关于日语中女性用语的研究
- 格式:pdf
- 大小:61.97 KB
- 文档页数:2
探究日语中性别用语趋同化现象摘要:世界上任何一种语言中都或多或少地存在着男性用语和女性用语的差异。
日语是差异最大的一门语言。
差异不仅表现在语音、词汇、语法上,还体现出语言以外的日本社会的文化禁忌以及女性特有的特点,其形成的原因和与社会历史背景有密切的联系。
日语中男女用语产生差异的根源在于封建社会男尊女卑的不平等的社会地位。
随着社会的不断发展,女性逐渐走出家庭,参加社会活动从而使得男女的社会地位发生了巨大的变化。
这种社会变化必然反映在语言上,也即是日语中男女用语的差异呈现出逐渐缩小的倾向。
但是,日语中男女用语的使用规范依然存在。
关键词:性别用语;趋同化;趋势1.前言语言是社会现象和文化现象的一种结合。
它是一个民族的民族形态,是说话者的生活状态和意识形态的表现,是人们对某种事物的主观评价,语言反映了人们的真实内心世界,代表着人们的价值取向。
在世界各个国家里,几乎都存在着男性用语和女性用语的差别。
对于日语来说,这种男女之间的差别在音声、词语和语法上面是十分明显的。
在日本有关性别用语的研究在不断地发展和进步,在各个领域也已经取得了丰富的研究成果。
但是,对于日语性别用语统一化这一方面的研究仍有不足之处。
2.日语中性别用语的特征语言是文化的一种延续。
人们在交流过程中,如果不能完全的理解对方的民族文化的话,恐怕会产生很多意想不到的误解。
用日与交流时有这样一个特点,即是不点明说话者的性别,仍然能够从用语的区别来判断说话者是男是女。
如果能深入理解日语中的性别用语的特征的话,对于日语的学习将会起着立竿见影的效果。
2.1男性用语的特征一个国家的语言和这个国家的社会背景及其历史文化是紧密联系的。
长时间受到武士道精神熏陶的日本男性在社会以及家庭中占据着主导的地位。
这种地位在其用语上也能明显的体现出来。
下面笔者将从音韵、音调、词汇及表现手法这些方面来对日语中的男性用语进行分析。
在音韵音调上,男性通常习惯于使用非正式的语言。
关于日语中女性语的研究发布时间:2021-07-07T15:43:54.977Z 来源:《教育学文摘》2021年第8期作者:黄梓娴[导读] 语言是人类最重要的交际工具,是民族的重要特征之一,并受社会政治、经济等多种因素的影响黄梓娴广西师范大学广西桂林 541006摘要:语言是人类最重要的交际工具,是民族的重要特征之一,并受社会政治、经济等多种因素的影响。
日语的一大显著特点是语言表达存在男女性别差异,特别是女性语尤为发达,其使用体现了日本女性的社会地位和价值观。
随着朝代的更迭,女性语也在不断发生变化。
二战后,女性语呈现出中性化的发展趋势,男女用语之间的差异越来越小。
本论文将分成五部分对女性语进行研究,把握日本女性语的历史变迁及其今后的发展趋势、在口语表现中的特征,有助于读者区分使用女性语及加深对日本文化和社会等方面的认识。
关键词:女性语中性化自由平等语言社会一、引言虽然世界各国语言中都多少存在因性别差异而导致的遣词造句差异,但日语中这一差异尤其显著。
发达的女性语在一定程度上体现出日本封建社会中的男尊女卑思想。
战后,随着民主化发展的不断深入,女性意识开始觉醒,在职场和政治等领域追求男女平等的欲望更加强烈。
在语言上,女性的这种觉醒表现为挣脱女性语的禁锢,男女用语之间的差异越来越小。
随着我国经济的进一步发展,和国际社会的接触也必然会愈来愈密切,对于包括日语在内的各种外语的使用频率也必然会愈来愈高。
而学习日语,就必须要了解其语言的特色,其中男女用语之间的巨大差异是日语语言特色中一个不可忽视的重要内容,对于日语学习者来说,正确区分并使用男性语和女性语存在一定难度。
因此,学习者在交谈时可能会混合使用男女性用语。
只有从其词汇、语音和语法等多个方面进行分析、研究,才能真正掌握好日语这门语言。
同时,通过梳理女性语的变迁过程及探讨其今后的发展趋势,也能够加深对日本政治和社会文化的认识。
二、女性语的历史变迁(一)女性语的萌芽日本学术界普遍认为女性语的初次亮相是在平安时代。
日语专业毕业论文历史语用学视角下的日语女性用语发展与演变历史语用学视角下的日语女性用语发展与演变1. 引言语用学是研究语言使用的学科,而历史语用学则从历史的角度研究语言的使用和变迁。
本论文将从历史语用学的视角出发,重点探讨日本女性用语的发展和演变。
通过研究女性用语的变化过程,我们可以了解到社会背景对语言使用的影响,以及女性地位的变迁对语言表达方式的影响。
2. 古代日本女性用语的特点在古代日本社会,妇女地位较低,受到男性统治。
因此,古代女性用语中存在较多的敬称和恭维性词汇,女性在用语上更加委婉和谦逊。
例如,女性对自己使用“貴女”或“臣女”的自称,表示对男性的尊重和服从态度。
3. 明治时代及其影响明治时代是日本历史上重要的转折点。
随着现代化的推进,社会制度和价值观念发生巨大变化,对女性地位的认识也开始改变。
对于女性用语的变迁来说,明治时代是一个分水岭。
女性用语中的恭敬和敬称减少,妇女地位开始有所提升,用语表达也变得更加自由和直接。
4. 大正时代与昭和时代在大正时代和昭和时代,女性地位的进一步提高对女性用语产生了深远影响。
女性在社会、政治、经济等领域的参与度增加,女性用语也从儿女之间的亲昵称呼,开始转向更加自主和自信的表达方式。
例如,女性开始普遍使用“私”、“わたし”等第一人称代词,体现了女性的自我意识和主体性。
5. 当代日本女性用语的现状进入当代社会,女性地位的不断提高促使女性用语发生了更加深刻的变革。
现代女性用语具有多样性和个体差异,不再局限于一种固定模式。
女性在不同场合和不同人际关系中可能选择不同的语言风格,展现出自己的个性和身份认同。
6. 社会背景对女性用语的影响女性用语的发展和演变离不开社会背景的影响。
随着女性地位的提升,专业领域的拓展,女性用语也在日益丰富和多样化。
例如,女性在职场上所面临的挑战和压力,反映在用语中可能更加强调自我表达和自我主张。
7. 总结通过历史语用学的视角,我们可以看到日本女性用语在历史发展中的变迁和演变。
Science &Technology Vision科技视界女性用语,即男女语言差异是日语特点之一,它体现在敬语表现、感动词、助动词、词缀等方面。
日语的女性用语的出现、发展和变化与日本民族的历史、文化、思维方式有着密切的关系。
女性用语是日本的社会现象与文化想象的具体体现,因此在日语中有着很重要的意义。
我们在学习日语或日本文化中,会接触到很多女性用语和男性用语,它有时帮助我们识别长幼尊卑或性别,但有时也困惑着我们。
因此,正确掌握女性用语的同时了解男性用语,对于把握句子的内容、语感和人的态度、感情等起到至关重要的作用。
从学习语言的角度也好,研究语言与社会的关联性也好,都有必要了解和掌握女性用语。
1女性用语的概观女性用语的起源可追溯到平安时代。
当时,把选出的皇族未婚少女派到伊势神宫参与祭祀活动,少女们认为神宫是神圣之地,直呼与神宫、祭祀相关的名称会玷污神灵、招来灾祸。
因此,在祭祀活动时,创造一些词句代替它,这种做法逐渐在神宫的女性中传开。
当时的这些女性住在「斎宮」,所以斎宮就成了她们的别称,后来人们把当时只有在女性之间专用的代用语称为「斎宮忌言葉」。
这种词数量不多,主要分为内七言和外七言。
内七言是与祭祀活动相关的词,例如,中事(佛)、瓦葺(寺院);外七言是与杂物相关的词,例如,奈保留(病),菌(肉)等。
「斎宮忌言葉」被认为是日本最初的女性用语,当时是禁忌语。
这种数量有限、适用范围也受到限制的女性用语的诞生,在日本历史上却有着重要的意义,对今后日本女性的发展,尤其是社会地位的发展起到了重大的影响。
到了室町时代,女性用语有了重大的发展。
当时侍奉朝廷和天皇家的女性叫女房,她们对衣食住使用隐语,即女房词。
女房词在贵族和庶民之间迅速地传播起来,庶民与贵族有所交流,百姓开始吸收贵族文化,逐渐形成了日语特有的女性用语。
据说,日语常用的「お」就是来源于中世的女房词。
在室町时代,女性用语受到假名文字的文学影响,更好地体现了女性优美、婉转、含蓄的特点。
关于日语女性用语的研究日语中存在着“女性语”这种较为特殊的言语行为,该语言现象有着深刻的历史和文化背景。
女性用语在用词和语言表达形式上有别于男性用语和一般用语,其特点是优雅、亲切、有礼、体面。
对“女性语”现象进行分析与研究有助于我们学习规范、得体的日语。
该文将对女性用语的历史变迁以及各方面特征进行分析。
标签:日语;女性语;特征日语中的“女性语”,是指日本女性常用的语言及其相应的言语表达形式。
从古代开始,日语中就存在着仅限于女性使用的语言,女性用语较之男性用语具有感情色彩浓厚、柔和、委婉、敬语程度高等特点。
相同内容,表达方式则不同。
日本女性通过其言语行为所表现的委婉、含蓄、富有感情色彩、追求优雅美的特性,是传统的日语语言文化和社会人文文化的双重反映。
要真正学习和理解“女性语”这一现象,必须完全了解日本传统得社会文化和社会背景,了解“女性语”的历史变迁及其主要表现形式。
一、“女性语”的产生和发展“女性语”最早产生于平安时代的“斋宫忌词”。
古代日本天皇即位时要选定皇族的未婚女子前往伊势神宫从事祭祀活动,那时人们认为在神圣的地方或祭祀神灵时直接说出事物的名称就会站污神灵而招致灾祸,于是就创造了一些代用词。
这些代用词在日语中,被称作‘斋宫忌词”,也叫“斋宫忌言叶”。
例如:将“神宫”说成“鬓反”,将“病氛”说成“休ぞ.”等等。
这种‘斋宫忌词”可以说是“女性语”的最初形态,与其称之为“女性语”,还不如说是一种忌词罢了,并且使用范围很小。
男女用语差别平民化并日益明显则到了日本的最后一个封建时期———江户时代(公元1603-1867年),大城市里的男女用语出现了显著差异,这是因为在当时,男女地位被严格的规定了的缘故。
在此之前,对普通女性只有类似于“使用比男性更礼貌的语言”、“不要随便使用汉字词汇”的规定,例如,女性要说“そうでしょう”而男性则说“そうだろう”,书面语中,男性文章通篇都是汉字,宛如中文,但女性则不可。
日本女性用语的特征及其社会背景分析摘要:语言是社会的产物,即是一种社会现象,同时也反映着社会。
日本的女性用语词语优雅、语气委婉、待人尊敬,是现代日语的重要特点之一,也是日语不同于世界其他语言的一大特色。
随着社会的发展变化,女性用语的特点也将逐步发生变化。
关键词:女性;女性用语;日本社会;性别差异课题来源:泰山学院青年教师科研基金项目“从社会语言学的角度分析日本语言中的“位相”――以女性用语为例”(项目编号:QN022014006)语言是人类社会发展的产物,是人类交流的工具,也是说话者思想认识的重要反映。
语言的发展,印证了各个历史时期社会的发展,可以说它是社会发展变化的具体表现形式之一。
由于日本女性的言行受到社会环境的种种限制,从而在语言表达方面出现了差异明显的女性用语。
本文拟通过分析现代日语中的女性用语的特征考察日本女性用语形成的社会历史背景。
1 现代日语中女性用语的特点现代日语中女性用语的主要差异表现在语音语调、词语运用、表达方式等方面。
其中,词汇方面男女用语差异表现最为明显。
1.1 语音语调在语音上,女性追求优雅、规范的语音变体,即女性发音一般较之男性更接近高雅的、清晰易懂的标准音。
而男性发音有时比较粗糙模糊,在非正式场合经常使用一些不规范的语音变体。
在语调上,女性较男性更富于抑扬变化,富有表现力,女性说话时句末多用升调,回答问题时也经常带有疑问或征询的升调;男性则使用语气坚决、肯定的降调。
1.2 词语运用男性常用的人称代词,如“?W”、“俺”、“君”、“お前”等,显得比较傲慢而且粗俗,部分词语带有轻蔑或近乎责骂的口气。
与此相对,女性经常使用的人称代词,如“あたし”、“あたくし”“あたい”、“あなた”、等显得随和亲密、尊重客气。
男性一般使用“ほう”、“おい”、“なあ”、“やあ”等语感强烈的感叹词,或像“くそ”一类的粗俗的词语。
女性一般使用“あら”、“まあ”、“おや”等语感柔和的感叹词。
女性用语的终助词有“わ”、“わね”、“のよ”、“かしら”等。
江苏城市职业学院关于日语中的女性用语研究正统文化代笔摘要:日语中女性用语与男性用语有着很大的差别,日本是以男性为主体的社会,女性的社会地位比较低,依赖于男性而生存,这就造成了女性用语的柔和与委婉含蓄,说话时也是以一种低姿态的状态来表达。
本文概述了女性用语的起源与变化,又描述了女性用语的特征,比较了男性与女性用语在各方面的差异,最后综述了女性用语的社会性及其发展趋势。
通过这四方面的探究与分析,我们可以更好的了解日语,了解日语中女性用语的地位及特点。
关键词:日语;女性用语;起源;特征;差异;发展趋势引言在中国,男性与女性在用词上也存在着些微的差别,在日本这样男尊女卑的国家情况更是如此,男性用语与女性用语存在着很大的差别,很多的外国女性在学习日语时,有很多限制,不能畅快地表达自己内心的意思,很多语言规则规定有些话该怎么说,有些话是不能说的,让她们觉得很压抑、拘谨。
但是日本的女性在这样的环境下生活了这么多个世纪,积累了大量的压抑感,也形成了拘谨的个性。
在日本,男性是占统治地位的,是社会的主体,男性在外挣钱养家,女性则在家操持家务,男女对社会的贡献存在着巨大的差异,男性为社会创造价值,而女性则是依附男性而生活,这样的生活状态就造成了他们用语的差异。
通过男性与女性的对话中可以看出,男性在说话的时候更为随意、自由,很直接的表达自己的意思,让对方能够一下子就明白,而女性则不同,不仅要使用敬语,而且不能超过固定的规范,表达方式也要委婉含蓄及柔和,时不时对男性所说的话附和。
男性使用的词汇中很多都比较粗俗,不是正式日语所用词汇,而女性要使用优美语、自谦语及礼貌语,要尽量避免粗俗的词汇。
很多因素如她们所处的社会地位、她们的价值观、她们的依赖心理等,决定了她们的使用语要与男性存在差别,不能像男性那般“豪迈”,温柔可爱的女性更受欢迎。
要探究这些特征的由来,我们得追溯到女性用语的起源。
一.女性用语的起源与变化女性用语的起源在日语中,男性用语和女性用语的差异程度是离不开地理状态的,在大城市,这种差异尤其复杂,而在农村,这种差异则微乎其微。
社会语言学视阈下的日语性别用语研究作者:杨柳来源:《经济研究导刊》2015年第08期摘要:语言是社会的产物,男女所处的社会地位、社会分工的不同,语言所受到的社会因素和传统文化的限制就会有所差异。
如日语中男女性别用语就各具明显的特征。
这种性别用于的差异是日本社会人文文化与语言文化的双重反映。
同时,男女独特的社会文化和心理特征也塑造了男女用语的不同特色。
基于此,从社会语言学的角度出发,探讨了日本女性用语的特点及性别用语差异产生的根源。
关键词:语言;日语;性别中图分类号:H36文献标志码:A文章编号:1673-29IX( 2015 )08-0255-02引言语言、性别、社会之间存在着紧密的联系。
语言作为文化的载体是社会意识的重要组成部分,同时也是文化的具体表现形式。
性别的不同使语言使用者在社会和家庭角色中自然而然地会将自身的性别差异作为一种社会文化现象反映到语言中。
决定这种性别差异的不仅仅在于社会根源,同时,它反映了一定的社会现象,并且会随着社会的发展而变化。
由此可见,语言性别差异研究,是社会语言学有别于其他语言学研究的一个显著标志。
在日本,受到20世纪60年代在欧洲兴起的女权运动的影响,女权运动先后掀起两个较大的波潮,日本女性反对男权、走出家庭的声浪越来越高,社会角色的转变势必会反映到语言实践中。
然而,一直以来,利用社会语言学理论研究日本中女性用语的文章甚少。
社会语言学领域对日语语言性别差异现象的研究涉及了语音、词汇、句法、语言行为与模式、认知能力及言语选择等多个方面的问题。
本文将就日语中的女性用语现象,从社会语言学的角度出发,探讨日本女性用语的特征及其根源,主要探讨的是说话人因性别差异而做出的在语言形式和表达方法上的选择。
一、日语中的女性用语众所周知,日语语言的表达方式存在着明显的男女性别上的差异。
所谓女性用语,指的是女性常用的语言及其相应的表达方式。
日语中也有相对应的男性用语。
语言中存在的鲜明的性别差异是日语有别于其他语言的明显特点。
社会语言学视阈下的日语性别用语研究引言语言、性别、社会之间存在着紧密的联系。
语言作为文化的载体是社会意识的重要组成部分,同时也是文化的具体表现形式。
性别的不同使语言使用者在社会和家庭角色中自然而然地会将自身的性别差异作为一种社会文化现象反映到语言中。
决定这种性别差异的不仅仅在于社会根源,同时,它反映了一定的社会现象,并且会随着社会的发展而变化。
由此可见,语言性别差异研究,是社会语言学有别于其他语言学研究的一个显著标志。
在日本,受到20世纪60年代在欧洲兴起的女权运动的影响,女权运动先后掀起两个较大的波潮,日本女性反对男权、走出家庭的声浪越来越高,社会角色的转变势必会反映到语言实践中。
然而,一直以来,利用社会语言学理论研究日本中女性用语的文章甚少。
社会语言学领域对日语语言性别差异现象的研究涉及了语音、词汇、句法、语言行为与模式、认知能力及言语选择等多个方面的问题。
本文将就日语中的女性用语现象,从社会语言学的角度出发,探讨日本女性用语的特征及其根源,主要探讨的是说话人因性别差异而做出的在语言形式和表达方法上的选择。
一、日语中的女性用语众所周知,日语语言的表达方式存在着明显的男女性别上的差异。
所谓女性用语,指的是女性常用的语言及其相应的表达方式。
日语中也有相对应的男性用语。
语言中存在的鲜明的性别差异是日语有别于其他语言的明显特点。
它的形成是一种历史的积淀。
日本自进入阶级社会起,男性一直处于统治地位、掌握大权,由于受中国儒家文化的影响,男权、男尊女卑思想根深蒂固。
女性处于从属地位,不参与社会活动。
并且,在日本的传统文化中,人们理想的女性形象是温柔、感性和善良,而对男性的理想形象中多包括坚强、冷静和果断的性格特征。
基于这一出发点,社会对男性和女性的说话方式及言语行为也就提出了不同的要求。
有语言学家认为,男女两性成长在不同的社会语言亚文化背景下,他们从小就要学习与自己性别相适应的行为举止和交际方式,这种文化背景则是语言性别差异现象的重要因素之一。
关于日语中女性用语的初步考察作者:郭凯利来源:《科教导刊》2015年第06期摘要在日语学习过程中会出现很多关于女性的专用用语,与男性用语持有不同的特征。
文章主要通过女性用语的定义、女性用语的产生和发展过程、女性用语的特征三个方面来研究分析日语中的女性用语。
通过女性用语的研究分析,可以了解日语中女性用语独特的表达方式,从中得到学习日语的启示。
关键词女性用语历史高雅委婉词汇中图分类号:H36 ; 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.02.027Preliminary Study on Japanese Women WordsGUO Kaili(Liaoning Normal University Haihua College, Shenyang, Liaoning 116001)Abstract In the Japanese language learning process will be a lot of special terms about women,and men have different language features. The article by defining female terms, production and development of female terms, women are three aspects to the terms of the characteristics of the women studied Japanese language analysis. Through research and analysis of women's language,you can understand Japanese language unique expression of women, get inspiration from learning Japanese.Key words women words; history; elegant; euphemistic; vocabulary1 女性用语的定义所谓的女性用语,简单讲就是女性所使用的语言。
浅谈日语中的“女性语”周琳[摘要] 日本的语言具有诸多不同于其他民族的独特现象, 和其他语言比较,日语中的男性语和女性语的差异十分明显,它集中反映出日本民族的男性和女性文化差异。
其中女性语的存在是日语的显著特点之一,是外国女性极难习得的语言现象。
日语中的女性语具有感情色彩浓厚、柔和委婉、敬语程度高的特点。
它与日本女性所处的社会环境、社会地位和历史背景紧密相连。
它经过历史的锤炼已经成为日本社会文化的一个特色。
本文试从女性语的产生和发展说起,从发音、人称代词、终助词等方面探讨女性语的特征,最后分析女性语的走向。
[关键词]女性语特征产生发展走向一、女性语的产生和发展所谓“女性语”,即是女性专用的语言。
女性用语较之男性用语具有其显著的特点:首先,语言表达柔和、委婉。
主要体现在句末表达和语音语调的多样性及较多使用婉转表现形式上。
其次,女性用语中避免使用粗俗、简慢、不恭敬等语句,而使用敬语程度较高的表达形式。
女性用语在日本社会的各个不同阶段,有其相应的阶段性特征。
其特征亦是日语语言文化和社会人文文化的双重反映。
要真正学习和理解“女性语”这一现象,必须完全了解日本传统社会文化和社会背景,了解“女性语”的历史变迁及其主要形式。
早在平安时代,日本出现了一些“斋宫忌词”,它是由当时在伊势皇大神宫从事神事的皇族出身的妇女们创造出来的。
他们认为直接说出宫内物品会玷污神灵而招致灾祸,但使用男性用语,又会显得粗鲁不洁净,也会亵渎神灵。
因此他们便在祭祀活动中创造了一种近似“隐语”的代用词语,这就是“斋宫忌词”。
接着在中世纪又产生了“女房词”,“女房词”可以说是日本女性语发展史上的重要组成部分。
“女旁”就是日本贵族社会中的女性群体,其主要工作是在日常社会中侍奉天皇或贵族,她们大多出身于贵族家庭上流社会的知识阶层的女性,由于日常言行都是在尊贵的人面前实行的,因此万事必须要表现的有涵养而高雅,表现在语言行为上则必须谨慎、优美、委婉。
日语中女性用语用法的总结下面就非正式场合和非商务场合进行叙述。
(这两种场合注意敬语的使用就可以)1、称谓。
首先是对自己的称呼“私”“あたし”一般被认为比较女性化。
而随着时代的进展,说“ぼく”的女性也渐渐增多了。
对对方的称呼也是,说“お前”的女性很少,如果一定要表现表现对对方的轻视的话,“あんた”是一个很好的选择。
特别的,女性对丈夫会说“あなた”,但一般丈夫对妻子不会这么说。
2、其次是在更多的名词前面+お・ご(除了外来语)。
很少听到男性说“お茶碗”,但在女性口中很常见。
3、语尾。
わ(升调)、だもん、かしら、わね、のよね等这都是很常见的女性用语,尤其是年轻女性。
4、句首发语词。
あら、あれれ等都是典型的女性用语。
5、ます。
很多女性在说这个词的时候会把ま说的很轻,甚至能被听成“あ”,尤其是服务行业更加明显。
6、说话方式。
女性在对陌生人说话时一般至少是使用“ます”“です”结句,而男性常常用简体。
说话时的语气和表情也常常显得比男性更加柔和委婉,声音也会比较轻7、涩谷系说话方式。
这个我没研究过。
不过确实是涩谷系女性特有,很难理解的日语,转音缩写非常多以下,应LZ的要求作详细解释:(有的词有通用用法,这里不再赘述)わ①表示轻微的意志、主张,含有委婉或撒娇的意思。
例:知らないわ。
(我不知道呀。
加重语气的说法就是“知らないわよ。
”)この方がいいと思うわ。
(我认为这个好啊。
)②表示轻微的感叹。
例:いいお天気だわ。
(天气真好啊。
这个加重语气的说法是“いいお天気だわね。
”)注意“よ”和“ね”的语气区别。
虽然在词典上的解释很相似,但“よ”是强调自己意志(不顾他人想法)的表现,而“ね”常常在表述自己意志的同时,有征得对方同意的意思。
这点在翻译上体现不出来,但在生动的听力材料中完全可以感受得到。
かしら(自言自语或询问时也可以用“かな”。
“かな”并不是男性用语)①表示怀疑(自言自语常用)。
例:あら、雨かしら。
(下雨了吗?)②表示向对方询问。
2013.05袁巾雅在日本的不同时期,其女性用语的特征是不同的。
奈良时代,女性用语的特征并不明显,男女性用语的差异仅限于若干个词语;平安、镰仓时代,女性较多地使用和语词汇,展现了当时女性用语的特征;室町时代,“女房词”的出现对女性用语的形成产生一定影响;进入江户时代,女性的言行受到严格限制,女性用语的特征也越来越明显。
直到现在,女性用语在很多方面仍保持其明显的特征。
一.发音方面的特征在发音方面,女性声音细,语调的高低起伏明显,句末常用升调。
而且,女性发音规范,即使在非正式的场合,也不会像男性那样粗鲁地将「きたない」说成「きたねえ」、「すごい」说成「すげい」。
此外,女性也会通过使用长音或促音来夸张地表达自己的心情,如使用「とっても」、「すごーく」等抑扬顿挫的表达方式。
二.词汇方面的特征(一)人称代词女性在第一人称的使用上,在一般的会话场合,使用「わたし」或「あたし」,在郑重的场合使用「わたくし」或「あたくし」。
在第二人称的使用上,女性可以用「あなた」或「あんた」来称呼对方。
其中,「あなた」也常作为女性对自己丈夫的称呼。
(二)感叹词日语中,女性常用「あら」、「まあ」、「あらまあ」、「ちょいと」、「ねえ」等语感柔和的感叹词,用于缓和语气,表达自己感动、意外、吃惊或感叹的心情。
(三)终助词终助词可以表达说话人的心情和情感,一般用于非正式的谈话中。
女性常用的终助词有「かしら」、「わ」、「の」、「こと」、「わよ」、「のよ」等。
在非正式的场合中,女性为了避免强硬的、断定的表达方式,常会在判断助动词「だ」的后面接某些女性专用终助词,这样会使说话者的语气显得委婉、亲切,这也是日常生活中女性可以使用简体的原因之一。
これは桜の花だわ。
(四)和语的使用女性很少使用汉语词汇,更多地使用日本的固有词汇「和語」。
一般来说,汉语词汇比较庄重、生硬,女性使用这样的词汇会被认为没有女人味。
而和语词汇则更多地带有女性用语的语体色彩,适合于表达委婉、丰富的感情。
日语中女性用语表达方式特点研究作者:刘奇来源:《文艺生活·文海艺苑》2013年第11期摘要:在日本以男性为主体的社会文化背景下,在日语应用中男女之间也有所差别。
本文则针对日语女性用语的表达特点做出相关分析。
关键词:日语;女性用语;表达中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2013)33-0092-01一、女性用语的特征(一)第一人称代词日语中,第一人称的表达方式可谓形形色色,有说「わたし」、「あたし」,也有说「ぼく」、「おれ」。
学校里教的「わたし」是最普遍的称呼方式,男女可以共用。
女性使用的第一人称有四种,最最郑重的是「わたくし」,而「わたし」这个词,比较一下男性和女性使用的场合,会发现男性用于郑重场合,女性用于一般的非郑重场合,男性使用「わたし」、「ぼく」的时候,女性使用「わたくし」、「わたし」。
在女性中还有人使用「あたくし」,「あたし」一般是女孩子使用,不过大人有时也用,与「わたし」相比,是非正式的表达方式。
(二)第二人称代词现代日语经常使用的第二人称代词有あなた、あんた「、おまえ」、「きみ」,不过指代第二人称时,一般不仅仅局限于代词,象称呼「教師」、「医者」、「弁護士」等被尊敬的对象时用「先生」,最最广泛使用的称呼是在姓、名后面加上「さん」、「さま」、「ちゃん」这些敬称、爱称。
作为女性,最最郑重的形式是使用あなた,相当于「きみ」这层意思的表达方式在女性用语中是不存在的。
夫妇之间一般使用あなた和「おまえ」,丈夫称妻子为「おまえ」,妻子则称丈夫为あなた。
あなた比「おまえ」要郑重,这反映了日本女性尊重男性这一社会现象,即使是夫妻之间,妻子对丈夫也必须有礼貌。
不过,对地位高的人谈及丈夫时不使用「主人」这个词。
另外,指代丈夫的词语还有「宅」、「うちの亭主」等,这是关系亲近的主妇们之间使用的词汇,偶尔也有「うちのパパが…」这种表达方式,这只能用在关系十分亲近的场合。
摘要女性用语作为语言的“变种”,在日语中经常被使用。
女性用语作为历史和社会的产物已经深深根植在日语中,生活的每个角落都能看到它的身影。
本文将从发音、词汇、语法等方面,与男性用语比较的同时,研究现代日语中女性用语的特征。
其次,探究女性用语是如何产生的,即女性用语的社会性,并推测其未来的发展态势。
关键词现代日语女性用语特征社会性发展态势所谓女性用语,是指女性经常使用的语言和其相应的表达方式,是与男性所使用的男性用语相对立的。
在日常生活中,女性和男性的遣词用语有着很大的差别。
这也正是日语的一个特点。
其他语言,如英语和汉语,虽也有女性用语,但其数量和出现频率远远比不上日本。
因此也有人说日语的女性用语其数量和复杂性是世界第一。
1女性用语的特征女性用语最早可以追溯到平安时代,女性为了避免冒犯神灵而使用的词汇。
随着时代的变化,女性用语在不断地变化。
另一方面,女性所使用的语句,也会因为年龄、职业、地位、生活环境和听者的不同而存在着差异。
例如,女学生和母亲,农村女性和都市女性,白领女性和卖艺女性,她们所使用的语句各有特点,表达方式也不是完全一致的。
在此,本文仅从女性用语和标准语,女性用语和男性用语的不同点出发,来考查现代日语中女性用语的特点。
现从发音、词汇和语法等方面说明女性用语的特点。
1.1发音在音韵这一层面上,通常情况下,即使需要用降调,日本女性也会像询问对方似的使用升调语气。
有数据显示,女性平均每10.3秒,男性平均每17.7秒会使用一次强调语气。
从这点可以看出,女性的语调比男性更为丰富。
语速方面,男女之间的差异很大,女性的语速明显快于男性。
此外,女性的发音更清楚,更趋向于使用标准发音。
比如说,男性通常会把“うまい”说成“うめー”,把“すごい”说成“すげー”等等。
与此相比,女性原封使用词语的标准发音。
1.2词汇1.2.1使用优雅优美的用语,尽量避开不雅的词语,说话轻柔日本的女性从小就接受着不要让内心感情外露、尽量温柔这样的教育。
如果生气或有不满的话,男性会很自然地说出“くそ”、“畜生め”、“ばか”等带有轻蔑和侮辱性的语句。
但如果女性这么说的话,不仅听起来非常刺耳,而且还会给听者留下不好的印象。
温柔可爱的女性是最受日本社会所追捧的,不管多生气,人们还是希望女性能尽量使用礼貌用语,柔和地表达自己的心理和情感。
因此在这种情况下,大多数女性还是使用“いやね”、“そんな”等中性词,避开不雅的说法。
日本女性还喜欢刻意使用一些文雅的、富有感情色彩的语句,给对方一种很亲切的感觉。
另一方面,比起男性来,女性更经常用“そう”、“ほんとう”等来确认对方说话的内容,即使是对对方有所请求或委托,也是使用“ちょっと”、“よかったら”等让步的表达方式。
此外,女性对于能够使人际关系更加顺畅的寒暄语也极为重视。
1.2.2更多使用语感柔和的“和语”,不太使用语气生硬的汉语词汇以前有这么一段时期,男性把汉语词汇作为公用语来使用,与此相对,女性主要使用日本固有的词汇———和语。
随着时间的推移,日本人的头脑中形成了下述观点,即语感生硬的汉语词汇缺乏感情色彩,适合男性使用,而音节明快活泼的和语,由于其富有感情而适合于女性。
有统计表明,男性的汉语系词汇使用率为20.8%,而女性只有14.9%。
“腹”和“おなか”、“心境”和“気持ち”、“豊富”和“豊か”就是很有代表性的例子。
1.2.3频繁使用敬语,说话谨慎小心女性对于敬语的使用很注重,而且其尊敬的程度还比较高。
在当代日本社会中,使用敬语并不一定是为了表达敬意,而很多场合下只是为了表现说话者注重礼节和态度庄重。
实际上,不管男性还是女性都有使用礼貌说法的倾向,但是其使用范围和频率却存在着很大差异。
在会话中,虽然男女都会用到“です”、“ます”文体,但是根据调查,女性的使用频率为男性的1.5倍。
此外,像“お菓子”、“ご飯”中的“お”、“ご”等接头语·美化语,虽然男性也会使用,但其数量远远比不上女性。
女性为了让自己的语言更加柔和,听起来更有礼貌,像“ビール”、“友達”、“醤油”这些原本并不需要接头辞的词语也被美化,变成了“おビール”、“お友達”、“お醤油”。
更有甚者,将“卵”说成“おたまごさん”,“タオル”说成“おタオル”,这样的人也不少。
随着时代的发展,接头辞“お”、“ご”的使用领域在扩大,并且处在一种被过度使用的状态中。
1.2.4在人称代词、终助词、感叹词的使用上男女也有差异(1)人称代词说到人称代词,可以马上举出男性和女性各自的专用说法。
第一人称的“わたし”、“わたくし”固然是男女通用的,但是大多情况下男性会用“おれ”、“ぼく”、“わし”,而女性则用“あたし”、“あたくし”、“あたい”等称呼。
第二人称也存在着不同。
男性会用“おまえ”、“きみ”、“てめい”、“きさま”等人称代词,女性大多会用“あなた”、“あんた”。
特别是在夫妻之间,丈夫会直接地称呼妻子“おまえ”,而妻子叫自己丈夫时则说“あなた”。
(2)终助词在终助词的使用上,女性也有着自己的特征。
请看下中图分类号:H36文献标识码:A文章编号:1672-7894(2010)17-162-02(下转第180页)文。
A.やあ、元気かい。
B.ええ、元気よ。
あなたは疲れたわね。
なにをやったの。
A.テニスをやったぞ。
B.どこでテニスをやったの。
从上文终助词可以判断A 是男性,B 是女性。
“わ”、“わよ”、“のね”、“のよ”、“かしら”被视为女性用语,与之相对的,“ぞ”、“ぜ”、“かい”则被认为是男性专用。
同时也可以看出女性所使用的终助词比男性更柔和,能够起到削弱自己的主张,给对方亲和力的作用。
(3)感叹词感叹词是表示感叹,应对或者招呼别人时所使用的词,其没有活用而单独使用。
男性一般使用语感较强的感叹词,如“よおい”、“ちえつ”、“やい”、“ありゃ”等。
而女性多用“あら”、“まあ”、“おや”等柔软的感叹词,且使用率更高。
1.3语法男性经常会使用“お茶、くれ”、“早く寝ろ”等命令性的语句,但是女性是尽量回避那样的说法的,即使是要表达那样的意愿,也是使用“お茶をください”、“早く寝なさい”等比较轻柔的表达方式,尽量避免采用命令式句型。
此外,在会话中女性常常用“て”和“で”来断句。
例如“あたしはうれしくて、うれしくて”、“もう終わって”这样的句子,把后半句话所要表达的内容让对方自己去猜测想象。
而男性则不太使用“て”和“で”来断句。
2女性用语的社会性和发展态势从上面我们可以看出日语中的女性用语和男性用语在发音、词汇、语法等方面有着显著差异,其用语的特点可以说与女性的社会地位和生活环境有着密切的联系。
根据社会语言学的研究,通常女性对于社会地位的意识比男性更强,更为敏感,而且女性承受的来自社会的压力更大。
特别是在以男性为中心的日本,女性的地位相对较低,属于弱势人群,所以尽量使用温和的语句这种想法深深扎根在她们心中。
如果不使用比较礼貌的用语,也许就会受到“あいつ、女じゃない”这样的责难。
现在随着时代的发展,女性的地位得到了一定的改善,但是传统的旧思想却没有完全退去。
现在日本的大多数女性都是受到男性的左右,依靠男性的收入来生活。
因此,她们的用语本身实际上又存在着一定的依赖性,对于语言的意识也受到来自社会意识的影响。
不平等的地位和生活的现实促使女性使用更加礼貌优雅的用语。
据国语研究所的调查,有观点认为,不管是对于女性所使用的敬语的支持率也好,还是女性专用的终助词的使用率也好,在年轻一代中都在下降,也许会逐渐的消失。
当然,有分析指出,女性用语因为比男性用语更为礼貌,女性可能会吃亏,所以应该取消女性用语,但是我认为不管怎样,女性用语是不会退出历史舞台的。
而且由历史原因和社会原因所造成的心理上和生理上的差异是不会轻易就消失的。
综上所述,日语中的女性用语是男女地位不平等的社会性产物,并将长期存在。
女性用语有可循的规律,在发音、词汇、语法等方面有着自己的特点,相比男性用语更礼貌、柔和,这也是日语的一大特色。
如果对于女性用语有充分的了解,那么和日本女性交流起来也会变得更加顺畅。
也许正是因为有女性用语,日语才变得更加美丽。
参考文献[1]石黑昭博.现代语言学.金星堂,1996.[2]佐佐木瑞枝.女性日本语男性日本语.筑摩书房,1999.[3]井出祥子.语言性差.大修馆书房,1981.[4]真下三郎.女性的历史和用语.筑摩书房,1984.[5]渡边友坐.差别语与女性.至文堂,1991.责任编辑李叶亚(上接第162页)生,学生也必须充分了解教师,彼此形成一种默契。
二是学生在教育教学中的主体地位。
学生在教学中的主体地位决定了自主性,侧重于教师鼓励学生“独立思考”和“自我评价”,培养学生的主动精神和创新精神。
三是教师上课的教态。
在情境教学中,教师的教态是其中不可缺少的一个重要环节,试想,在上一堂轻松愉快的课时,如果教师的语言神情凝重,学生又如何轻松得起来呢?教师适合情境的教态确实是一堂好课的关键所在。
当然,教师的教态还与教师授课中的语气语调等有着密切的关系,总的说来,教师自然明朗、轻松柔和、大方宁静的和谐统一的教态能够从内心激发学生热爱教师,热爱这门课,能够从最大程度上获得良好的教学效果。
美术,也称造型艺术或视觉艺术,它是运用一定的物质材料(如纸、布、木板、黏土、大理石、塑料等),通过造型的手段,创造出来的具有一定空间和审美价值的视觉形象的艺术。
而绘画,由于它使用的物质材料和工具的不同,又可分成中国画、油画、水彩画、水粉画、版画、素描等画种。
雕塑也有圆雕和浮雕等年解释“美术”一词时写道:“美术为词……译自英之爱忒。
爱忒云者,原出希腊,其谊为艺。
”随后不久,我国另以“艺术”一词翻译“爱忒”,“美术”一词便成为专指绘画等视觉艺术的名称了。
总之,教师应首先注意自我的形体动作,教师的动作举止不仅要与教学内容的需要相符合,还要与自身的特点相适合。
总的来说,教师在课堂教学中的言行举止应是和谐统一的,这样的教态能使学生受到潜移默化的影响,充分吸引学生的注意力;教师在授课时的面部表情也是教态的一个很重要的方面。
教师要学会用眼睛与学生交流。
俗话说:“眼睛是心灵的窗户。
”学生能够通过教师的眼神感受到与教师的情感交流。
同时,教师亲切的微笑更是师生情感交流的“催化剂”,当学生在回答不上老师的提问的时候,教师适时地报以鼓励微笑,充分体现出教与学的和谐气氛,更显示出教师教学美的魅力所在。
责任编辑孙静!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!。