨,波浪汹涌澎湃,如同山岳般雄伟,如同雷霆般轰鸣,观者无不为之震撼。
我曾于八月十五日,登上望海楼,倚栏远望,海天一色,潮声如同战鼓,令人不忍卒听。
忽然看见白浪翻滚,如同万马奔腾,其声如狮吼,震耳欲聋。
片刻之间,潮头到来,白沫翻滚,气势不可阻挡,如同万马齐喑,天地为之变色。
【答案】钱塘江的观潮,是一大美景。
每当秋天潮水涨满之时,江水急剧上涨,波浪汹涌澎湃,宛如山岳般雄伟,如同雷霆般轰鸣,观看的人们无不为之震撼。
我曾在八月十五这一天,登上望海楼,依靠栏杆远眺,海天一色,潮声如同战鼓,令人不忍心去听。
突然看到白浪翻腾,仿佛万马奔腾,声音如同狮吼,震耳欲聋。
片刻之后,潮头到来,白沫翻滚,势头不可阻挡,仿佛万马齐喑,天地为之变色。
观潮之景,实为壮观。
潮水之至,如山岳之起伏,如雷霆之轰鸣,令人心生敬畏。
余当时立于望海楼,目睹此景,心中不禁感慨万分。
潮水之至,非人力所能阻挡,其威力之大,足以让人感叹自然之神奇。
此次观潮,使余对钱塘江之美景有了更深的认识,亦使余对自然之力有了更深的体会。
在我国古代,观潮是一项极为盛行的活动。
钱塘江的潮水,因其壮观景象而闻名遐迩。
每当潮水来临之际,人们纷纷前来观赏,以期一睹其风采。
观潮之习俗,已成为我国传统文化的一部分,传承至今。
此次观潮,使余深刻体会到我国古代文人对自然之美的热爱与赞美。
他们用诗词歌赋,描绘出钱塘江潮水的壮丽景象,表达出对大自然的敬畏之情。
余认为,观潮之活动,不仅是一种审美体验,更是一种精神寄托。
在繁忙的生活中,人们可以通过观潮,暂时忘却烦恼,领略大自然的神奇魅力。
观潮原文及翻译观潮原文及翻译观潮》原文浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文钱塘江的海潮是天下间最壮观的。
从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。
当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。
波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。
杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。
”就像这样一般。
每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。
忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。
过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。
大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。
潮之来也,天与海相接,浩浩荡荡,势不可挡。
余乃登高而望,心旷神怡,悠然自得。
海天一色,水天相接,若隐若现,如梦如幻。
潮声如雷,震耳欲聋,观者无不为之动容。
时有渔者,持篙击水,如飞鸟掠波,往来翱翔。
余观其技,心向往之,欲效仿其行。
遂于潮退之际,潜身海中,拾得一片石,大如斗,光可鉴人。
持石而归,置于案头,朝夕观赏,乐此不疲。
一日,潮至,余乃持石立于潮头,观其波涛汹涌,浪花飞溅。
石上之纹,随波逐流,如龙腾虎跃,气势磅礴。
潮退之后,石上之纹,仍旧清晰可见,如刀刻斧凿,令人叹为观止。
余又观潮之余,见海鸥翔集,翩翩起舞。
海鸥之翎,白如雪,映日而闪,宛如仙子下凡。
余心神为之所夺,不觉神往。
遂欲效仿海鸥,翱翔于碧波之上,逍遥自在。
俄而,潮声再起,余急返岸上,观其潮势,犹如万马奔腾,卷起千堆雪。
潮水过后,沙滩上留下一片狼藉,贝壳散落,犹如星斗。
余拾起一枚贝壳,细观其纹,如同一幅山水画卷,美不胜收。
余观潮之余,亦见海豚跃出水面,身姿矫健,如箭离弦。
余心向往之,欲效仿其跃。
遂于潮起之时,跃入海中,欲与海豚共舞。
然潮势汹涌,余未能如愿,反被潮水卷走,幸得潮退,方得平安。
潮之去也,余心亦随潮而去,若有所失。
然余深知,潮去潮来,皆是自然之理。
人生亦如潮,有起有落,有聚有散。
余当以潮为鉴,把握当下,顺其自然。
《观潮》文言文翻译:当潮水涌来之时,天空与大海相连,浩浩荡荡,其势无法抵挡。
我于是登上高处观看,心情舒畅,神清气爽,悠然自得。
海天一色,水天相接,若隐若现,宛如梦境。
潮声如同雷霆,震耳欲聋,观看的人无不为之动容。
这时,有渔民拿着篙击打水面,如同飞鸟掠过波浪,来去自如。
我观看他们的技艺,心中向往,想要效仿他们的行为。
于是在潮水退去的时候,我潜入海中,拾得一块大石头,大小如斗,光亮可以照人。
拿着石头回来,放在案头,早晚观赏,乐此不疲。
有一天,潮水再次涌来,我拿着石头站在潮头,观看那波涛汹涌,浪花飞溅。
石头上的纹理,随着波浪流动,如同龙腾虎跃,气势雄伟。
周密《观潮》原文及翻译内容介绍:周密(1232—1298)字公谨,号草窗,又号霄斋、苹洲、萧斋,晚年号四水潜夫、弁阳老人、弁阳啸翁、华不注山人,宋末曾任义乌令等职,南宋末年词人、文学家。
祖籍济南,先人因随高宗南渡,流寓吴兴(今浙江湖州),置业于弁山南。
下面是小编整理的观潮原文及翻译,供大家参考。
原文:浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为最盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也翻译:江汹涌的海潮是天下间最壮观的。
从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。
当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。
波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。
杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。
”就像这样一般。
每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。
忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。
观潮原文及注释赏析观潮原文及注释赏析导语:中华文化源远流长,尤其是各类的诗词歌赋,涵盖了生活的方方面面。
以下是小编为大家整理的观潮原文及注释赏析文章,希望大家喜欢,更多内容请浏览(/wenxue)。
《观潮》原文浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能. 江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文钱塘江的海潮是天下间最壮观的。
从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。
当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。
波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。
杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。
”就像这样一般。
每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的.战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。
忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。
过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。
原文:朝代:宋代浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
翻译:钱塘江的大潮,是天下雄伟的景象。
从农历(八月)十六日到十八日是最盛(的时候)。
当潮远远地从浙江入海口涌起的时候,(看上去)几乎像一条(横画的)银白色的线;接着随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,吞没宇宙,冲荡太阳,来势极其雄伟豪壮。
杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”描写的就是这样的景象。
每年(农历八月),京都临安府长官来到浙江亭校阅水军,数百条战船分列两岸;然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上乘马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。
忽然黄烟四起,人和物彼此一点儿也看不见了,(只听得)水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。
(等到)烟雾消散,水面又恢复了平静,却连一条船的踪迹也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随着波浪流走了。
几百个善于游泳的吴中健儿,都披头散发,浑身画着花纹,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,(他们的身影)在万仞高的惊涛骇浪中沉浮,翻腾着身子变换着各种姿态,而旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)来显示他们(高超)的技能。
在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的首饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。
盖闻大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
余尝游于钱塘,观潮之盛,诚为千古奇观也。
时值中秋佳节,月明星稀,微风徐来。
余与二三友朋,相约钱塘江边,欲一睹潮水之雄伟。
江岸柳絮飘飘,桃花映水,景色宜人。
遥望江面,波涛汹涌,如万马奔腾,声势浩大。
俄而,潮声渐起,如雷鸣般震耳欲聋。
余等紧张地凝视江面,只见一股巨大的水势,自西而来,势不可挡。
潮头如山,白浪滔天,翻滚向前。
船夫们紧张地拉紧船索,唯恐船只被潮水冲走。
须臾,潮水至,声势更盛。
江水奔腾,浪花飞溅,犹如千军万马,激战正酣。
观者无不惊叹,谓此乃天地之奇观,人间之胜景。
潮水过处,江面顿显宽阔,江岸沙石,皆被潮水冲刷得干干净净。
潮水退去,江面恢复平静。
余等沿岸漫步,目睹潮水退去后的景象,心中感慨万分。
想那潮水,起于细微,终成浩瀚,正如人生,由小及大,由弱至强。
潮水之盛,实为自然之奇观,亦为人生之哲理。
夜幕降临,月色更加明亮。
余等乘舟江中,仰望天空,只见明月高悬,皎洁如玉。
江水如镜,映照出月之倩影,美不胜收。
此时此刻,余等不禁想起古人诗句:“海上生明月,天涯共此时。
”心中感慨,人生如潮,潮起潮落,唯有明月常在。
归途中,余等谈论潮水之奇观,感叹人生之无常。
友朋中有一人,颇有感慨地说:“人生如潮,起落无常,唯有顺其自然,方能逍遥自在。
”余等闻言,心中豁然开朗,不禁相视而笑。
自那日观潮之后,余等对人生有了更深的认识。
潮水之盛,教人敬畏自然,亦教人认识人生。
潮水虽无常,然其壮美,足以令人铭记终身。
噫!人生如潮,潮起潮落,唯有把握当下,方能不留遗憾。
余等愿以此观潮之感悟,勉励自己,不负时光,不负韶华。
译文:听说大江东流去,浪花淘尽,千古风流人物。
我曾经游览钱塘,看到潮水的盛况,实在是千古奇观。
当时正值中秋佳节,月亮明亮,星星稀疏,微风轻轻吹拂。
我和几位朋友相约来到钱塘江边,想要一睹潮水的雄伟。
江岸柳絮飘飞,桃花映照在水中,景色非常美丽。
远远望去,江面波涛汹涌,就像万马奔腾,声势浩大。
周密《观潮》原文,注释,译文,赏析周密《观潮》原文,解释,译文,赏析周密:观潮周密浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为最盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭,际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁,京尹出浙江亭,教阅水军。
艨艟数百,分列两岸。
既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑、弄旗、标枪、舞刀于水面者,如履平地。
倏而黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
而豪民贵宦,争赏银綵。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途。
饮食百物,皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也。
禁中例观潮于“天开图画”。
高台下瞰,如在指掌。
都民遥瞻黄伞雉扇于九霄之上,真若箫台蓬岛也。
“山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。
”这是白居易词《忆江南》之二的名句。
“钱江观潮”,早在汉魏六朝便成习俗了。
晋代大画家顾恺之还写过《观潮赋》。
唐宋时,中秋观潮之风更为盛行。
潮汐是一种由于月球和太阳对地球各处引力不同,所引起的水位周期性涨落现象。
钱塘江下游由于呈独特的喇叭形,河身小而河口大。
宋时,海潮从肖山坎山、赭山之间的河道涌入。
这里不仅河道变窄,而且到闻家堰附近的“三江”口江面,河道弯曲成反“之”形,两地直线距离仅八公里,而河道却长十三公里。
这种“蛇曲”河道及其形成的“凹形回流”,造成上涨海潮与下泄江水互相撞击冲涌,从而产生巨大的钱塘怒潮。
记“观潮”,重在“观”,对“潮”的描绘文字极为简练。
从“观”字着眼,分别写所见景象的壮观场面:一、写江潮的壮观。
潮出海门,仅如银线,伟在奇幻,及至渐到近处,则形似“玉城叠岭”,声如“雷霆”,势如“吞天沃日”,伟在雄豪。
虽寥寥几句,却声色俱来,堪称神来之笔。
这是潮的壮观。
古诗七绝·观潮翻译赏析
《七言绝句·观潮》作者为当代文学家毛泽东。
其古诗全文如下:千里波涛滚滚来,雪花飞向钓鱼台。
人山纷赞阵容阔,铁马从容杀敌回。
【前言】
《七言绝句·观潮》是毛泽东所写的诗体裁文学,创作于1957年9月7月,出自《党的文献》,这首诗最早发表在《党的文献》1996年第6期。
观潮指观赏浙江省钱塘江口的涌潮。
钱塘潮以每年阴历8月18日在海宁所见最为壮观。
作者在1957年9月11日(即阴历八月十八日),曾乘车去海宁七星庙观潮。
【翻译】
千里钱塘的波涛滚滚而来,雪浪飞花的潮水涌向钓鱼台。
人山人海大赞江潮阵容壮阔,犹如铁甲战马从容杀敌后回返。
【赏析】
诗人写的这首《七言绝句·观潮》中,从头至尾,气势如虹,•这不仅写出了钱塘潮的气势,也写出了诗人自己内心的一贯的气势。
内气与外景同时耦合orG,•可谓真正的天成。
江山的大气碰上了一个真正能理解它的知音,•当然这个知音(即是诗人)胸中的风云也只有万里江山才能容纳。
诗人眼中的钱塘潮阵容壮阔,来回奔腾,有“金戈铁马,•气吞万里如虎”之势。
如此气壮山河的气魄的确也只有毛主席这样的大诗
人才能胜任愉悦,•一气呵成
---来源网络整理,仅供参考。