孟子《生于忧患,死于安乐》原文及翻译
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:9
《生于忧患,死于安乐》原文、译文及赏析—中考必修原文:生于忧患,死于安乐孟子及其弟子〔先秦〕舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
(是人一作:斯人)人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾是从狱官手里被释放并加以任用的,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,通过那样的途径来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚韧起来,增加他所不具备的能力。
人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。
一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡的道理了。
注释:舜:姚姓,名重华。
唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。
国名虞,史称虞舜。
事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
发:兴起,这里指被任用。
畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。
畎,田间水渠。
傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。
商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。
八年级上册孟子二章原文及翻译《生于忧患,死于安乐》舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
【译文】舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。
所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦,使他受到贫穷之苦,使他做事不顺,(通过这些)来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。
一个人经常可能犯错误,出错以后若能改正;内心困惑,思绪阻塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音。
(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。
在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。
这样以后,人们才会明白忧患可以使存,而安逸享乐使人死亡。
《得道多助,失道寡助》天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
【译文】舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。
《生于忧患,死于安乐》原文和翻译
原文:标题:生于忧患,死于安乐作者或出处:《孟子》
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
译文或注释:
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
《⽣于忧患,死于安乐》原⽂、翻译及赏析⽣于忧患,死于安乐 先秦:孟⼦及其弟⼦ 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶⿀举于鱼盐之中,管夷吾举于⼠,孙叔敖举于海,百⾥奚举于市。
故天将降⼤任于是⼈也,必先苦其⼼志,劳其筋⾻,饿其体肤,空乏其⾝,⾏拂乱其所为,所以动⼼忍性,曾益其所不能。
(是⼈⼀作:斯⼈) ⼈恒过,然后能改;困于⼼,衡于虑,⽽后作;征于⾊,发于声,⽽后喻。
⼊则⽆法家拂⼠,出则⽆敌国外患者,国恒亡。
然后知⽣于忧患⽽死于安乐也。
译⽂ 舜从⽥野耕作之中被起⽤,傅说从筑墙的劳作之中被起⽤,胶⿀从贩鱼卖盐中被起⽤,管夷吾被从狱官⼿⾥救出来并受到任⽤,孙叔敖从海滨隐居的地⽅被起⽤,百⾥奚被从奴⾪市场⾥赎买回来并被起⽤。
所以上天要把重任降临在某⼈的⾝上,⼀定先要使他⼼意苦恼,筋⾻劳累,使他忍饥挨饿,⾝体空虚乏⼒,使他的每⼀⾏动都不如意,这样来激励他的⼼志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能⼒。
⼀个⼈,常常出错,然后才能改正;⼼意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别⼈愤怒表现在脸⾊上,怨恨吐发在⾔语中,然后你就会知道。
⼀个国家,如果在国内没有坚守法度的⼤⾂和⾜以辅佐君王的贤⼠,在国外没有与之匹敌的邻国和来⾃外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道忧愁患害⾜以使⼈⽣存,安逸享乐⾜以使⼈灭亡的道理了。
注释 1、舜:姚姓,名重华。
唐尧时耕于历⼭(在今⼭东济南东南,⼀说在今⼭西永济东南),“⽗顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其⼈⼭林川泽,遇暴风雷⾬,舜⾏不迷,于是传以天⼦之位。
国名虞,史称虞舜。
事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
2、发:起,指任⽤。
3、畎(quǎn)亩:⽥亩,此处意为耕⽥。
畎,⽥间⽔渠。
4、傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(⼀种刑徒),筑于傅险(⼜作傅岩,在今⼭西平陆东)。
商王武丁欲兴殷,梦得圣⼈,名⽈说,视群⾂皆⾮,使⼈求于野,得傅说。
生于忧患,死于安乐《孟子》舜sh ùn 发f ā于y ú畎qu ǎn 亩m ǔ之zh ī中zh ōn ɡ,傅f ù说yu è举j ǔ于y ú版b ǎn 筑zh ù之zh ī间ji ān ,胶ji āo 鬲ɡé举j ǔ于y ú鱼y ú盐y án 之zh ī中zh ōn ɡ,管ɡu ǎn 夷y í吾w ú举j ǔ于y ú士sh ì,孙s ūn 叔sh ū敖áo 举j ǔ于y ú海h ǎi ,百b ǎi 里l ǐ奚x ī举j ǔ于y ú市sh ì。
故ɡù天ti ān 将ji ān ɡ降ji àn ɡ大d à任r èn 于y ú是sh ì人r én 也y ě,必b ì先xi ān 苦k ǔ其q í心x īn 志zh ì,劳l áo 其q í筋j īn 骨ɡǔ,饿è其q í体t ǐ肤f ū,空k òn ɡ乏f á其q í身sh ēn ,行x ín ɡ拂f ú乱lu àn 其q í所su ǒ为w éi ,所su ǒ以y ǐ动d òn ɡ心x īn 忍r ěn 性x ìn ɡ,曾z ēn ɡ益y ì其q í所su ǒ不b ù能n én ɡ。
人r én 恒h én ɡ过ɡu ò,然r án 后h òu 能n én ɡ改ɡǎi ;困k ùn 于y ú心x īn ,衡h én ɡ于y ú虑l ǜ,而ér 后h òu 作zu ò;征zh ēn ɡ于y ú色s è,发f ā于y ú声sh ēn ɡ,而ér 后h òu 喻y ù。
生于忧患,死于安乐翻译及注释舜发于亩,傅说于盘间楼,胶于鱼盐,关彝一世于秀才,孙帅于海,百里于市。
顺是从田里种田用的,是从筑墙用的,是从卖鱼卖盐用的胶水,管奕武是从狱官手里救出来任用的,孙帅是从海边僻静处用的,百里茜是从奴隶市场赎回来用的。
注释:舜:姚姓,名重华。
唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。
国名虞,史称虞舜。
事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
发:起,指任用。
畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。
畎,田间水渠。
傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。
商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。
见武丁,武丁曰:“是也。
”与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。
遂以傅险为姓,名为傅说。
事迹见于《史记·殷本纪》等。
举:被选拔。
版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。
筑,捣土用的杵。
胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子箕子王子比干同称贤人。
鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。
《史记》称燕在渤碣之间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。
管夷吾:管仲,颍上(今河南许昌)人,家贫困。
辅佐齐国公子纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。
齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父。
《史记·管晏列传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。
九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
”士:狱官。
孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。
春秋时为楚国令尹(宰相)。
本为“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地称为鄙。
海:海滨。
百里奚(xī):又作百里傒。
本为虞国大夫。
晋国灭虞国,百里奚与虞国国君一起被俘至晋国。
晋国嫁女于秦,百里奚被当作媵臣陪嫁到秦国。
《生于忧患,死于安乐》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《生于忧患,死于安乐》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《生于忧患,死于安乐》原文舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
1《生于忧患,死于安乐》注释(1)选自《孟子·告子下》(《十三经注疏》,中华书局1980年版)。
标题是编者加的。
孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期邹国人,鲁国庆父后裔。
中国古代着名思想家、政治家、教育家,战国时期儒家代表人物。
着有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
(2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时被尧起用,后来成了尧的继承人。
舜,传说中的远古帝王。
发,起,指被任用。
畎亩,田间,田地。
(3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,殷王武丁用他为相。
举,任用,选拔,这里是被选拔的意思。
版筑,筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土。
筑,捣土用的杵。
(4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐,西伯(周。
高中《生于忧患,死于安乐》译文生于忧患,死于安乐原文舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
生于忧患,死于安乐解释【释义】忧患:忧愁祸患。
安乐:安逸享乐。
忧愁患难的处境可以使人发奋而得以生存,安逸快乐的生活可以使人懈怠而导致灭亡。
指时时警惕,才能杜绝祸患。
也指仁人志士为国家、百姓的忧患而奔波劳碌,为国家、百姓的安乐而奉献生命。
处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。
【出处】《孟子·告子下》:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
”【示例】宋·陆九渊《与苏宰书》:“然君子每因是以自省察,故缺失由是而知,德业由是而进。
屯难困顿者,乃所以成君子之美也,故曰生于忧患,而死于安乐。
”高中语文文言实词知识点1.注意词的古今义文言实词,有的与现代汉语意义完全相同,有的完全不同。
这两类词都可以不去管它,重点应放在古今既有联系又有差别的实词上。
如“食已与与如也”的“已”今作“已经”,这里是“罢”“完”的意思;如“偷”,古义有苟且、马虎、刻薄等意,今为偷窃。
理解时不能不辨古今差别而随便地以今义释古义。
2.注意单音词和双音词文言以单音词居多,汉语以双音词居多。
不要把两个连用的单音词误判白话文中的双音词,如“妻子”、“地方”、“指示”等。
3.注意通假现象古代汉语常有通假字。
一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“说”能“悦”,“谕”通“喻“。
因此,理解时不要误把通假字作为本字。
《生于忧患,死于安乐》原文及译文《生于忧患,死于安乐》原文及译文文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
以下是小编收集整理的《生于忧患,死于安乐》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文:孟子及其弟子〔先秦〕舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。
人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。
一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
创作背景:此文选自《孟子·告子下》。
春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。
这篇文章就是在这种背景下写的。
赏析:《生于忧患,死于安乐》这篇短文不但立论高远,见解卓越,道常人所不能道,而且论证明晰,逻辑严谨,有不容置辩的说服力。
本文善用排比,层层深入进行论证,形成压倒一切的逼人气势,在艺术上也很值得称道。
《生于忧患,死于安乐》原文及翻译《生于忧患,死于安乐》原文及翻译《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。
以下是小编精心整理的《生于忧患,死于安乐》原文及翻译作文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《生于忧患,死于安乐》原文孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲④举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
”【注释】①畎(quan)亩:田间,田地。
②傅说(yuo):殷武丁时人,曾为刑徒,在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相。
③版筑:一种筑墙工作,在两块墙版中,填人泥土夯实。
④胶鬲(ge):殷纣王时人,曾以贩卖鱼、盐为生,周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王。
⑤管夷吾:管仲。
士:此处指狱囚管理者。
当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他一起逃到鲁国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押回自己处理。
鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相。
(6)孙叔敖:是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹(宰相)。
(7)百里奚举于市:春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公用五张羊皮的价格把他买回,任为宰相,所以说“举于市”。
(8)曾:同“增”。
(9)衡:通“横”,指横塞。
(10)征:表征,表现。
(11)法家拂士:法家,有法度的大臣;拂,假借为“弼”,辅佐;拂士即辅佐的贤士。
【译文】孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。
孟子《生于忧患,死于安乐》原文及翻译篇一:生于忧患死于安乐_原文__翻译_书下注释生于忧患,死于安乐一. 原文:舜发于畎(quán)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷(Yi)吾举于士,孙叔敖(ao)举于海,百里奚(_i)举于市. 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身, 行拂(bì)乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.人恒过, 然后能改; 困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡.然后知生于忧患而死于安乐也.二. 解词:1.书下注释:(1)发:起,指被任用.(2)畎亩:田间.田地. (3)举:任用,选拔.这里是被选拔的意思.(4)版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实.筑,捣土用的杵. (5)举于士:从狱官手里释放出来并得到任用.士,狱官.(6)市:集市.(7)任:责任,使命. (8)也:语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说. (9)饿其体肤:意思是使他经受饥饿之苦.(_)空乏,资财缺乏.这里是动词,使他受到贫困(之苦).(_)行拂乱其所为:使他做事不顺.拂,违背.乱,扰乱. (_)动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚强起来. (_)曾益:增加.曾,通〝增〞,增加. (_)恒过:常常犯错误. (_)衡于虑:思虑堵塞.衡通〝横〞,梗塞,指不顺. (_)作:奋起,指有所作为. (_)征于色:表现于脸色.意思是憔悴枯槁,表现在脸色上. (_)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音. (_)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他. (_)入:指在国内.(_)法家拂士:法家,守法度的大臣.拂士,辅佐君主的贤士.拂,通〝弼〞,辅佐. (_)出:在指国外.(23)敌国:势力.地位相等的国家.(24)生于忧患:因有忧患而得以生存(31)死于安乐:因沉迷安乐而衰亡.2.补充注释(1)故:所以. (2)是:代词,这样.(3)恒:常常. (4)过:动词,犯错误.(5)喻:了解,明白.(6)则:如果. (7)然:这样.3.一词多义(1)舜发于畎亩之中起,指被任用征于色,发于声表现(2)行拂乱其所为违背入则无法家拂士通〝弼〞,辅佐三. 课文翻译:被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔),然后人们才了解他.这个国家常常会导致灭亡.五.段意和中心:1.段意第一段:列举逆境中出人才的事例,并剖析艰难困苦对人才成长的意义.第二段:由人及国,论证经受磨练的益处和缺少磨练的危害,并提出中心论点.2.中心:这篇议论文论证了要成才必须经受磨练的观点,激发人们克服困难,锐意进取.六.简答题1.本文的中心论点是什么?生于忧患,死于安乐.2.在文中孟子提出了怎样的人才观?怎样理解这一人才观?(1)他认为人才要在困境中磨练造就. (2)优越的条件容易消磨人的意志,腐蚀人的健康肌体,使人丧失成功的上进心;而艰苦的环境,坎坷的道路,却能磨练人的意志,增长人的上进心.美国剧作家帕特里克说的〝痛苦使人思索,思索使人智慧,智慧使人生命持久.〞足以说明逆境的优越性.3.和本文阐述的道理相似的名言警句有:自古英雄多磨难,从来纨绔少伟男.宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来.4.学了本文你有了什么收获?(1)人要成就事业必先经受磨练;人要有忧患意识,不能贪图享乐.(2)一个国家要想长治久安,必须有严于执法的领导干部,必须时刻警示敌对势力的入侵.篇二:生于忧患死于安乐原文翻译书下注释>复习资料一. 原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市. 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身, 行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.人恒过, 然后能改; 困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡.然后知生于忧患而死于安乐也.二. 解词:1.书下注释:(1)发:起,指被任用.(2)畎亩:田间.田地. (3)举:任用,选拔.这里是被选拔的意思.(4)版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实.筑,捣土用的杵. (5)举于士:从狱官手里释放出来并得到任用.士,狱官. (6)市:集市.(7)任:责任,使命. (8)也:语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说. (9)饿其体肤:意思是使他经受饥饿之苦.(_)空乏,资财缺乏.这里是动词,使他受到贫困(之苦).(_)行拂乱其所为:使他做事不顺.拂,违背.乱,扰乱. (_)动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚强起来. (_)曾益:增加.曾,通〝增〞,增加. (_)恒过:常常犯错误. (_)衡于虑:思虑堵塞.衡通〝横〞,梗塞,指不顺. (_)作:奋起,指有所作为. (_)征于色:表现于脸色.意思是憔悴枯槁,表现在脸色上. (_)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音. (_)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他. (_)入:指在国内.(_)法家拂士:法家,守法度的大臣.拂士,辅佐君主的贤士.拂,通〝弼〞,辅佐. (_)出:在指国外.(23)敌国:势力.地位相等的国家. (24)生于忧患:因有忧患而得以生存(31)死于安乐:因沉迷安乐而衰亡.2.补充注释(1)故:所以. (2)是:代词,这样.(3)恒:常常. (4)过:动词,犯错误.(5)喻:了解,明白.(6)则:如果. (7)然:这样.3.一词多义(1)舜发于畎亩之中起,指被任用征于色,发于声表现(2)行拂乱其所为违背入则无法家拂士通〝弼〞,辅佐三.文学常识孟子(前372—前289)山东邹城人.名轲,字子舆.中国古代伟大的思想家,教育家,战国时期儒家代表人物之一.地位仅次于孔子,后人以〝孔孟〞并称.本文选自>.>这部书是孟子的言论汇编.由孟子及其弟子共同编写而成,记录了孟子的语言.政治观点和政治行动.是儒家经典著作.它属语录体散文集.三. 课文翻译:被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡.五.段意和中心:1.段意第一段:列举逆境中出人才的事例,并剖析艰难困苦对人才成长的意义.第二段:由人及国,论证经受磨练的益处和缺少磨练的危害,并提出中心论点.2.中心:这篇议论文论证了要成才必须经受磨练的观点,激发人们克服困难,锐意进取.六.简答题1.本文的中心论点是什么?生于忧患,死于安乐.2.在文中孟子提出了怎样的人才观?怎样理解这一人才观?(1)他认为人才要在困境中磨练造就. (2)优越的条件容易消磨人的意志,腐蚀人的健康肌体,使人丧失成功的上进心;而艰苦的环境,坎坷的道路,却能磨练人的意志,增长人的上进心.美国剧作家帕特里克说的〝痛苦使人思索,思索使人智慧,智慧使人生命持久.〞足以说明逆境的优越性.3.和本文阐述的道理相似的名言警句有:自古英雄多磨难,从来纨绔少伟男.宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来.4.学了本文你有了什么收获?(1)人要成就事业必先经受磨练;人要有忧患意识,不能贪图享乐.(2)一个国家要想长治久安,必须有严于执法的领导干部,必须时刻警示敌对势力的入侵.>复习资料一.原文天时不如地利,地利,不如人和. 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也. 故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利.得道者多助,失道者寡助.寡助之至,亲戚畔之.多助之至,天下顺之.以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣.二.书下注释⑴ 选自>.标题是编者加的.⑵ [三里之城]方圆三里的内城.⑶ [郭]外城.在城外加筑的一道城墙.⑷ [环]围.(5) [池]护城河.(6) [兵革]泛指武器装备.兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类.(7)[委而去之]意思是弃城而逃.委,放弃.去,离开.(8) [域民不以封疆之界]意思是,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限.域,这里是限制的意思.(9) [故国不以山溪之险]巩固国家不能靠山河的险要.(_)[威天下不以兵革之利]震慑天下不能靠武力的强大.(_)[至]极点.(_)[亲戚]内外亲属,包括父系亲属和母系亲属. ⒀ [畔]通〝叛〞. ⒁ [顺]归顺,服从. ⒂ [故君子有不战,战必胜矣]所以君子不战则已,战就一定能胜利.君子,指上文所说的〝得道者〞.三.补充内容1.今异义三里之城,七里之郭(古义:城,内城;今:泛指城市)委而去之(古义:去,离开.今义:往,到)池非不深(古义:护城河.今指水池,池塘委而去之(古义:离开,逃离.今义:到某地去)域民不以封疆之界(古义:限制.今义:区域,范围)2.一词多义:(1)域民不以封疆之界(凭)以天下之所顺(用)(2)三里之城(助词,的)环而攻之(代词,它)多助之至(动词,到)(3)天时不如地利(有利)兵革非不坚利也(锐利)(4)三里之城(内城)城非不高也(城墙)3.词类活用: 环而攻之而不胜(名词作动词,包围)域民不以封疆之界(名词作动词,限制)固国不以山溪之险(形容词作动词,巩固)威天下不以兵革之利(名词作动词,威慑,震慑)天下顺之(形容词作动词,归顺,服从)四.文学常识孟子(前372—前289)山东邹城人.名轲,字子舆.中国古代伟大的思想家,教育家,战国时期儒家代表人物之一.地位仅次于孔子,后人以〝孔孟〞并称.本文选自>.>这部书是孟子的言论汇编.由孟子及其弟子共同编写而成,记录了孟子的语言.政治观点和政治行动.是儒家经典著作.它属语录体散文集.五.课文翻译形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜.采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气.时令比不上有利于作战的地理形势呀.河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊, 势(再好),也比不上人心向背.内部团结啊.不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大的君主,支持帮助他的人就少.叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他.凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,六.文章结构及主旨1.段意第一段(第1句)开门见上,提出〝人和〞是夺取战争胜利的最重要的条件的论点.第二段(2—4句)由战争中的典型例子具体论证论点,说明〝人和〞的重要性.第一层:(2.3句)论证〝天时不如地利〞.第二层:(4句)论证〝地利不如人和〞.第三段:(5—9句)进一步论证〝人和〞的重要性,提出〝得道多助,失道寡助〞的著名论断.2.文章主旨本文一开头就提出〝天时不如地利,地利不如人和〞这一观点,然后分别就天时与地利.地利与人和做比较,指出天时.地利.人和三因素在战争中所起的作用大小不同;最后由人和推演出〝得道者多助,失道者寡助〞的结论.篇三:孟子两章原文对照翻译(每句对照着翻译准确)_>两章得道多助,失道寡助天时不如地利, 地利不如人和. 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.有利于作战的天气.时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜.夫环而攻之, 必有得天时者矣, 然而不胜者,是天时不如地利也.包围起来攻打它,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气.时令比不上有利于作战的地理形势呀.城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不精良,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也.粮食供给并不是不充足,弃城而逃,是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背.内部团结啊.故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利.所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山川的险要,震慑天下不能靠武力的强大.得道者多助,失道者寡助.寡助之至,亲戚畔之.多助之至,天下顺之.能施行〝仁政〞的君主,帮助支持他的人就多,不行〝仁政〞的君主,支持帮助他的人就少.帮助他的人少到了极点,亲戚也会背叛他.帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他.以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣.凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行〝仁政〞的)君主不战则已,战就一定胜利.生于忧患,死于安乐quǎn_īfùyuègéáo舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,舜从田野中被任用 ,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居海边被任用,百里奚从市井之间被任用.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,所以,上天将要下达重大使命给这样的人, —定要先使他的内心痛苦, 筋骨劳累,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,经受饥饿, 身受贫困之苦, 使他做事不顺,所以动心忍性,曾益其所不能.(通过这些)使他的心惊动,使他的性格坚强,增长他的才干.人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻.一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后人们才能了解他.bìhéng入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,在国内如果没有守法度得大臣和辅佐君主的贤士,在国外没有敌国外患,这个国家往往会灭亡,然后知生于忧患而死于安乐也.这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而导致衰亡.原文及翻译” href=“http://www.85__.com/news/66393.html”>孟子>原文及翻译>。