中考文言文复习:马说文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:21.41 KB
- 文档页数:2
八年级文言文《马说》翻译导读:《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《韩愈文选》中《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。
此文作于贞元十一年至十六年间(公元795—800)。
“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。
这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,表达了作者对统治者不能识别人才、不重视人才、埋没人才的强烈愤慨。
下面是八年级文言文《马说》翻译,请参考!《马说》韩愈原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:"天下无马!"呜呼!其真无马邪?其真不知马也!翻译:世上(先)有伯乐,然后(才)有千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不经常有。
因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手上,(和普通的`马)一同死在槽枥之间,不用"千里马"称呼它。
千里马,吃一顿有时吃尽一石粮食,喂马的人不知道(按照)它能够日行千里(的本领)来喂养它。
这样的马,即使有日行千里的能耐,吃不饱,力气不足,它的才能和优点不能表现在外面,想要跟普通的马一样尚且做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?鞭打它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打面对它,说:"天下没有千里马!"唉!难道果真没有千里马吗?他们真的不识得千里马啊!【八年级文言文《马说》翻译】1.《马说》文言文翻译2.文言文《马说》原文及翻译3.马说文言文翻译4.《马说》文言文原文及翻译5.文言文马说原文及翻译6.八年级语文《马说》文言文翻译7.韩愈马说的文言文翻译8.马说文言文原文和翻译上文是关于八年级文言文《马说》翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。
马说的文言文原文和翻译马说的文言文原文和翻译《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇论说文。
这篇寓言性的短论通过对世上有无千里马这一问题的反复论证,归结到不是没有千里马,而是缺少知马的伯乐,从而对封建统治者不知人、埋没人才的现象进行了有力的揭露,抒发了封建社会中知识分子怀才不遇的感慨和悲愤。
以下是小编整理的马说的文言文原文和翻译,欢迎阅读!【原文】马说王令东郭之儿,生而未尝逢马,意其四足而甚大者皆牛也。
他日,适市而逢马焉,惊而呼曰:“是牛,何以是班班也?”其闻者笑之。
语诸市人,而市人笑之。
东郭之儿自失焉,归而语诸长者,则马也。
以是不语者三日。
东郭之先生,闻而过之曰:“孺子亦有所失乎?”曰:“非也。
吾常以马为牛,既知其为马矣,吾惭而未言,将无以见市人也!”先生曰:“噫!马信为马矣,孺子以为牛,孺子之过也。
市人乃能笑孺子者,是以马云也。
苟不以马而以他使是非,几不能不以牛为马,其于孺子有间乎?孺子殆未之学耳,市人固不足惭也。
”【译文】东郭(地名)的一个小孩,有生以来未曾见到过马,心想四条腿很大的动物都是牛了。
一天,他到市场上碰见了马,惊呼道:“这头牛,怎么端庄强壮啊?”听见的人们都笑他。
传扬于市场的人,市场的人全笑他。
东郭的小孩茫然失措,回家说给长者听,原来是马啊。
因为这事他三天没有说话。
东郭的先生,听说后责备他道:“小孩也有觉得难为情的事吗?”回答说:“不是。
我一直以为马就是牛,已经知道那是马了,我惭愧得没什么说的,今后没有脸面见市场上的人了!”先生说了:“唉!马就是马,小孩以为是牛,是小孩的错。
市场的人们可以取笑小孩的,是就马这件事。
如果不以马的事而以其他的事来分辨是非,(他们)几乎连指牛为马都做不到,他们和小孩又有什么区别呢?小孩只是没有学到而已,所以不必在市场的人们面前惭愧什么。
”创作背景《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。
当时韩愈初登仕途,不得志。
曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。
二十四、马说唐·韩愈世有伯乐1,然后有千里马2。
千里马常有,而3伯乐不常有。
故虽有名马4,祗辱于奴隶人之手5,骈死于槽枥之间6,不以千里称也7。
[译文]世上先有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
马之千里者8,一食9或10尽粟一石11。
食马者12不知其13能千里而食也。
是14马也,虽15有千里之能16,食不饱,力不足17,才18美19不外见20,且21欲22与常马等23不可得24,安25求26其能千里也?(食马者通:饲马者)[译文]日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?策之27不以其道28,食之29不能尽其材30,鸣31之而不能通其意32,执33策34而临35之,曰:“天下无马!”呜呼36!其37真无马邪38?其39真不知40马也![译文]不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!作者简介韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。
祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。
晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。
谥号“文”,又称韩文公。
他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。
宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。
韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
创作背景《马说》大约作于贞元十一年至十六年之间。
马说文言文原文和翻译马说文言文原文世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇zhǐ辱于奴隶人之手,骈pián死于槽cáo枥lì之间,不以千里称也。
马之千里者,一食shi或尽粟sù一石dàn。
食sì马者不知其能千里而食sì也。
是马也,虽有千里之能,食shí不饱,力不足,才美不外见xiàn,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食sì之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪yé?其真不知马也。
马说文言文翻译世上先有伯乐,然后才有千里马。
千里马常有,但是伯乐不常有。
因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。
饲养马的’人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。
想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道这世上是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!扩展阅读:作者简介韩愈公元768年—824年,字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳今河南焦作孟州市人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,“唐宋八大家”之一。
792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。
唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。
819年元和十四年因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。
穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。
马说文言文翻译及原文(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!马说文言文翻译及原文马说文言文翻译及原文导读:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。
说马文言文翻译《马说》世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石食马者无人知晓其能够千里而甲壳类也。
就是马也,虽存有千里之能够,食不饱,力严重不足,才美不外见到,且欲与常马等不容得,安求其能够千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。
【译文】世间有了伯乐,然后才有千里马。
千里马经常有,可是伯乐不会经常有。
所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。
日行千里的马,喝一顿有时剩饭剩菜粮食一石。
喂食马的人不晓得它能日行千里,而没喂食。
所以这样的马,虽然存有日行千里的就可以,但是吃不饱,力气严重不足,就可以和优点无法从外面整体表现。
尚且想和普通的马一样都搞没,怎么能够建议它能日行千里呢?策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!词句注解伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。
现指能够发现人才的人。
祇:只是。
辱:这里指对耻辱而磨灭的就可以。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
骈(pián)死去:同列而死去。
骈:两马并驾为。
槽(cáo)枥(lì):喂牲口用的食器。
枥:马棚、马厩。
不以千里表示也:不以千里马被津津乐道。
以,按照,介词。
表示,称许,津津乐道。
马之千里者:马(当中)能行千里的。
之,助词。
此句“马”和“千里者”是部分复指关系。
一食(shí):喝一次食物。
或:有时。
尽粟(sù)一石(dàn):吃尽一石粟。
尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。
石,十斗为一石,一石约为斤。
甲壳类(sì):通在“饲”,喂食。
原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!翻译:在世间,只有当出现伯乐这样的识马之人,才能发现千里马。
千里马虽然经常存在,但伯乐却不常见。
因此,即使是有名贵的马,也往往只能在仆役的手中受到屈辱,和普通马一起死在马厩里,不能以千里马著称。
日行千里的马,一顿饭有时能吃下一石粮食。
喂养它的人不知道它能日行千里,却像对待普通马一样来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就不能表现出来。
想要和普通的马一样尚且做不到,又怎能要求它日行千里呢?鞭策它,却不按照正确的方法;喂养它,却不能使它充分发挥自己的才能;听它嘶鸣,却不能通晓它的意思;拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!《马说》是唐代文学家韩愈的一篇寓言,通过对马和伯乐的比喻,揭示了人才的重要性和识别人才的困难。
文章以马喻人,以伯乐喻识才之人,表达了作者对人才的重视和对识才之人的赞美。
在这篇文章中,韩愈通过马和伯乐的故事,告诉我们,千里马虽然常有,但伯乐却不常有。
只有当出现伯乐这样的识马之人,才能发现并发挥千里马的价值。
这也启示我们,在现实生活中,我们要善于发现和培养人才,为他们的成长和发展提供良好的环境。
同时,文章也告诉我们,人才的成长需要良好的条件和正确的引导。
如果对人才不加以正确的培养和引导,那么他们的才能就无法得到充分发挥。
因此,我们要学会识别人才,善于发现他们的优点,为他们提供适合他们发展的环境和机会。
总之,《马说》是一篇具有深刻寓意和现实意义的文章。
1. 骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
翻译:千里马一跃,也不能跑出十步;劣马走十步,功绩在于坚持不懈。
分析:这句话用对比手法,形象地说明了成功与努力的关系,强调只有坚持不懈,才能取得成就。
2. 马之千里者,一食或尽粟一石。
翻译:能跑千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。
分析:这句话揭示了马的能力与需求的关系,同时也表达了人才的珍贵。
3. 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”翻译:用鞭子驱赶它,却不按照它的习性来驱使;喂它,却不能让它发挥出全部才能;它鸣叫,却不能理解它的意思;拿着鞭子站在它面前,说:“天下没有马!”分析:这句话揭示了封建社会中,统治者对人才的压制和埋没,反映了人才的悲剧。
4. 然而伯乐不常有,千里马常有,而不知其能者,无恒志也。
翻译:然而像伯乐这样的人才不常有,千里马常有,而不知其能的人,是没有恒心的人。
分析:这句话强调了人才的重要性,同时也指出了识别人才的重要性。
5. 故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
翻译:所以即使有名马,也只能在奴隶人的手中受到侮辱,和普通马一起死在马厩里,不能以千里马而闻名。
分析:这句话揭示了人才的悲剧,表达了作者对人才的惋惜和同情。
6. 马之千里者,一食或尽粟一石;食马者,不知其能千里而食也。
翻译:能跑千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食;喂马的人,不知道它能跑千里而喂它。
分析:这句话揭示了喂马人对人才的忽视,表达了作者对人才的关注。
总之,《马说》通过对马与人才的对比,揭示了封建社会中人才的埋没和悲剧,强调了人才的重要性。
作者以深刻的洞察力和犀利的笔触,表达了对人才的关注和惋惜,具有很高的文学价值和现实意义。
文言文马说原文和翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!文言文马说原文和翻译文言文马说原文和翻译(3篇)在平凡的学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
【译文】世间若有伯乐,然后才能出现千里马。
千里马虽然常常存在,但伯乐却不常有。
所以,即使是名马,也往往被奴隶人驯养,最终在马厩之间相互拥挤而死,不能以千里马的名声传扬。
【原文】马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者,不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?【译文】那些能日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。
饲养这些马的人,却不知道它们能够日行千里而只是按普通马的方式饲养。
这样的马,虽然有日行千里的能力,但往往因为食物不足,体力不充沛,才能和美丽的外表无法显现出来,而且想要和普通的马一样都做不到,又怎么能期望它们能够日行千里呢?【原文】策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!【译文】驱使它却不按照它的本性,喂养它却不能发挥它的才能,听它嘶鸣却不能理解它的意思,拿着马鞭站在它面前,说:“天下没有好马!”唉!难道真的没有好马吗?恐怕是真的不懂得马吧!【原文】故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
【译文】因此,即使是名马,也往往被奴隶人驯养,最终在马厩之间相互拥挤而死,不能以千里马的名声传扬。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者,不知其能千里而食也。
【译文】那些能日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。
饲养这些马的人,却不知道它们能够日行千里而只是按普通马的方式饲养。
【原文】策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!【译文】驱使它却不按照它的本性,喂养它却不能发挥它的才能,听它嘶鸣却不能理解它的意思,拿着马鞭站在它面前,说:“天下没有好马!”唉!难道真的没有好马吗?恐怕是真的不懂得马吧!。
中考文言文复习:马说文言文翻译
导读:中考文言文复习:马说文言文翻译
《马说》
世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。
【译文】
世间有了伯乐,然后才有千里马。
千里马经常有,可是伯乐不会经常有。
所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。
日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。
喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。
所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。
尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?
策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。