第四章 语言与跨文化交际
- 格式:ppt
- 大小:242.50 KB
- 文档页数:50
语言文化与跨文化交际语言是人类最重要的交流工具之一,它不仅仅是传递信息的工具,更是一种文化的表达和传承。
每个国家和地区都有自己独特的语言和文化,这导致了跨文化交际的挑战和机遇。
本文将探讨语言文化与跨文化交际的关系,并探讨如何在不同文化背景下进行有效的交流。
首先,语言与文化是紧密相连的。
语言不仅仅是一种工具,它反映了一个社会的价值观、习俗、信仰和历史。
不同的语言有不同的词汇、语法和语音系统,这反映了不同文化中的思维方式和观念。
例如,中文强调人际关系和尊重,而英文更注重个人表达和直接沟通。
因此,要理解一种语言,就必须了解其背后的文化背景。
跨文化交际是指在不同文化背景下进行交流和合作。
由于语言和文化的差异,跨文化交际常常面临各种挑战。
首先是语言障碍。
不同的语言有不同的表达方式和习惯用法,这导致了理解上的困难。
例如,英语中的“yes”可以表示同意,而在日语中,“はい”更多的是表示对话的确认,而不一定表示同意。
因此,当两个人用不同的语言交流时,很容易产生误解和沟通障碍。
其次,文化差异也是跨文化交际的一大挑战。
每个文化都有自己独特的价值观和行为规范,这导致了不同文化之间的冲突和误解。
例如,在一些西方文化中,直接表达自己的意见被认为是一种积极的行为,而在一些东方文化中,过于直接的表达可能被视为冒犯或无礼。
因此,在跨文化交际中,了解对方的文化背景和行为规范非常重要,以避免冲突和误解。
然而,跨文化交际也带来了许多机遇。
通过与不同文化的人交流,我们可以拓宽自己的视野,了解不同的思维方式和观念。
这有助于我们更好地理解和尊重他人,促进文化多样性和社会和谐。
同时,跨文化交际也有助于促进经济和文化的交流与合作。
在全球化的背景下,跨国公司和国际组织需要具备跨文化交际的能力,以便在不同文化背景下开展业务和合作。
那么,如何在跨文化交际中进行有效的沟通呢?首先,要保持开放的心态和尊重他人的文化差异。
我们应该接受不同的观念和习俗,并尽量避免对他人的文化进行评判。
跨文化交际学概论笔记----f334b180-7164-11ec-82d6-7cb59b590d7d第一章跨文化交际一、什么是跨文化交流——不同文化背景的人进行交流的过程。
今天,跨文化交际越来越受到人们的关注,主要原因是由于交通的进步和交际手段的发展,来自不同国家、种族和民族的人们可以频繁地接触和交流。
l、哈姆斯认为,世界上的交流经历了五个阶段:语言的浮现;用词;印刷技术的发明;近百年来交通工具的进步和通讯工具的快速发展;跨文化交流。
在过去的二十年里,交流的特点是跨文化交流。
二、第二章跨文化交际学1.首先,它在美国兴起。
美国有来自各国的移民,有自己的文化体系和习俗,并逐渐形成为了美国社会的多元文化格局;美国与其他国家交往频繁。
2.edwarhall 《无声的语言》跨文化交际学的奠基之作。
认为不同文化背景的人们在使用时间、空间表达意义方面表现出明显的差异。
(对时间、空间、交际的关系作了深入探讨)3.1970 年是具有重大意义的一年。
今年,国际传播学会承认跨文化传播是传播的核心一个分支,成立了跨文化交际学分会。
1972 年,第一届跨文化交际学国际会议,日本东京。
一、沟通与沟通三、传播的种类沟通可以分为人际沟通和非人际沟通;人际交往可以分为社会交往和非社会交往。
非社交沟通指的是内向沟通 (自我沟通) 。
社会传播包括人际传播、组织传播和大众传播。
第四章语言交际一、语言和文化密不可分(语言反映一个民族的文化,同时有受到文化的巨大影响。
) 语言与文化有着密切的关系。
由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传承。
不存在没有语言的文化,也不存在没有文化的语言。
广义的文化包括语言,同时文化又无时无刻不在影响语言,使语言为了适应文化发展变化的需要而变得更加精确和缜密。
语言既是文化的载体,又是文化的写照。
e.g.①亲属称谓是语言反映文化的一个突出例证。
汉族不仅注重长幼顺序,而且对于是父系、母系或者婚系亦十分重视。
语言文化与跨文化交际跨文化交际指的是在不同语言、文化背景下互相交流交往的行为。
它不仅涉及到语言层面的沟通能力,更包括了人际关系、社会文化等多重因素在内。
而语言文化则在跨文化交际中扮演了非常重要的角色。
本文将探讨语言文化如何影响跨文化交际,以及如何加强跨文化交际能力。
语言文化对跨文化交际的影响语言是文化的载体,每一种语言都是一个独特的文化现象。
语言的表达、习惯用语、文法结构等都受到文化背景的影响。
因此,语言文化对于跨文化交际来说至关重要。
在不同国家、地区、民族的文化中,人们会因为语言及其习惯用法的差异而导致交流的误解。
例如,日语称呼对方时常常用敬语,而中国人则常用一些称呼,如“大姐”、“老板”等。
如果在跨文化交往中,日本人以敬语称呼中国人,则中国人可能会认为他们之间关系很偏暧,而事实上是交往双方存在语言文化差异所致。
在这种情况下,了解对方的语言习惯和文化背景就变得尤为重要。
在跨文化交往中,语言文化对语言的歧义也造成了一定的困扰。
例如,在英语中,“I see”一词表示“我明白了”,但是在韩语中,“I see”就被理解成“我不同意”。
当一名英国人与一名韩国人交流时,如果英国人回应“I see”时,对方可能回应不理解,这就是跨文化交际的语言歧义所导致的误会。
因此,跨文化交际中要特别注意语言的差异和歧义带来的影响。
如何加强跨文化交际能力跨文化交际能力不是天生就有的,它需要不断地学习和实践得来。
我们可以通过以下几种方式来加强跨文化交际能力:一、了解相关文化和语言知识。
在跨文化交际前,先了解所要交流对象的文化背景和具体语言特点,可以减少文化和语言差异对交流的影响。
在跨文化交际中,我们可以多利用跨文化资料、文化教育书籍,以及旅游和交流活动等机会,了解不同文化和语言的特点和常识。
二、建立互信和理解。
在跨文化交际中,建立互信和理解是必不可少的。
在处理跨文化关系时,我们必须表现出开放、尊重和包容的态度。
这样才能减少交流中可能出现的误解和不愉快。
第四章跨文化交际理论在过去的二十多年间,学者对跨文化交际理论的研究有了质的飞跃。
1983年,对于跨文化交际理论的初步探讨首次出现在《国际与跨文化交际年鉴》中。
随后,跨文化交际的理论探索渐入佳境,学者们互相借鉴、综合研究,使跨文化理论的发展突飞猛进,至今已有十几种之多,涵盖了跨文化交际研究的各个方面。
本章主要就一些研究比较成型、实践性较强的跨文化交际理论作以详细论述。
4.1 意义协调理论(Coordinated Management of Meaning, CMM)人们常常把谈话当成生活中最理所当然的事。
其实人们在交谈时经常按照大家预期的方式说话,这是约定俗成的方式。
为了了解交谈的本质,人们常常使用意义协调理论(Coordinated Management of Meaning, CMM)。
该理论是由美国传播学大师W·巴内特·皮尔斯和弗农·克罗农(W. Barnett Pearce and Vernon Cronen)提出的。
他们认为交际过程受到规则制约和指导,因此,规则在该理论中具有重要的地位。
意义协调理论一般指个体如何确立规则,创造和解释意义以及这些规则如何在交谈的意义协调中使用。
皮尔斯和克罗农把生活比作是“没有导演的戏剧”,谈话则是这场戏剧中的主要产品。
由于没有导演也没有剧本,所以情节错综复杂,演员们根据自己的经验获得意义,同时又不停地与他人协调着他们的剧本。
实际上,那些能够读懂他人剧本的人在交谈中能够保持前后一致;而那些读不懂剧本的人则需要协调他们的意义。
可见,对谈话剧本达成共识非常困难。
皮尔斯和克罗农这个鲜活的比喻阐明了意义协调理论的本质。
该理论是在哲学、心理学、教育学的研究成果之上提出的。
4.1.1 意义协调理论的前提假设意义协调理论关注的是个人以及个人与他人的关系,并且它揭示了个体如何把意义赋予某个信息。
该理论有以下几个前提假设:1.个人生活在交际之中。
第一章.跨文化交际概论1跨文化交际汉语国际教育本质上是一种跨文化的活动。
新世纪如此广泛而深入的跨文化交际主要是受到以下因素的影响1.交通和通信技术的发展2.经济的全球化3.人口的流动4.广泛的国际交流与合作什么是跨文化交际?跨文化交际既是一种人类的社会活动,也是指一门研究跨文化交际活动的学科。
根据几个定义归纳出跨文化交际的重要特点:1.跨文化交际是不同文化背景的人们之间的交流;2.跨文化交际是通过象征符号来实现的;3.跨文化交际是一种动态的过程4.跨文化交际是一种双向的互动;5.跨文化交际的目标是创建共享的意义跨文化交际是不同文化背景的人们之间的交际,这里的跨文化交际实际上包含着两个层面一个层面是指不同国家和不同民族的人们之间的交际,例如中国人与美国人等另一个层面是指同一个国家或民族中,不同性别、年龄、职业、地域的人们之间的交际,例如男性和女性之间的交往就可以被看做是一种跨文化的交往跨文化交际的特点1.跨文化交际主要指人与人之间面对面的交流面对面的交流既包括了语言交际也包括了非语言交际,而且是一种双向交流和互动的过程2.跨文化交际中涉及很多差异性(陈国明)差异可以是文化传统、价值观、信仰等方面的差异,也涉及行为方式和习俗方面,如手势、衣着、语言使用的差异,同时也涉及个人文化身份和社会角色方面的差异。
这些存在差异的因素相互作用,影响了跨文化交流的过程和结果3.跨文化交际容易引起冲突由于语言、交际风格、非语言行为、思维模式、社会准则、价值观等方面的差异,跨文化交际很容易产生误解和冲突4.跨文化交际的误解和冲突大多属于“善意的冲突”许多冲突往往不是出于人们恶意的动机,而是来源于人们良好的愿望。
在自己文化中得体而礼貌的行为到了另一种文化中却成了无礼的举动,善良的意图却产生了意想不到的误解和不愉快5.跨文化交际常常引起情感上的强烈反应很容易造成心理紧张,人们经常提到的“文化休克”就是形容在跨文化交际中产生的心理反应。
跨文化交际概论各章节内容要点第一章跨文化语言交际概述第一节文化、语言和交际一、关于文化的概念(一)文化的内涵和特性1、关于文化的内涵概括地讲,文化即是人们所思、所言(言语和非言语)、所为、所觉的总和。
在不同的生态或自然环境下,不同的民族创造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。
交际即文化,文化即交际,如果没有交际,文化是难以形成的。
科学的提法是:“文化是冻结了的人际交流,而交际是流动着的文化。
”2、关于文化的特性(1)文化由人们的内稳和外显的行为组成。
(2)文化是通过符号被人们习得和传授的知识。
(3)文化是群体行为规则的集合。
(4)文化与社会是潜在现实中两种类型或两个层面上的概念。
(5)文化是历史所衍生及选择的传统观念。
(6)文化和交际具有同一性。
(7)文化是动态多变的。
(8)文化具有选择性。
(9)文化是群体或民族中心主义的意识产物。
(10)文化是个非常复杂的系统。
(二)文化定势、群体文化、亚文化1、文化定势和群体文化世界上大多数社会中都可能存在着若干群体或社团,这些群体或社团对地域、历史、生活方式、世界观,以及价值观等方面的共享,使其成员形成并发展和强化了自己独特的文化和与其相关的交际文化。
存在两种不同类型的文化范畴:一是全民族的文化,即整体的文化形象,二是具体的个性文化,即是按个人的社会情况或个人所属文化群体为基础的文化,有的学者把这种文化称之为群体文化或副文化。
2、亚文化与亚群体在跨文化交际研究中,对文化分类的一种较为传统的做法是把文化分成主流文化和亚文化。
亚文化是指存在于某一主流文化之中的一种非主流文化,某一少数群体的文化,这一文化中的行为模式区别于主流文化的行为模式。
二、关于语言的概念(一)语言是交际工具1、交际媒介言语交际是人类社会中必需的另一种交换活动,交换的是信息、思想、情感。
语言就是一个符号系统,一个人脑子里贮存了符号和符号的组合规则,他就可以和别人交际,传情达意,沟通信息。
语言学与跨文化交际导言语言学是研究语言的科学,而跨文化交际是不同文化背景下的交流和理解。
这两个领域之间存在着密切的联系和相互依存关系。
本文将围绕语言学与跨文化交际展开讨论,分析它们的互动和相互影响,以及对个人和社会的重要意义。
语言的本质与多样性语言是人类最重要的交流工具之一,它具有丰富多样的特征。
语言的本质在于表达和传达信息,同时也反映了不同文化和社会的思维方式、价值观和习惯。
语言学通过研究语言的结构、语音、语法和语义等方面,揭示了语言的多样性。
语言与文化的关系语言与文化密不可分,它们相互影响和共同塑造。
语言是文化的载体,反映了特定社会群体的文化观念和认知方式。
同时,文化也对语言的发展和演变产生影响,塑造了不同语言的特性和规范。
因此,掌握一种语言就必须了解其所属文化的背景和含义。
语言学在跨文化交际中的作用跨文化交际是指在相互关联的多个文化之间进行的交流和互动。
语言学在跨文化交际中起着重要的作用。
首先,语言学研究可以帮助人们理解不同文化间的语言差异,避免因语言理解不同而产生的误解和冲突。
其次,语言学可以为跨文化交际者提供语言学习的指导和方法,帮助其更好地适应不同文化背景下的交流环境。
语言学在教育和商务领域的应用语言学在教育和商务领域有着广泛的应用。
在教育领域,语言学可以帮助教师设计合适的教学方法和教材,促进学生的语言学习和跨文化交际能力的发展。
在商务领域,语言学可以帮助企业进行市场调研和定位,了解不同文化背景下的消费者需求,从而制定更有效的营销策略。
语言学与国际关系的联系语言学也与国际关系密切相关。
不同国家和民族之间的交流与合作需要通过语言进行沟通。
语言学的研究可以促进不同国家之间的相互理解和友好合作,避免因语言障碍而引发的误解和冲突。
在国际关系领域,语言学也为外交官和跨文化交际专家提供了重要的指导和支持。
结论语言学与跨文化交际相辅相成,共同构建了一个理解和尊重多元文化的世界。
语言学的研究不仅有助于人们更好地理解语言的多样性和文化的复杂性,还为跨文化交际者提供了有效的工具和方法。
跨文化交际全书要点总结跨文化交际一.绪论典例:丝绸之路;佛教东传;郑和下西洋;西学东渐;五四学西影响因素:交通通讯技术;经济全球化;人口流动;国际交流与合作最简洁的定义:不同背景的人们之间的交际。
——胡文仲最全面的定义:来自不同背景的人们之间符号性交流的过程。
有效的跨文化交际的目标是在交互的情景中给不同的个体创造共享的意义。
——TingToomey,1999特点:面对面;差异性;易起冲突;大多为善意冲突;引起情感上的强烈反应;是一种挑战更是一种收获;挑战与收获跨文化交际学:Intercultural Communication兴起:美国诞生:霍尔1959年出版的《无声的语言》The Silent Language 霍尔是人类学家,他对跨文化交际学的五大贡献:侧重微观;对非语言交际的界定;强调非语言交际中的无意识层面;对差异采取接受和非价值判断的态度;采用学员体验式的跨文化训练跨文化交际学的确立:时间:20世纪70年代;主要表现:课程开发;专著出现;协会成立;专业期刊创刊1966 美国匹兹堡大学最先开课;70年代约200所学校开课《跨文化交际读本》Intercultural Communication:A Reader——Samovar ;Porter 《跨文化交际引论》Introduction to Intercultural Communication——Condon ;Yousef均于20世纪70年代出版第一个独立的专业协会:1974年“跨文化教育、培训与研究协会SIETAR”第一届跨文化交际学国际研讨会:1972年;东京两个最有影响力的学术期刊:International and Intercultural Communication Annals ,1974 International Journal of Intercultural Relations,1977跨文化交际学的成熟(20世纪80年代后)成熟标志:各种理论模式的诞生和研究方法的探索Gudykunst(2003)总结了跨文化交际的15种理论,如:不确定性的减少理论;文化身份的协商理论;面子协商理论;归因理论;跨文化交际网络理论、适应理论、文化尺度理论---提供理论框架Bennett(1998)指出跨文化交际学领域存在两种学派:理论-理论学派主要阵地:传播学理论-实践学派侧重应用和跨文化训练如:跨文化交际与外语教育、商务管理跨文虎交际学的理论基础:Hart(1999)经调查,对其影响最大的学科:人类学、心理学、语言学、社会学、传播学人类学最早影响三大贡献:1、文化定义2、文化与语言的关系(萨丕尔-沃尔夫假说)3、文化相对主义的态度(平等无贵贱)心理学——跨文化心理学主研:主观文化、文化适应研究(模式、策略、休克)语言学——社会语言学和语用学Leech的礼貌原则;Brown和Levinson的面子与礼貌策略社会学——社会心理学传播学——主要阵地和学科归属贡献:建构跨文化交际理论Gudykunst:陌生人理论;焦虑-不确定性的减少理论;TingT oomey:文化身份的协商理论;面子协商理论跨文化交际研究方法人类学背景:观察、访谈心理学、社会学背景:量化大规模数据调查语言学背景:话语分析(文化含义和使用规则)综合:以实证研究为主、尤其是量化的方法客位(旁观者视角)(一般文化)(系统外部)(创建文化模式)主位(从圈内人的角度)(特殊文化)(系统内部)(发现文化模式)如:本尼迪克特《菊与刀》斯图尔特与贝尔特《美国文化模式》中国跨文化交际研究20世纪80年代引入胡文仲等学者最先介绍北外、哈师大、福建师大最先开课1995哈工大召开中国第一届跨文化交际研讨会,并成立中国跨文化交际学会集中研究:中西习俗对比、中西经营管理模式、国民性、价值观、非语言交际影响著作:关世杰《跨文化交际学》林大津《跨文化交际研究:与英美人交往指南》;贾玉新《跨文化交际学》胡文仲《跨文化交际概论》总之:起步晚;范围窄,主要集中在外语教育和对外汉语教学领域,研究成果主要是跨文化语用学,实证性研究少汉语教师学习跨文化交际的必要性:1、更好地理解祖国文化2、建立敏锐的跨文化意识3、提高文化适应能力4、建立开放宽容尊重的文化态度5、建立在异域环境教汉语的针对性和有效性6、培养学生的交际能力的策略跨文化交际能力的定义:Fantini(2006):与异文化的人们进行有效而得体的交往所需的综合能力。