橘生淮南则为橘生于淮北则为枳翻译
- 格式:docx
- 大小:10.42 KB
- 文档页数:1
《晏子使楚》是战国末期佚名创作的一篇散文。
此文讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。
“橘生于淮南则为橘,生于淮北则为枳”这句话出自《晏子使楚》,晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
这句古文的意思是:我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。
为什么会这样呢?是因为水土不一样。
现在人们生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧! ”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的,我这样做反而自讨没趣了。
故事赞扬了晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能与不惧大国、不畏强暴的斗争精神。
讽刺了狂妄自大,傲慢无理,自作聪明的人。
全文语言简洁明了,层次分明,人物性格刻画得入木三分。
且叙述客观,情节一波三折节奏紧凑充实,作者将两国交锋时的紧张刺激娓娓叙来,并且通过语言描写向读者传递这种气氛使读者如有亲身体验之感,同时也能领略到晏子的风采。
“橘生于淮南则为橘,生于淮北则为枳”这句话出自《晏子春秋·内篇杂下第六》--晏子使楚晏子使楚中有这样一段话:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也”。
完整的典故是:齐国的晏子到楚国,楚王想戏弄他,故意将一个犯人从堂下押过。
楚王问:此人犯了什么罪?回答:一个齐国人犯了偷窃罪。
楚王就对晏子说,你们齐国人是不是都很喜欢偷东西?晏子回答:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小,为什么呢?因为土壤不同。
报告用以指:反腐倡廉的文化土壤环境很重要,关键在于建设培育。
这句话的寓意在于说明:同样一件事物,由于环境的不同,其结果可能有很大的差异,对不同的事物要因地制宜,不能盲目照搬复制.同时,也说明环境对人的影响是很大的。
这句话包含的哲学道理:一、矛盾具有特殊性。
具体问题具体分析,而不能一概而论搞一刀切。
淮南和淮北有着完全不同的自然地理环境,所结出的果实自然也是不一样的。
二、联系和发展具有普遍性。
要善于抓住物质之间的联系,促成其发展。
橘子的果实和其周围的生长环境大有关系。
淮南的水土更加适宜橘子的生长,所以长出的果实自然要比淮北的果实好。
三、矛盾具有普遍性,事事有矛盾,时时有矛盾。
要求我们要正视矛盾,分析矛盾,善于找到正确的方法解决矛盾。
橘子生在淮南和淮北的结果是不一样的,这正是矛盾普遍性的体现。
四、认识与实践是统一的,这是马克思主义认识论的本质规定。
在实际工作中运用这一重要原理,就必须做到坚持一切从实际出发,在实践中坚持和发展真理,正确认识世界和改造世界,全面贯彻辩证唯物主义和历史唯物主义的思想路线。
这句话出自晏子使楚
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
日:“缚者曷为者也? "对日: "齐人也,坐盗。
"王视晏子日: "齐人固善盗乎?”晏子避席对日:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水士异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶? "王笑日:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”
意思就说橘子生长在淮河以南就可以长成甜美的橘子生长在淮河以北就只能长成干枳了这是出自晏子使楚里的句子主要说的不是气候而是环境意思就是环境可以改变事物
完整的典故是:齐国的晏子到楚国,楚王想戏弄他,故意将一个犯人从堂下押过.楚王问:此人犯了什么罪?回答:一个齐国人犯了偷窃罪.楚王就对晏子说,你们齐国人是不是都很喜欢偷东西?晏子回答:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小,为什么呢?因为土壤不同.报告用以指:反腐倡廉的文化土壤环境很重要,关键在于建设培育.
晏婴(晏子,?-前500年),姬姓(一说子姓),晏氏,字仲,夷维(今山东省高密市)人,齐国上大夫晏弱之子,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。
齐灵公二十六年(前556年)晏婴继任为上大夫,历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。
据说晏婴身材短小,其貌不扬;但头脑机敏,能言善辩,内辅国政,屡谏齐王。
对外他既富有灵活性,
又坚持原则性,出使不受辱,捍卫齐国的国格和国威。
齐景公四十八年(前500年),晏婴去世,谥“平”。
其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。
《晏子春秋·杂下之十》:“婴闻之:橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
”意思是环境不同,同一个事物的性质也会发生改变。
晏子春秋·杂下之十
晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。
王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。
王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”
楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
"。
橘逾淮为枳原文及翻译《橘逾淮为枳》【原文】:晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”(《晏子春秋?楚王欲辱晏子指盗者为齐人晏子对以橘》) 【译文】晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。
’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。
’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷盗的罪。
”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。
为什么会这样呢?是因为水土不一样。
现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的。
我反而遭到羞辱了。
”。
摘自《晏子春秋·内片杂片下》,原文为“如果在淮南出生的话就是橙色,如果在淮北出生的话就是橙色。
叶子相似,味道不同,那是什么原因?土壤”和水是不同的。
”
完整的寓意是:齐国的晏子到达楚国时,楚王试图取笑他,故意将囚犯带出大厅。
楚王问:这个人犯了什么罪?答:齐国一人犯有盗窃罪。
楚王对雁子说,你们都喜欢偷东西吗?晏子回答:淮南橘子又大又甜。
一旦移植到淮北,它们就会变成三叶形的橙色,酸和小的。
为什么?因为土壤不同。
这意味着:同一件事,成长环境不同,结果也不一样。
扩展数据:
《晏子春秋》是一本书,描述了春秋时期著名政治家,思想家颜颖的言行。
《晏子春秋》不是儒家,而是道家。
在秦始皇时代,它被视为一项叛逆和叛逆的作品,被列入禁书目录。
严子,名叫Ying,出生于齐州的宜威(今山东省高密县)。
他来自一个著名的家庭,很小的时候就参政了。
父亲严弱去世后,他继承了齐庆。
齐庆曾在凌,壮,靖三个王朝中服役54年。
晏子是中国历史上著名的“智者”。
当他还活着的时候,齐的状态正在下降。
君主发呆,强大的官员掌管政府。
外面有秦楚的烦恼,里面有上天和人的怒气。
颜英凭借自己的才智尽力修补天空,扭转潮流,以使齐国在王子和国家中赢得应有的地位。
他本人在伟大政治家关中的历史上也成为齐国的声誉。
南橘北枳:南橘北枳,汉语成语,拼音是nán jú běi zhǐ,意思是南方之橘移植淮河之北就会变成枳。
比喻同一物种因环境条件不同而发生变异。
出自《晏子春秋·内篇杂下》。
成语解释:枳:落叶灌木,味苦酸,球形。
也叫枸橘。
南方之橘移植淮河之北就会变成枳。
比喻同一物种因环境条件不同而发生变异。
成语出处:原文晏子将使楚,楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”译文晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这是谁?’我回答说:‘是齐国人。
’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。
’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是谁?”官吏回答说:“是个齐国人,犯了偷盗的罪。
”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。
为什么会这样呢?是因为水土不一样。
现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,莫非楚国的水土使人变得善于偷盗?”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的。
我反而自取其辱了。
”。
《晏子使楚》原文及译文
《晏子使楚》原文及译文
阅读《晏子使楚》中的一段文字,完成8-9题。
晏子至,楚王赐晏子酒。
酒酣,吏二缚一人诣王。
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”
8.下面哪一组句子中加点词的意义相同?
A.今民生长于齐不盗皆以美于徐公
B.水土异也渔人甚异之
C.橘生淮南则为橘君将哀而生之乎
D.齐人固善盗乎固以怪之矣
9.选文划线句中的“圣人”指“才德极高的人”,晏子的“德”指什么?“才”又具体表现在哪些方面?请用自己的话加以表述。
(4分)
参考答案
8.D
德:维护国家尊严
参考译文
晏子来到了楚国,楚王赏赐给晏子酒喝,喝酒正当畅快尽情的时候,两个士兵绑着一个人到楚王面前来。
楚王问道:“绑着的人做什么了?’公差回答说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。
”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:“我听说这样一件事:橘子生长在淮河以南的地方就成为橘子,它生长在淮河以北的'地方就成为枳,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。
这是什么原因呢?是因为水土地方不相同啊。
老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的社会风气使百姓善于
偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。
”。
一、俗语的出处橘生淮南则为橘这句话出自《晏子使楚》,全句为橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳。
意思是橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。
二、故事的大概经过故事是这样的,2000年前晏子出使楚国,楚王为了羞辱晏子,故意安排手下在大家吃饭时绑了个齐国人从堂下经过,还高声大憨喊:“下面绑的是什么人?”,“齐国人!”,“犯了什么罪?”,“盗窃罪!”。
楚王非常高兴本以为晏子会吃个下马威,没想到晏子非常机智,完全不吃他这套,直接开始给楚王讲故事,原文是这样:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也,今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”。
大致意思就是橘子生长于淮河以南则是美味可口的橘子,长在淮河以北就变成了没法吃的枳子。
叶子看着没什么区别,但是味道完全不一样,为什么呢?是生长环境的区别啊!我们齐国的人在本地不偷,到了楚国就偷,难不成是楚国的水土容易激发人民的盗窃欲?楚王当时就被晏子怼笑了:真不能随便和圣人开玩笑,完全没占到便宜反而自讨没趣了。
原本想给晏子下马威的楚王最后反而吃了瘪。
三、橘和枳的关系说了这么多,所以橘生淮北则为枳是真的吗?在北方生长的橘真的会变成枳?当然不是啦,环境确实能改变生物的性状,但是在这个故事上却不完全是这样的,因为晏子举了个楚王都没发现的不准确例子。
其实橘和枳根本不是同一个物种的果实,而是不同的物种!我国古代就没有深刻认识自然的科学,对动植物的研究少之又少,橘和枳又有相当近的“血缘关系”,所以难怪晏子把他们两认错,当时的人都认错了!四、新鲜营养的南方橘一直橘啊橘的,都想买点好吃的橘子尝尝鲜了。
说到橘也不得不说我们这边土生土长的南方橘,是这边农户自己种出来的橘,几乎橘子成熟时每家每户都会储备一些。
这些橘子从种下到成熟期间悉心照料,环境适宜生长光照充足所以新鲜多汁又健康好吃,并且保证不会是枳!。
古诗橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳翻译赏析“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”出自《晏子使楚》,其古诗全文翻译如下:【原文】晏子使楚。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。
今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。
”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。
其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣。
”晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”【翻译】晏子出使楚国。
楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个五尺来高小洞请晏子进去。
晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。
"迎接宾客的人带晏子改从大门进去。
晏子拜见楚王。
楚王说:"齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。
"晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,脚尖碰着脚跟,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像/b/21923天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国君,无能的人就派遣他出使无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。