中英文互译文章
- 格式:docx
- 大小:23.84 KB
- 文档页数:9
我的一次难忘的经历初三英语作文英汉互译(中英文版)One memorable experience I had during my third year of junior high was participating in the school"s English speech contest.It was a nerve-wracking yet rewarding experience that I will never forget.在初三时,我参加了一次难忘的校园英语演讲比赛。
那次经历既让我紧张不安,又让我收获颇丰,至今仍记忆犹新。
On the day of the contest, I stood on the stage, my heart pounding like a drum.The audience"s eyes were glued on me, and I could feel the pressure.However, I took a deep breath and began my speech with confidence.比赛那天,我站在舞台上,心跳如鼓。
观众的目光都集中在我身上,我能感受到那份压力。
然而,我深吸一口气,自信地开始了我的演讲。
During the speech, I talked about the importance of perseverance and never giving up.I shared a personal story of how I overcame difficulties in my English learning journey.The audience listened attentively, and when I finished, a round of applause filled the room.在演讲过程中,我讲述了坚持和永不放弃的重要性。
中英互译文章什么是好的译文很难定,但良好的中英互译得好受到很多因素影响。
下面就是店铺给大家整理的中英互译文章,希望大家喜欢。
中英互译文章篇1:玫瑰色的月亮The Rosy Moon李秀鲁Li Xiulu就像半天空里掉下个金元宝一样,罗君的一幅条幅竟然在全省书法比赛中得了奖,整个世界立刻在23岁的罗君眼里变成了令人心荡神驰的玫瑰色。
此刻,他吸着烟,以一个书法家的眼光望着镜框里的B 姑娘,这个差点成为自己妻子的她,原来一点也不漂亮,瞧那嘴唇,厚得多厉害,简直可以说,丑死了。
以后人家会说--年轻的书法家,怎么找一个卖冷饮的?配得上吗?……哎,幸亏这奖状来得是时候,不然等结了婚可就不好办了。
When he won a prize in the Province's calligraphy contest, Mr. Luo feltelated as if a gold ingothad fallen on him from the sky. The world instantlybecame ecstatically rosy in the eyes of the23-year-old winner. At the moment,he was smoking a cigarette while judging Miss B'sphotograph in a glassframe with a calligrapher's eye. He found that she was by no means prettyand she was the one who almost became his wife! Look at her lips, he thought. How thick theyare! Ugly beyond words! People would ask, then, how come a young calligrapher should chooseto marry a cold drink peddler? It isn't a good match! Well, fortunately, the prue camein time, orit would be too late if we had gotten married.把她扔掉!不过肯定会有人指责这件事儿,有人就爱管闲事儿!罗君可不怕这个:虽然自己曾和她信誓旦旦,但此一时彼一时也,现在我已是书法家了,搞艺术的,一个卖冷饮的懂什么艺术?再说……比如有一个粗瓷盘子,本来一直和许多普通盘子混在一起当餐具,可有一天考古学家发它竟是一件珍贵文物,那么以后呢,当梦就跟那些珍贵文物摆到一起去啦。
高中英语作文中英互译(中英文版)Title: English and Chinese Essay Translation in High SchoolEnglish:In the journey of high school education, essay writing is an indispensable skill, particularly the act of translating between English and Chinese.It not only exercises language proficiency but also cultivates cross-cultural understanding.The process might be arduous, yet it"s rewarding to witness thoughts flowing seamlessly between two linguistic systems.中文:在高中教育的征途中,作文写作是一项不可或缺的技能,尤其是英汉之间的互译。
它不仅锻炼了语言能力,也培养了跨文化理解。
这个过程或许艰辛,但看到思想在两种语言体系间流畅转换,却是极其有价值的。
English:Translating an English essay to Chinese requires not only a grasp of grammar and vocabulary but also an appreciation for the nuances of both languages.A successful translation captures not just the literal meaning but also the essence and tone of the original text, which can be a challenging task for high school students.中文:将英语作文翻译成中文,不仅需要掌握语法和词汇,还需要对两种语言的细微差别有所领悟。
英文中文互译作文模板Essay Template for English-Chinese Translation。
作文模板,英文中文互译。
In today's globalized world, the ability to effectively translate between English and Chinese is becoming increasingly important. Whether it's for business, education, or personal communication, being able to accurately convey meaning from one language to another is a valuable skill. In this essay, we will explore the key components of a successful English-Chinese translation and provide a template for writing a well-structured and accurate translation.在当今全球化的世界中,有效地在英文和中文之间进行翻译的能力变得越来越重要。
无论是用于商业、教育还是个人交流,能够准确地传达一种语言到另一种语言的意思都是一项宝贵的技能。
在这篇文章中,我们将探讨成功的英文中文翻译的关键组成部分,并提供一个结构良好、准确的翻译模板。
First and foremost, a successful English-Chinese translation requires a deep understanding of both languages. This includes not only a strong grasp of grammar and vocabulary, but also an understanding of cultural nuances and idiomatic expressions. A good translator must be able to capture the essence of the original text and convey it in a way that is natural and easily understood by the target audience.首先,成功的英文中文翻译需要对两种语言有深刻的理解。
英汉互译小故事He WonTommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in b ed. He hurt himself.Tommy: That's too bad. How did that happen?Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.他赢了汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?约翰尼:他害病卧床了。
他受了伤。
汤姆:真糟糕,怎么回事儿?约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。
I Have His Ear in My PocketIvan came home with a bloody nose and his mother asked, "What hap pened?""A kid bit me," replied Ivan."Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother."I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket. "他的耳朵在我衣兜里伊凡鼻子流着血回到家里。
他妈妈问,“发生了什么事?”“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。
“他的耳朵还在我衣兜里呢。
”A Good BoyLittle Robert asked his mother for two cents. "What did you do wi th the money I gave you yesterday?""I gave it to a poor old woman," he answered."You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?""She is the one who sells the candy."好孩子小罗伯特向妈妈要两分钱。
[精美英语短文英汉互译]精美短文摘抄英语阅读是学习语言知识、提高英语语言能力的有效途径,也是人们获取外部信息、了解世界的主要手段。
精心收集了英汉互译的精美英语短文,供大家欣赏学习!I get up at six in the morning. Then I wash my face and brush my teeth. After a quick breakfast, I go to school in my mother's car. It takes us more than half an hour to get there.We have four hour classes in the morning. I have luch at my grandparents', because their home is nearer to my school.After two classes in the afternoon, school is over. Then we clean our classroom.I get home at about half past five. We have dinner at seven. After dinner I do my homework. If I finish my homesork early, I can watch TV for half an hour. I go to bed at half past nine or ten.我早晨六点起床,然后我洗脸、刷牙。
匆匆吃完早饭,我坐妈妈的车上学。
我们要用半个多小时才能到达学校。
我们上午上四节课。
我在爷爷奶奶家吃午饭,因为他们家离学校更近些。
下午上两节课后就放学了,然后我们打扫教室。
我大约五点半到家。
我们七点吃晚饭。
晚饭后我做作业。
如果我完成作业早一些,我可以看半小时电视。
中英文互译文章篇:Of Studies中英文互译文章篇2:Of Studies读读书Francis Bacon弗朗西斯·培根Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is inprivateness and retiring; for ornament,is in discourse; and for ability, is in the judgmentand disposition of business.For expert men can execute, and perhaps judge of particulars,one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best fromthose that are learned.读书足以冶情,足以博彩,足以长才。
其冶情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则非好学深思者莫属。
To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, isaffectation; to make judgment wholly by their rules, is the humour of a scholar.读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large,except they be bounded in by experience.读书补天然之不足,经验又补读书之不足;因为天生才干犹如自然花草,读书之后方知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
中英文互译的英语短文My father is a basketball fan, he watches the NBA match when he is free. Because of the effect from my father, I fell in love with basketball when Iwas very small. So when I go to middle school, I join the basketball team inmy class, I meet many friends who have the same love for basketball. We will play basketball after class or sometimes in the weekend, we will play thematch with other team. Basketball is my lifetime friend, it helps me make many friends. I also get exercise and keep the healthy li festyle. What’s more, itis the common interest between my father and I. My love for basketball will never end.我的爸爸是个篮球迷,他有空的时候就看NBA的比赛。
由于受到了他的影响,我在很小的时候就爱上了篮球。
因此当我上初中了,我加入了我们班的篮球队,我认识了很多朋友,他们和我一样喜欢篮球。
我们会在课后打篮球或者有时候在周末里,我们会和别的队伍打比赛。
篮球是我一生的朋友,它帮助我结交了很多朋友。
我也得到了锻炼,保持着健康的生活方式。
而且,篮球是我和爸爸的共同兴趣。
我对篮球的爱永远不会停止。
英汉对照互译文章10篇英汉对照互译文章10篇1. Pronunciation and Status口音与身份An ambassador and a referee were consulting a professor on the caption of a Buddhistic alphabet when a sob bing woman stopped them to sell an antique musical bathtub. Her dirty garment and the handkerchief around her waist were badly in need of sending to a laundry. The ambassador uncomfortably gave her a handful of pence from his wallet and said, “Take this fortune away, troublesome woman.”When her figure fade d away, the brilliant professor said, “You are mistaken and your im proper remark on her should be condemn ed. In terms of this extraordinary woman, you can’t classify her status by her horrible clothes or disgusting nail s. Her clean woolen vest and stocking s, especially her classic pronunciation, all suggested her upper status.” The ambassador gave a whistle in amazement, and advised making her acquaintance. The professor hesitate d for a while, then compromise d.The outcome was that she was an authentic superior police officer. When they were show n in her office and saw her once more, she brought them a teapot of tea and some cookies, laughing and saying, “I rubbed some cream and wax on my garment and pass ed myself off as a shabby woman among thieves and rob bers to investigate a plot. Generally speaking, your overlook ing me and my adaptation are the best help. But my pronunciation seemed to have betray ed me.”一位大使和一位裁判正在就一张佛教符号表的文字说明请教教授,这时,一名哭哭啼啼的女人把他们拦住,要卖给他们一个古董音乐澡盆,她肮脏的衣服和腰间的手帕都急需送到洗衣店清洗。
中英文互译作文初二语文下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!Yesterday was a beautiful day. The sun was shining brightly in the clear sky, and a gentle breeze was blowing.I decided to go for a walk in the park to enjoy the lovely weather. As I strolled along the path, I couldn't help but notice the vibrant colors of the flowers in full bloom. The fragrance of the flowers filled the air, creating a delightful atmosphere. It was truly a sight to behold.In the park, I saw children running around, laughing and playing. Their joyful voices echoed through the surroundings, adding to the lively atmosphere. Some were flying kites, their colorful strings dancing in the wind. Others were playing catch or riding their bikes. It was heartwarming to see their carefree spirits and boundless energy. They reminded me of the innocence and happiness of childhood.As I continued my walk, I came across an elderly couple sitting on a bench, holding hands. Their faces werewrinkled with age, but their eyes sparkled with love and warmth. They were engaged in a quiet conversation, their words filled with tenderness and affection. It was a beautiful sight, a reminder of the enduring power of love.It made me appreciate the importance of cherishing ourloved ones and treasuring every moment we have together.Further along the path, I encountered a group offriends having a picnic. They were sitting on a checkered blanket, surrounded by delicious food and drinks. Laughter and chatter filled the air as they shared stories and jokes. It was a scene of camaraderie and friendship, a reminder of the joy that comes from connecting with others. It made me realize the value of building and nurturing meaningful relationships in our lives.As the day drew to a close, I found a peaceful spot by the lake to sit and relax. The sun was setting, casting a golden glow over the water. The serene beauty of the scene was mesmerizing, and I couldn't help but feel a sense of tranquility and contentment. It was a moment of reflection and gratitude, a reminder to appreciate the simplepleasures in life.In conclusion, my walk in the park was a wonderful experience. From the vibrant flowers to the joyful children, from the loving elderly couple to the friendly gathering of friends, and from the serene lake to the peaceful sunset, each encounter brought its own unique charm. It was a day filled with beauty, love, friendship, and tranquility. It reminded me of the beauty and richness of life and left me with a sense of gratitude and happiness.。
中英文互译文章翻译是在特定社会文化背景下的交流过程,是一种特殊创作。
不少中英文互译的文章对提高读者英语水平有一定的帮助。
下面就是店铺给大家整理的中英文互译文章,希望大家喜欢。
中英文互译文章篇1:On leadership论领导What is leadership?什么是领导?Its qualities are difficult to define. But they are not so difficult to identity.领导应具备什么样的素质,这很难精确的解说,但辨认直陈却也不难。
Leaders don’t force other people to go along with them. They bring them along. Leaders getcommitment from others by giving it themselves, by building an environment that encouragescreativity, and by operating with honesty and fairness.领导者不强制别人与自己协调一致,而是帮助他们跟上。
领导者让别人承担义务,首先自己承担义务,造成一种能鼓励创造的环境,待人诚恳,处事公正。
Leaders demand much of others, but also much of themselves. They are ambitions- not only forthemselves, but also for those who work with them. They seek to attract, retain and developother people to their full abilities.领导者对人要求很多,同时也给人很多。
他们有雄心壮志,不仅为自己,也为和他们一道工作的人。
他们设法吸引人才,留住他们,使他们充分发挥才能。
Good leaders aren’t lone rangers. They recognize that an organization’s strategies for successrequ ire the combined talents and efforts of many people. Leadership is the catalystfortransforming those talents into result.好的领导者不是独行侠。
他们认识到一个组织要获得成功,其方针在于吧许多人的才能和力量集中起来。
领导艺术是一种催化剂,把众人的才智转化成业绩。
Leaders know that when there are two opinions on an issue, one is not bound to be wrong.They recognize that hustle and rush are the allies of superficiality. They are open to newideas, but they explore their ramifications thoroughly.领导者明白,这争论的问题上出现两种意见时,并非必然有一种是错的。
他们认识到匆忙草率就会促成肤浅片面。
他们愿意接受新的设想或建议,但对他们的细节和后果要做认真的探讨。
Successful leaders are emotionally and intellectually oriented to the future-not wedded to thepast. They have a hunger to take responsibility, to innovate, and to initiate. They are notcontent with merely taking care of what’s already there. They want to move forward to createsomething new.成功的领导者无论是在感情上还是在理智上都着眼于未来而不是眷恋过去。
他们渴望负责改革,开拓。
他们不满足于仅仅守成,他们要前进要创新。
Leaders provide answers as well as direction, offer strength as well as dedication, and speakfrom experience as well as understanding of the problems they face and the people they workwith.领导者不惊给予方向性的指导,也对问题和要求给予具体的解答,不仅示以现身精神而且给予力量。
他们说话既根据经验,也根据问题认识和对同事的了解Leaders are flexible rather than dogmatic. They believe in unity rather than conformity. Andthey strive to achieve consensus out of conflict.领导者处事灵活而不武断。
他们认为与其循规蹈矩不如协调一致。
他们力图在矛盾冲突中秋的意见统一!Leadership is all about getting people consistently to give their best, helping them to grow totheir fullest potential, and motivating them to work toward a common good. Leader make theright things happen when they’re supposed to.领导艺术全在于使下级工作人员不断的发挥所长,帮助他们最大限度地发掘潜力,推动他们为共同事业而奋斗。
领导者务使该办的事情按时完成。
A good leader, an effective leader, is one who has respect. Respect is something you have inorder to get. A leader who has respect for other people at all levels of an organization. For thework they do, and for their abilities, aspirations and needs, will find that respect is return. Andall concerned will be motivated to work together.好的领导者,卓有成效的领导者,善于对人关怀尊重。
要的到人尊重必须尊重别人。
领导者对本组织各级人员都表示尊重,对他们的工作,能力,愿望与要求表示关怀,他就会发现人家也尊重他关怀他。
这样,所有有关人员都会激励起来共同努力。
中英文互译文章篇2:Of Studies读读书Francis Bacon弗朗西斯·培根Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is inprivateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgmentand disposition of business.For expert men can execute, and perhaps judge of particulars,one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best fromthose that are learned.读书足以冶情,足以博彩,足以长才。
其冶情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则非好学深思者莫属。
To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, isaffectation; to make judgment wholly by their rules, is the humour of a scholar.读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large,except they be bounded in by experience.读书补天然之不足,经验又补读书之不足;因为天生才干犹如自然花草,读书之后方知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teachnot their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation.有手艺者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk anddiscourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed,and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts;others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence andattention. Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; butthat would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilledbooks are, like common distilled waters, flashy things.读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。