传媒使用方言现象的语言学评价
- 格式:doc
- 大小:44.00 KB
- 文档页数:9
社会语言学角度下汉语方言对网络流行语的影响社会语言学是研究语言和社会之间相互关系的学科,可以探讨不同社会语境下的语言现象。
随着互联网的普及和发展,网络流行语成为了当代年轻人交流的重要方式之一,而汉语方言对网络流行语的影响也成为了一个值得研究的课题。
汉语方言对网络流行语的影响体现在词汇的丰富性上。
不同的方言有着自己独特的词汇和表达方式,这些词汇往往具有地域特色和文化内涵,成为了网络流行语的重要来源。
网络流行语“咋地”、“撒狗粮”等词汇就是来自方言中的特殊表达方式,通过网络的传播迅速走红全国。
这些方言词汇给互联网语言带来了新的活力和创造力,丰富了网络交流的方式和内容。
汉语方言对网络流行语的影响还体现在语音和语调上。
方言的语音和语调特征会影响人们在网络交流中的发音和语调习惯,从而影响到网络流行语的传播和使用。
某些方言在发音时会增加声调的强度和变化,这种特点常常被用在网络流行语中,使得表达更加夸张和有趣。
一些方言习惯使用口语化的表达方式,也会影响到网络流行语的语言风格和特点。
这种方言的影响使得网络流行语不再拘泥于规范汉语的表达方式,更加贴近实际对话中的口语风格。
汉语方言对网络流行语的影响还体现在语言习惯和文化背景上。
方言作为地域文化的一部分,携带着地方的习俗、风土人情和价值观念。
这些特色在网络流行语中也得以体现,通过方言特有的表达方式和习惯词汇,使得网络流行语能够更好地传递和表达地方文化的精神内涵。
“佛系”、“吃瓜群众”等网络流行语既包含了方言中的表达方式,又形象地体现了当代社会的某种价值观和文化现象。
社会语言学视角下的“方言风暴”及其成因近年来,在广播、电视、网络和音像市场上刮起了一股“方言风暴”,这股“风暴”不仅有很强的影响力,而且涉及的方言范围也很广。
“方言风暴”的产生与多元文化时代人们的归属需求和审美需求有密切的关系,而语言本身所具备的文化镜像功能、标志功能、审美愉悦功能使得人们在这个时代的种种需求以“方言风暴”的形式展示了出来。
也就是说,“方言风暴”实质上是语言的某些功能在特定社会语境下的一种集中显现。
标签:方言风暴文化镜像功能标志功能审美愉悦功能一、今非昔比的方言针对目前方言剧制作、播出增多的趋势,2009年7月,国家广电总局刊发的《广电总局关于进一步重申电视剧使用规范语言的通知》(广发剧字[2005]560号)中规定:“1.电视剧的语言(地方戏曲片除外)应以普通话为主,一般情况下不得使用方言和不标准的普通话。
2.重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧以及宣传教育专题电视片等一律要使用普通话。
3.电视剧中出现的领袖人物的语言要使用普通话。
”[1]这是继2005年对方言剧发出“禁令”后,广电总局第二次重申电视剧要使用规范语言,并将对明显的方言电视剧和大量使用方言的电视剧加大播出调控力度。
在全国大力推广普通话的主流趋势下,近年来,方言在文艺作品中也备受青睐,主要表现在以下两个方面:(一)“一方之言”变成“秘密武器”自从1955年10月中国开展推广普通话运动后,方言的话语权逐步被削弱,除少数民族语言外,广播中的方言节目绝大部分改用普通话播出。
随后的城市化进程,方言被打上了浓重的乡村烙印,甚至成为小品、相声、喜剧等艺术形式的搞笑工具。
方言不可避免地走向势微的趋势。
进入新世纪以来,广东台的《外来媳妇本地郎》和广州台的《广州人家之开心廿四味》陆续推出,这两部粤语情景剧近几年来在本地非常受欢迎,并取得了较高的收视率。
而在新闻类节目中,收视率位居一、二位的分别是广州台“广州电视新闻”和广东台珠江频道的“630新闻”,这两档节目也都是用粤语播出的。
现代传播在传媒手段中运用方言的意义和作用郭晓阳【摘 要】将方言作为一种传媒手段,改变了以往普通话主导语言的局面。
方言以其诙谐、有趣的话语和带有浓厚人文地方情怀的特点感染着听者。
虽然大量使用方言于传媒手段中会给普通话的推广带来阻力,但是方言特殊的语音语调、词汇语法等很多方面都值得让普通话去学习借鉴。
方言更为突出的优点是其有着地方文化符号载体的身份,浓缩着地方传统文化也推动了地方经济的发展。
本文将从社会心理、语言学等方面来探索在传媒手段中运用方言的意义和作用,并推测出其发展前景。
【关键词】方言 传媒手段 意义 作用方言顾名思义是一种地方语言,一般只在一定局部区域通行,属于民族语言当中极具特色的一种。
比如我国四大名著的其中三部《三国演义》、《水浒传》、《西游记》都是使用元代当时统一的书面语写成的。
但是现实情况并没有想象中的那样,在当时的朝代,社会经济分散,各地区之间联系不够紧密,这是口语没有实现统一的最根本原因,可以从《红楼梦》这一部名著中使用北方话直观感受到。
综上所述,可以感受到方言和共同语都有自己的特点以及存在的意义。
一、方言运用于传媒手段中的现状随着时代的发展,经济的进步,电视这个媒介慢慢发展成为最重要的大众传媒之一。
电视在生活中的意义绝不仅仅在进行信息的传播,也是对大众进行文化熏陶感染的媒介手段。
在之前很久的一段时间,电视节目的语言都为普通话所“垄断“,但近几年,令人欣慰的是,各电视台、电影制片方意识到方言的价值,大量利用方言来博得大众关注。
自从重庆卫视的《雾都夜话》取得成功以后,各地方言节目、影视剧节目开始蓬勃发展。
湖北经视的《经视故事会》、荆州电视台的特色节目《有么子说么子》、四川卫视的《生活麻辣烫》,以及各部因方言特色收获好评电影,有《秋菊打官司》、《疯狂的石头》、《寻枪》、《一个都不能少》以及《举起手来》等。
由此可得,方言运用于传媒手段中的优势渐渐为人发觉。
在影视节目中运用方言是一种新尝试,给听者最直接的文化感受机会,打破了以往普通话为主的局面。
社会语言学角度下汉语方言对网络流行语的影响【摘要】随着网络的发展,网络流行语已成为日常交流中不可或缺的一部分。
本文从社会语言学角度出发,探讨了汉语方言对网络流行语的影响。
首先介绍了汉语方言在网络流行语中的体现,指出方言元素为流行语增添了地域特色和文化底蕴。
其次分析了汉语方言对网络流行语的丰富性影响,强调了方言在丰富网络用语和表达方式方面的作用。
接着讨论了汉语方言在网络流行语中的传播方式,以及方言对网络流行语的地域特色影响。
最后展望了汉语方言在网络流行语中的未来发展,强调了保护和传承方言的重要性。
汉语方言在网络流行语中扮演着重要角色,为网络语言的创新和发展做出了贡献,也需要得到相应的保护和传承。
【关键词】关键词:社会语言学、汉语方言、网络流行语、影响、传播、地域特色、创新贡献、保护传承。
1. 引言1.1 研究背景在这样的背景下,本文将从社会语言学的角度出发,探讨汉语方言对网络流行语的影响。
通过分析汉语方言在网络流行语中的体现、影响和传播方式,以及对地域特色和未来发展的影响,旨在揭示汉语方言在网络流行语中的重要性和价值。
结合对汉语方言对网络流行语创新贡献的分析,探讨如何有效地保护和传承汉语方言在网络流行语中的地位。
的展开,将有助于更加深入地探讨汉语方言在网络流行语中的作用和影响。
1.2 研究意义汉语方言对网络流行语的影响是一个备受关注的话题。
在当今社会,随着网络的普及和发展,网络流行语已经成为人们生活中不可或缺的一部分。
汉语方言作为中国语言文化的重要组成部分,其在网络流行语中的体现具有重要的研究意义。
研究汉语方言在网络流行语中的作用,可以帮助我们更深入地了解中国语言文化的多样性和丰富性。
汉语方言作为中国各地区特有的语言系统,融汇了当地的历史、文化和风土人情,其在网络流行语中的体现可以反映出不同地区的语言特色和文化传统。
研究汉语方言对网络流行语的丰富性影响,可以帮助我们更好地认识网络语言的发展规律和演变趋势。
近年来,主持和参加省级课题5项,共发表论文五十多篇,参与编、译论著四部,独撰教材、专著各二部。
代表性论文有:《“吃”语符列与其负载的文化信息》(英国,Journal of Macro Linguistics,1992年1月)、《修辞的文化浸染与修辞研究的文化视角》(汉语学习,1996年3月)、《五十年汉语同义词研究焦点概述》(杭州大学学报,1998年2月)、《对汉语同义词研究重要分歧的再认识》(浙江大学学报,1999年1月)、《孔子的儒学修辞观》(《古汉语研究》2000年第4期)、《<史记>中副词“弗”功能特征分析》(《古汉语研究》2003年第4期)、《<史记>中助动词“可”“可以”语法功能差异初探》(《语言研究》2004年第2期)等。
多篇论文受到好评,如《“吃”语符列与其负载的文化信息》一文被多部论著引录,该文被认为具有方法论意义。
论文多篇被《人大复印资料•语言文字学》、《高等学校文科学术文摘》等转载。
参编、译著作有:《汉字人机两用字典》(江西科技版,1995年)、《汉语语言学》(北京语言学院版,1995年)、《语言的逻辑分析》(杭州大学版,1998年)、《现代汉语通论》(上海教育版,2001年)、《现代汉语语法修辞教程》(浙大出版社,2002年)、《现代语言学导论》(主编,浙江大学出版社,2004年/2007年第二版)。
专著:《〈史记〉同义词研究》(上海古籍出版社,2002年)、《汉语研究新探》(浙江大学出版社,2005年)。
获奖情况:获得浙江省首届青年社会科学优秀成果奖、浙江大学光华奖(1998年)、省高校科研成果三等奖(2002、2003年)、浙江省哲学社科奖(2003年)等多项奖励。
主要学术经历及方向:汉语修辞与语用、词汇等研究主要科研课题:1. 汉语修辞与汉民族文化u29901[1/1]2. 汉语文化修辞学论纲F00001[1/1]3. 现代汉语精品课程建设[1/1]4. 史记同义词研究[1/1]5. 先秦汉语修辞研究[1/1]6.中古近代汉语词汇系统演变研究及其认知分析[1/8]7.《陈望道全集》编纂[1/11]主要成果:1. 《相声民族特色藉以实现的符号途径》[1/1]2. 《相声包袱的构拟与语用合作原则的偏离》[1/1]3. 《五十年汉语同义词研究焦点概述》[1/1]4. 《对汉语同义词研究重要分歧的再认识》[1/1]5. “洋名”综论[1/1]6. 古汉语同义词研究的现状和存在的主要问题[1/1]7. 孔子的修辞观[1/1]8. 《史记》中具礼制价值的“死”义词语的语用选择的复杂性及其原因[1/1]9. 孔子的儒学修辞观[1/1]10. 《史记》的修辞艺术与传统等级伦理文化[1/1]11. 恰似一颗涩橄榄,欲嚼欲啖涩为难[1/1]12. 《语言的逻辑分析》[参编]13. 《现代汉语通论》[参编]14. 《史记》同义词研究[专著]15. 《史记》中“死”义词语群构成与分布特征描写[1/1]16. 汉语贬佛语汇与汉民族传统宗教心理的关系[1/1]17. 现代汉语语法修辞教程[编著]18. 《史记》同义词特殊修辞作用分析[1/1]19. 《史记》中副词“弗”功能分析[1/1]20.《史记》中助动词“可”“可以”的语法功能差异初探[1/1]21. 连词“即使”的语法化[1/2]22. 《周易》的话语思想[1/1]23..现代语言学导论[主编,“十一五”国家级规划教材]24.先秦儒家修辞思想的特点论析[1/1]25.《左传》名词“活用”情况的调查与分析[1/1]26.《汉语研究新探》[专著]27.温州话的动词重叠式分析[1/2]28.“语言学概论”类教材略谈[1/1]工作研究领域汉语修辞与语用、词汇、语法研究主要论文1.《(S)+V得+NP+VP句语义指向与歧义分析》<>,池昌海,林鸿2.《先秦儒家修辞思想的特点论析》浙江社会科学<5>, 20070915池昌海3.大陆征婚启事二十年来语言运用变化分析<>, 20051220池昌海4.研究生母语能力考察:一个难以言说的话题语言文字周报1117<>, 20050720池昌海5.常识与责任:传媒使用方言现象的语言学评价《中国传媒报告》2005年第1期<>, 20050502池昌海6.亟待规范的书写形式:拼音字母缩写(下)语言文字周报cn31-0014<>, 20050216池昌海7.亟待规范的书写形式:拼音字母缩写(上)语言文字周报cn31-0014,上海市语言文字工作委员会<>, 20050209池昌海8.研究生母语能力考察:一个令人尴尬的语言教育话题其他语言文字周报0<0>, 2005-07-209.常识与责任:传媒使用方言现象的语言学评价其他中国传媒报告0<0>, 2005-05-0210.亟待规范的书写形式:拼音字母缩写(下)其他语言文字周报cn31-00140<0>, 2005-02-1611.亟待规范的书写形式:拼音字母缩写(上)其他语言文字周报cn31-0014,上海市语言文字工作委员会0<0>, 2005-02-0912.当前杭州户外用语与文字规范调查香港科技联合出版社<>, 20041229池昌海13.温州话重叠动词分析《浙江大学学报(人文社会科学版)》<>, 20040914池昌海14.“白骨精”与“无知少女”:托形格略析修辞学习<>, 20040910池昌海15.温州话动词重叠式分析浙江大学学报48<5>, 20040910池昌海、王纯16.《史记》中助动词“可”、“可以”语法功能差异出探语言研究24<2>, 20040613池昌海17.《史记》中助动词“可”和“可以”语法功能差异初探《语言研究》<>, 20040612池昌海18.二十年来征婚启事特征变项语言运用变化调查修辞学研究<第十辑>, 20040605池昌海19.《史记》中副词“弗”修辞功能的计量分析《修辞学习》2004年第2期<>, 20040420池昌海20.《史记》中副词“弗”修辞功能的计量分析修辞学习<2>, 20040315池昌海21.追根溯源杭州话-兼论科学对待汉语方言《钱江晚报》2004年3月3日<>, 20040303池昌海22.追根溯源杭州话-兼论科学对待汉语方言钱江晚报<>, 20040303池昌海23.当前杭州户外用语与文字规范调查其他香港科技联合出版社0<0>, 2004-12-2924.温州话重叠动词分析学报级期刊浙江大学学报(人文社会科学版)0<0>, 2004-09-1425.“白骨精”与“无知少女”:托形格略析二级期刊修辞学习0<0>, 2004-09-1026.《史记》中助动词“可”和“可以”语法功能差异初探一级期刊语言研究0<0>, 2004-06-1227.《史记》中副词“弗”修辞功能的计量分析二级期刊修辞学习0<0>, 2004-04-2028.追根溯源杭州话-兼论科学对待汉语方言其他钱江晚报0<0>, 2004-03-0329.《史记》中副词“弗”功能特征分析古汉语研究<4>, 20031215池昌海30.Records of Historian Fu Function Variants:《史记》中副词“弗”的功能分析古汉语研究<>, 20031210池昌海31.二十年来征婚启事特征变项语言运用变化调查报告中国社会语言学ISSN1729-5173<>, 20031101池昌海32.二十年来征婚启事特征变项语言运用变化调查报告中国社会语言学1<1>, 20031012池昌海33.二十年来征婚启事语体特征变化分析《修辞学习》2003年第1期<>, 20030301池昌海34.二十年征婚启事语体特征变化分析修辞学习<1>, 20030210池昌海35.Records of Historian Fu Function Variants:《史记》中副词“弗”的功能分析一级期刊古汉语研究0<0>, 2003-12-1036.二十年来征婚启事特征变项语言运用变化调查报告其他中国社会语言学ISSN1729-51730<0>, 2003-11-0137.二十年来征婚启事语体特征变化分析二级期刊修辞学习0<0>, 2003-03-0138.《史记》中“死”义词语语义与分布特征分析汉语史学报<1>, 20021208池昌海39.贬佛语汇与汉民族传统宗教心理关系论新疆大学语言文化国际学术研讨会论文集<>, 20020810池昌海40.汉语贬佛语汇与汉民族传统宗教心理的关系新疆大学语言文化国际学术讨论会论文集<>, 20020809池昌海41.<史记>中"死"义词语群的构成与分布特征描写汉语史学报(论文集)<>, 20020509池昌海42.《史记》同义词特殊修辞作用分析浙江大学学报32<1>, 20020312池昌海43.<史记>同义词运用的特殊修辞功能浙大学报(哲社)<>, 20020109池昌海44.汉语贬佛语汇与汉民族传统宗教心理的关系其他新疆大学语言文化国际学术讨论会论文集0<0>, 2002-08-0945.<史记>中"死"义词语群的构成与分布特征描写其他汉语史学报(论文集)0<0>, 2002-05-0946.<史记>同义词运用的特殊修辞功能其他浙大学报(哲社)0<0>, 2002-01-0947.恰似一颗青橄榄,欲嚼欲啖涩难耐修辞学习<5>, 20011008池昌海48.“玩美女人”侮辱女性了吗?语文建设<8>, 20010813池昌海49.“玩美女人”是否侮辱了女性?语文建设<>, 20010801池昌海50.恰似一颗青橄榄欲嚼欲啖涩为难修辞学习<>, 20010501池昌海51.“玩美女人”是否侮辱了女性?学报级期刊语文建设0<0>, 2001-08-0152.恰似一颗青橄榄欲嚼欲啖涩为难二级期刊修辞学习0<0>, 2001-05-0153.孔子的儒学修辞思想古汉语研究<4>, 20001212池昌海54.<<史记>>的修辞艺术与传统等级伦理文化<<继承与创新>>论文集<>, 20000601池昌海55.孔子的儒学修辞观古代汉语研究<>, 20000401池昌海56.《史记》中具礼制价值的“死”义词语的语用选择的复杂性及其原因修辞学习<1>, 20000308池昌海57.古汉语同义词研究的现状和存在的主要问题杭州师范学院学报<1>, 20000130池昌海58.孔子的修辞观浙江大学学报30<1>, 20000110池昌海59.古代汉语同义词研究的现状和存在的主要问题杭师院学报<>, 20000101池昌海60.孔子的修辞观浙江大学学报<>, 20000101池昌海61.<<史记>>中具礼制价值的"死"义词语的语用选择的复杂性及其原因修辞学习<>, 20000101池昌海62.<<史记>>的修辞艺术与传统等级伦理文化其他继承与创新0<0>, 2000-06-0163.孔子的儒学修辞观其他古代汉语研究0<0>, 2000-04-0164.孔子的修辞观其他浙江大学学报0<0>, 2000-01-0165.古代汉语同义词研究的现状和存在的主要问题其他杭师院学报0<0>, 2000-01-0166.<<史记>>中具礼制价值的"死"义词语的语用选择的复杂性及其原因二级期刊修辞学习0<0>, 2000-01-0167.对汉语同义词研究重要分歧的再认识中国人民大学复印资料-语言文字学<7>, 19990710池昌海68."洋名"综说杭大出版社<>, 19990601池昌海69.对汉语同义词研究重要分歧的再认识浙江大学学报<>, 19990301池昌海70.对汉语同义词研究重要分歧的再认识浙江大学学报29<1>, 19990110池昌海71."洋名"综说其他杭大出版社0<0>, 1999-06-0172.对汉语同义词研究重要分歧的再认识其他浙江大学学报0<0>, 1999-03-0173.五十年汉语同义词研究焦点概述中国人民大学复印资料-语言文字学<7>, 19980821池昌海74.五十年汉语同义词研究焦点概述杭州大学学报28<2>, 19980410池昌海75.相声包袱的构拟与语用合作原则的偏离南昌大学学报28<2>, 19970606池昌海76.相声民族特色藉以实现的符号途径杭州大学学报27<1>, 19970306池昌海77.修辞的文化浸染与修辞研究的文化视角汉语学习<3>, 19960615池昌海78.透视“洋名”学习与思考<4>, 19960415池昌海79.相声包袱与语用“预设”“含义”虚假修辞学习<1>, 19960306池昌海80.徐迟散文语言分析杭州大学学报<1>, 19960105池昌海81.社交障碍及克服障碍的途径修辞学习<4>, 19940710池昌海82.“吃”语符列与其负载的文化信息宏观语言学<1>, 19920403池昌海83.“吃”语言与“吃”文化杭州大学学报22<1>, 19920301池昌海84.谈谈修辞学研究角度-兼及修辞学体系<>, 19910807池昌海85.谈谈语用学和修辞学的区别修辞学习<1>, 19900110池昌海主要著作1.基础语言学200712182.现代语言学导论(第二版)200711203.公务员录用考试专业指导用书(第一章*汉语言文字基础)200510124.汉语研究新探200509155.公务员录用考试专业指导用书(第一章*汉语言文字基础)2005-10-12 00:00:00.06.汉语研究新探2005-09-19 00:00:00.07.现代语言学导论200408298.《现代语言学导论》2004-08-26 00:00:00.09.现代汉语语法修辞教程2002091510.《史记》同义词研究2002040611.现代汉语语法修辞教程2002-09-09 00:00:00.012.<史记>同义词研究2002-04-09 00:00:00.013.现代汉语通论2001060114.语言逻辑分析1998100115.汉语语言学19950701工作研究项目1.中古近代汉语词汇演变研究及其认知分析教育部999999992.陈望道全集浙江省规划办200712313.汉语基本词历史研究200812314.传统文化与江南文化—先秦汉语修辞研究浙江大学200603015.汉语修辞史研究之一:先秦汉语修辞研究200612316.汉语修辞史研究之一:先秦汉语修辞研究省社科基金200511017.现代汉语课程建设浙江省教育厅自考委200412318.现代汉语浙江省高等教育自考委员会200312019.本科重点课程建设浙大教务部2005123110.精品课程现代汉语建设浙大教务部2005123111.史记同义词研究省社联(出版资助) 2002110112.汉语修辞文化学研究2002123113.汉语修辞文化学研究浙江省社联2003120114.汉语修辞与汉民族文化董氏2002010115.古汉语同义词辨词典教育部人文社会科学研究项目31-12月-0516.陈望道全集省市自治区社科研究项目31-12月-0617.汉语修辞文化学研究省市自治区社科研究项目01-12月-0318.汉语修辞与汉民族文化高等学校校内人文社会科学研究项目01-1月-02 19.现代汉语省教育厅01-12月-0320.史记同义词研究高等学校校内人文社会科学研究项目01-11月-02 21.汉语修辞史研究之一:先秦汉语修辞研究省市自治区社科研究项目31-12月-06。
社会语言学角度下汉语方言对网络流行语的影响随着互联网的普及,网络流行语在中国的年轻人中越来越流行。
网络流行语的产生和传播具有很多的因素,其中包括地域文化因素。
中国是一个多民族多方言的国家,每个方言都有其独特的语言特点和文化背景。
因此,社会语言学可以从方言角度来研究中文网络流行语的产生和传播。
本文将从社会语言学的视角探讨中文方言对网络流行语产生和传播的影响。
一、方言背景对网络流行语产生的影响方言是中国独特的语言现象,不同的地区有着不同的方言,这种差异主要表现在发音、词汇和语法等方面。
方言作为中国的一种语言形式存在于人们的日常生活中,这种语言现象也会对网络流行语的产生和传播产生影响。
方言是中国独特的语言形式,有着自己的闹、调、音、韵。
因此,不同方言所表达的意思可能有着很不同的词语,网络流行语产生的背景也与方言有关系。
比如,南方地区的一些词语在北方的人可能会感到陌生。
因此,网络流行语的产生往往会受到方言背景的影响,其中涉及到的词汇、文章结构等等。
语法结构是一种重要的语言现象,不同的语言有着不同的语法结构。
方言也是如此,在不同地区的方言中语法的差异十分明显。
网络流行语在创作时,往往会融入各种语法,充分表达作者的意思,就像四川方言,加上它的口音就创造了很多有趣的句子,这种不同语法结构的影响,有可能影响到网络流行语的传播和使用。
3.方言与网络文化的融合随着时代的进步,互联网已成为我们生活中必不可少的一部分。
网络文化的形成和发展,使得网络流行语的传播催生了一个崭新的文化形态。
方言作为中国的一种語言形式,也在不同的地方有着不同的文化背景。
这种文化背景不仅是人们生活的历史和文化积淀,同时也会对网络流行语的产生和传播起到一定的作用。
方言的存在使得不同地区的人们之间存在很大的语言差异。
这种差异在网络流行语的传播过程中也显得格外明显,主要表现在以下几个方面。
1.方言在网络传播中的翻译2.方言对网络流行语的口耳相传由于方言存在于人们的日常生活中,因此,方言地区群众对网络流行语的传播有着相当大的影响。
方言作为手段的意义及过度娱乐化的反思方言作为手段具有的意义主要体现在以下几个方面:方言传递文化。
方言是地域文化的一种重要体现形式,它承载着地区民俗、历史传统和文化特色。
通过使用方言,我们可以更好地传递和表达本土文化,使得人们能够更加了解和接纳不同地区的文化差异。
方言的使用有助于增进社会认同感,促进地区文化的传承和发展。
方言表达情感。
方言表达方式丰富多样,往往能够更准确地表达情感、体验和心情。
方言的特有语音、词汇和表达方式能够增强交流的亲切感和亲近感,加深感情的沟通和交流。
方言的使用使得人们在交流中更加有温度,更容易激发他们的情感共鸣,进而拉近彼此的距离。
方言过度娱乐化主要表现在方言秀、方言饶舌等传媒现象中。
这种现象在某种程度上降低了方言的纯粹性和原汁原味,使其变成了娱乐和谐的工具。
在一些娱乐节目中,方言被滥用和曲解,成为一种短暂的搞笑元素,失去了方言作为传递文化、表达情感和弘扬传统的意义。
方言过度娱乐化还有可能引发方言的流失和沉寂。
当方言被作为娱乐节目的玩物时,人们更多地关注方言的搞笑和娱乐效果,而忽视了方言的价值和重要性。
这导致方言的传承面临挑战,年轻一代对方言的认同度和使用率下降,最终导致方言的逐渐消失。
对于方言过度娱乐化现象,我们需要进行反思。
我们应该宣传方言的价值和意义,提高大众对方言的认知和重视。
只有让人们真正了解方言作为语言和文化的内涵,才能够培养人们对方言的兴趣和热爱。
媒体和节目制作者应该更加注重方言的正向价值,避免滥用和曲解方言。
在娱乐节目中,应该更多地展现方言的独特之处和文化内涵,让观众能够从中感受到方言的魅力和深度。
我们应该重视方言的传承和保护,通过加强方言教育、编纂和记录方言的工作,以及鼓励方言的使用,使方言能够得到有效保护和传承。
方言作为手段具有传递文化、表达情感和弘扬传统的意义。
方言过度娱乐化带来的问题需要得到反思和解决。
我们应该正确认识和利用方言的价值,推动方言的发展和传承,保护和弘扬方言的特色和文化内涵。
电视电影作品中方言问题一、概说通常而言,影视剧作的制作都要求使用标准语言。
在我国,媒体主要使用是以普通话为基础规范化的语言来进行传播的。
但是当前媒介之中利用方言进行传播成为了一种不可忽视的潮流。
到最近几年,用方言制作的影视剧也越来越多,并且深受广大观众的喜爱,例如《手机》、《天下无贼》、《武林外传》、《疯狂的石头》、《大电影》等等。
这些影视剧一经播出,便吸引了广大观众的眼球。
那么究竟为什么影视方言现象愈来愈多,而且颇受欢迎呢?从语言学角度来看,主要可以从两个角度来分析:语言和文化、社会语言学。
关于“方言”的概念,语言学上的方言包括两类:一是社会方言,社会中的人群由于性别、年龄、社会分工的不同而分为不同的言语集团,同一言语社团的人们之间相互联系密切、交际频繁,从而形成了不同于其他社团的特点,平时我们说的“腔”如“官腔”、“学生腔”等就是一种社会方言。
二是地域方言,这也是通常意义上的“方言”,是全民语言在不同地域的分支,即汉语中俗称的“话”,如“上海话”、“山东话”等等。
我们所说的影视作品中的“方言现象”也就是指影视作品中出现的“地域方言”,文中的“方言”均指“地域方言”。
二、从语言与文化的角度看影视方言现象语言是文化的载体,人类思维的每一个成果,不论是正确的还是错误的,都是用语言的形式肯定下来的。
研究语言不能不顾文化,研究文化也不能无视语言。
方言和语言在本质上没有区别,只是通行区域上的区别。
“语言忠实反映了一个民族的全部历史文化,忠实反映了它的各种游戏和娱乐,各种信仰和偏见。
语言不仅是思想和感情的反映,它实在还对思想的感情产生种种影响。
”所以地域文化是方言无法背离的文化纽带,而以方言形式表达出来的影视剧也反映出这一处的地域文化。
方言传播实际上是对地域文化的一种认同。
哪一种方言(基础方言)成为“雅言”、“通语”、“四方之通语”及后来的“官话”,是由客观的社会经济、政治、文化等各方面决定的,自然说这种话的人就具有语言的优越感,而现今影视剧作中采用方言,即是认同这个方言、认同这个地域的文化,从而让持这一方言的民众也具备优越感,所以受到本方言区人们的喜爱。
语言学中的汉语方言现象研究汉语是全球使用人数最多的语言之一,也是联合国官方语言之一。
然而,汉语并非单一的语言,而是包括了许多方言。
在现代语言学中,研究汉语方言现象既具有学术价值,也具有实际应用价值。
本文将围绕汉语方言现象展开讨论,并分析其在语言学中的重要性。
首先,汉语方言现象是语言多样性的重要体现。
汉语方言在地理上呈现出广泛分布的特点,主要分布于中国大陆、台湾、香港和其他地区的华人聚集地。
根据《中国语言地图集》的统计,中国大陆的方言就有七种:官话、粤语、湘语、闽语、赣语、吴语和客家话。
每种方言又可以分成更多的地方方言。
汉语方言的多样性不仅反映了汉族人民具有独特的地域文化特色,也体现了中国作为一个多民族国家的文化多样性。
研究汉语方言现象可以帮助我们更好地理解和尊重不同地区、不同群体之间的语言差异。
其次,汉语方言现象对理解汉语的历史变迁具有重要意义。
汉语作为一种古老而复杂的语言,经历了漫长的发展过程。
汉语方言的存在可以追溯到上古时期,其中一部分方言可以追溯到三千多年前的商周时期。
通过对汉语方言的研究,我们可以揭示汉语在语音、词汇和语法等方面的演变轨迹,为研究汉语语言史提供重要线索。
此外,汉语方言的存在也对研究中国古代文化、历史和社会提供了重要的证据和参考。
汉语方言现象对于社会和经济发展具有实际应用价值。
由于中国大陆地域辽阔、民族众多,汉语方言的差异给国家的统一和交流带来了一定的挑战。
尤其是在经济全球化和信息技术高度发达的今天,让不同地区、不同方言区域的人们能够更好地交流和沟通显得尤为重要。
研究汉语方言现象可以帮助我们更好地理解方言之间的差异,并探索建立方言之间的交流和协调机制。
此外,研究汉语方言现象对于语音识别技术、机器翻译和语言教育等领域也具有重要的指导意义。
在语言学中,汉语方言现象的研究主要涉及到以下几个方面。
首先是方言的分类和归属问题。
汉语方言的划分问题一直是语言学界的焦点和难点。
目前,学界主要依据语音、词汇和语法等方面的差异来对方言进行分类。
社会语言学角度下汉语方言对网络流行语的影响随着互联网的快速发展,网络成为了人们日常生活中不可或缺的一部分。
在网络上,流行语成为了人们交流中的重要组成部分,不仅是一种语言现象,更是社会和文化的表现。
在中国,汉语方言作为独特的语言现象,对网络流行语的影响也格外显著。
从社会语言学的角度来看,汉语方言对网络流行语的影响体现在词汇、语法和语言习惯等方面,对中国网络文化的塑造起着重要作用。
汉语方言对网络流行语的影响体现在词汇的丰富和创新上。
中国拥有丰富的方言资源,每个地区都有其独特的方言词汇,这些方言词汇往往可以在网络流行语中得到体现。
江浙一带的人称“我”的方言词“俺”在网络上经常被用来表达亲切的语气,成为了一种流行语言。
又如,四川话中的“脑洞大开”、“辣眼睛”等成为了网络流行语,成为了中国网络文化的独特标志。
这些方言词汇的丰富和创新丰富了网络语言的表达方式,使得网络交流更加丰富多彩。
汉语方言对网络流行语的影响还体现在语言习惯上。
不同地区的方言习惯会直接影响到人们在网络上的表达方式。
某些地方的方言习惯将某些词语的使用频率提高,也会在网络上得到更多的关注和使用。
又如,在某些地区,一些特殊的语言习惯也会被用来构建新的网络流行语,比如“梦呓”、“捞到”等,这些语言习惯的体现丰富了网络语言的表达方式,也让网络交流更加有趣和生动。
从社会语言学的角度来看,汉语方言对网络流行语的影响是全方位的。
汉语方言丰富了网络流行语的词汇、语法和语言习惯,使得网络交流更加多样化和有趣。
汉语方言的影响也展现了地域文化的多样性和魅力,使得中国网络文化更加丰富和生动。
汉语方言并非只是对网络流行语的影响者,它同时也受到了网络流行语的影响,产生了相互影响和相互塑造的关系。
网络流行语的快速传播和普及,也会对汉语方言产生一定的影响,比如一些网络流行语的使用会逐渐融入到方言中,产生新的词汇和表达方式。
这种相互影响和相互塑造的关系也体现了语言的生命力和发展力,使得汉语方言和网络流行语共同推动着中国网络文化的发展。
从语言学角度审视影视作品中的方言现象随着现代传播技术和传媒业的发展,影视作品的数量迅速增长,其中相当数量的影视作品中穿插了各地方言,近年来这种现象越来越流行。
本文拟从语言学角度初步分析影视作品中方言现象产生的原因,并指出这是语言接触过程中不可避免的语言现象,可以丰富现代汉语词汇,增强汉语表现力,只要合理规范,因势利导,便不会对推广普通话产生消极影响。
标签:方言普通话影视作品一、前言近年来,随着现代传播技术和传媒业的发展,影视剧的数量迅速增长,且这些影视剧的对白中方言的使用越来越多,早已打破影视剧中”对白绝大多数使用普通话”的规定。
如《武林外传》中的佟湘玉使用的西安方言;《刘老根》《马大帅》中的东北方言;同时,众多电影作品也多使用方言,以期达到理想的表达效果,如电影《天下无贼》中的傻根说的是河北话,《美丽的大脚》中的张美丽说的是陕北方言等。
若从语言学角度分析,影视作品的对白中使用方言,有其自身的语言学及语言态度、言语心理等多方面的原因。
二、影视剧对白使用方言的语言学原因语言学中的方言有两大类,一是社会方言,指人们因职业、年龄、性别等的不同,在语言交际中形成的语言变体;二是地域方言,即语言的地域变体。
本文中的方言特指地域方言。
语言作为一个完整的音义结合系统,其自身的发展有一定的规律性。
随着各种传播手段的普及应用,加上国家推广普通话政策的实施,国内各类电视台也多选用普通话为主的节目,这样普通话就逐渐作为一种“强势语言”进入了人们的生活,而各地方言呈式微趋势。
但为什么近年来影视剧对白中方言的地位却越来越高呢?我们主要从以下几个方面进行分析:第一,语言需要多样性。
语言的多样性是指“人类在漫长的历史过程中形成的传统民族或族群语言及地域方言种类的多样化状态,以及相互之间的各种关系与系统要素的总和”(范俊军,2007:71~73)。
同样,作为语言地域变体的方言,也要具有多样性。
方言作为一种资源是需要保护并加以利用的。
传媒使用方言现象的语言学评价-------观电视节目《阿六头讲新闻》有感【摘要】今年来国内一些地方电视台争相开办方言节目,引起学界和社会的广泛争论。
本文从方言的产生、方言与共同语的关系、世界发达国家方言发展过程以及媒体应遵循的法规和责任等层面对此作了分析。
方言是民族共同语的地域分支,随着经济和文化的发展,方言终将被共同语所替代,世界先进国家的方言发展也证明了这一趋向,国家法律和条例也说明,肩负新闻传播、政治宣传、文化建设等使命的新闻媒体也决定了应该选择汉语民族共同语即普通话作为基本工作语言,更好地实现舆论与文化的健康导向作用。
【关键词】新闻媒体;方言;普通话一、近期传媒使用方言情况及其相关争论近两年来大陆传播媒体上陆续出现了阵阵“新风”:电视台以方言作为工作语言主持娱乐节目、甚至用方言播报新闻、播出用方言译制的外国影片,报纸开出方言专栏等等,社会也因此产生持续的争论。
据笔者不完全的调查发现,近期在一些地方台播出的用方言表达并产生一定影响的节目就有不少,其中主要有:山东卫视的《剧来风》、四川电视台的《天府食坊》《经济麻辣烫》《超级品位》,湖南电视台的《越策越开心》以及名扬全国的杭州电视2台的《阿六头说新闻》等等。
另外,一些纸质媒体也开辟了方言专栏,仅湖北而言就有多家报纸编排有方言栏目,如《楚天都市报》、《武汉晚报》、《楚天金报》等分别开设了“汉味茶馆”、“九头鸟”、“街巷故事”等专栏,方言特色浓厚。
与此同时,一些外国经典译制片也被用方言换译并在电视台播出,如《猫和老鼠》《唐老鸦》等。
一时间,国内电视台似乎出现了明显的方言播报热,报纸也有开辟方言专栏的势头,而且有些节目在相对范围内拥有了较高的收视率,比如杭州电视2台播出的《阿六头说新闻》,其“综合AC尼尔森和央视索福瑞两个指数,收视率平均超过4个点”,“一下子窜到了杭州地区各档新闻节目收视率的首位”。
[1] 该类节目之所以“成功”,有的人认为是电视台本地化的结果,是因为“这种用方言形式说新闻能够贴近市民,显得亲近一些。
特别是有些东西用普通话是很难表达出来的”。
[2] 可见,地方台用方言播报节目似乎成为获得新看点,“进行媒体竞争的杀手锏”。
[3] 有人更因此而得出使用方言就是保护文化这样的结论:媒体以及民众使用方言是对方言的保护,也是对代表一个地方的文化传统的保护,并喊出了“只有地方的,才是全国的”口号。
[4] 还有多位人氏呼吁地方政府以立法的形式确保地方话的存在与发展。
[5] 当然,更多的是持反对意见的,认为方言的社会化扩大化,是一种逆潮流而行的反动。
[6] 有人则从新闻传播的角度对新闻播报中采用方言的现象提出了中肯而切实的批评。
[7] 一些网站也为此开辟了专栏,集中展示各种观点和争论。
可见,近两年来,方言的使用传承,尤其是媒体使用方言已经成为社会关注的热点,也成为学界无法回避的社会现象。
我们都知道,自然语言是新闻传播的最重要语言,对任何一家代表政府或社会团体,负有社会责任的媒体而言,按照国家法律法规以及行业内部规定选择合适的表达载体,应该说是不会存在异议。
之所以近期我国大众媒体在传播语言载体形式上出现了上述混乱现象,产生如此截然对立的争论,我们认为有其复杂的社会背景。
其中既有近期特殊的社会心理原因,也有新闻传播人员自身的素质等因素,更表现出一些人对方言及其相关问题常识的缺乏。
本文仅拟从语言学的角度就方言本身的性质以及新闻传播媒体在传播载体选择上的责任等方面谈谈自己的看法,或许对厘清某些不必要的误解、对一些新闻传播人员及社会公众在这一问题上建立起相对成熟的认识会有些帮助。
二、方言、汉语方言的来历在相关争论中,赞同用方言作为播报手段或栏目表达语言的人,并没有一个人认为其价值仅仅在于迎合部分受众口味获得新的看点等,相反,总是从方言本身的性质和地位来找依据。
我们觉得,有些论点是值得怀疑的。
比如有人提出汉语方言代表了地方的文化,方言的失去就是语言的消失,是文化的消亡,甚至引用外国语言学家的论断作佐证:“一种语言从地球上消失,就等于失去一座卢浮宫”,[8] 有的研究者直接将媒体使用方言与其负载的文化使命联系起来,认为“方言见诸大众传媒追求的不仅是语言上的本土化,更是深层意义上的文化的本土化,反映出编辑、记者有强烈的本土意识,积极寻求、探索恰当、到位的方式展示地域文化,从而增强报刊的地方色彩”[9] 还有人用形象的比喻来解释普通话与方言之间的关系,为类似节目寻找理由:“普通话好比国有大中型企业,地方方言就像民营企业。
国有企业占着主导地位,这也不妨碍私营企业有生存空间啊。
”[10] 从以上讨论可以看出,在支持传播媒体使用方言的人看来,方言是与普通话有不同性质的符号系统,方言代表了地方文化,甚至作为语言系统而具有民族类型价值。
且不论这些观点本身在逻辑上所存在的混乱,仅就对方言的认识来说,表明了他们对基本常识了解得还不够充分。
下面我们将以汉语方言为代表,简单地就方言的来历、发展走向及其与普通话的关系作些介绍。
(一)方言以及汉语方言按照著名方言学家袁家骅先生的理解,方言(dialect)“是共同语的继承或支裔,一个方言具有异于其他亲属方言的某些语言特征,在历史时期往往从属于民族的统一标准”。
[11] 可见,方言是一个民族的共同语在不同地域内的表现变体,相对于共同语来说,方言是低层次的系统,在这个意义上看,将共同语与方言的关系比作国营企业与私营企业是完全不合适的。
从世界范围看,属于任何一种语言系统的方言,其形成原因大致有这样几个:社会的分化——如十三世纪初,蒙古帝国建立时,蒙语是统一的,但由于其疆域横跨欧亚大陆,社会产生了分化,方言随之产生;社会的统一——如北美印第安人结合成部落联盟时,就将原来各部落的语言在融合的同时,也产生了部落方言;大规模的人群迁徙——现代美国英语和澳大利亚英语,实际上就与英国人成规模迁徙直接相关;对社会交流不便的地理环境以及落后的社会形态——即便有民族共同语,一个社会如果出于相对封闭的自然或落后形态下,不同地域的人彼此之间长期缺乏交往,也会形成与地域相应的共同语分支。
[12](二)汉语方言的来历具体到我们汉语方言及其地理格局来说,最主要的原因就是历史上多次大规模的人群迁徙,加上地理条件的阻隔以及落后的社会交流形态。
著名语言学家周振鹤、游汝杰通过大量的历史史事和方言现状研究后认为,“历代移民是汉语各南方方言的历史渊源,也是汉语方言地理格局的主要成因。
”[13] 现代汉语方言,学界通常将它们归并为七大类,除了主要分布于长江以北的北方方言外,还有南方的吴方言(分布于江浙沪)、闽方言(分布于福建与台湾)、粤方言(分布于广东广西)、赣方言(分布于江西)、湘方言(分布于湖南)以及客家方言(散居于广东、江西等地)。
由此可见,南方方言是随着北方民众因政治或军事等原因导致的大规模移民而产生的,是直接受到以古代不同的时代所产生的中原文化为核心的汉文化系统浸染而形成的汉语地域支裔。
为了行为简便及与方言节目有相应的针对性,本文仅以吴方言中的杭州话为代表,对其因移民而形成的过程作简略介绍。
处于吴语区的杭州初民,在受北方文化影响之前,没有任何文字记录,其语言风貌也就无从谈起。
历史上记录的最早的活动,就是关于北方文化南下的过程。
据《史记·吴太伯世家》记录:“吴太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子,而王季历之兄也。
季历贤而有圣子昌,太王欲立季历以及昌。
于是太伯仲雍二人乃奔荆蛮,文身断发,示不可用……太伯之奔荆蛮,自号句吴。
荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。
”[14] 从当时的情况看,吴太伯、仲雍举家南迁,不仅带来了大量的人口和先进的北方文明,也同时带来的当时的汉语“雅言”——这就是“吴语”的最早形态。
这可以看作以北方话为基础的汉语对南方话的第一次影响。
随后几千年的交通阻隔和文化交流的实际疏远,到了汉后,受北方话影响的吴语已经与一直在发展变化的北方话有了较大差距,这可以从《吴越春秋》(汉赵晔著)《说苑》(汉刘向著)等古籍中可以看到。
到了西晋永嘉五年(即公元311年),匈奴王刘聪派遣石勒等攻打晋国,歼灭晋军十万,入都城洛阳,俘获晋怀帝,史称永嘉之乱。
为躲避战乱,北方大批民众率家南迁,进入吴地,“人口估计在百万以上,超过了土著”[15] 这就必然导致北方话对吴方言的第二次大规模浸染。
《颜氏家训·音辞篇》就记录了东晋时期北方话成为朝野标准语的情形:“易服而与之谈,南方士庶,数言可辨,隔垣而听其语,北方朝野终日难分。
”按照周、游的研究结论,此时的“北方官话逐渐取代了吴语”。
[16] 此时的杭州话也同样受到了较大程度的影响。
经过数百年的发展变化,包括杭州话在内的吴语与北方话又有了一定程度的差异,这就是至今仍流行于苏州、上海、宁波等地的吴语形态。
然而,南宋时期又一次大规模民众南迁,直接导致了今天与周边地区吴语有很大差异的杭州话的产生。
据《建炎以来系年要录》记载:“切见临安(即北宋杭州)自累经兵火之后,户口所存,裁十二三,而西北人以驻跸之地,辐辏骈集,数倍土著。
”显然,不仅仅是在政治军事上占绝对优势的皇室等的南迁,而且人口也数倍于当地居民,他们所带来的当时的标准语必然极大地影响了杭州吴语,用周、游的话说,就是“使杭州原有的语言发生变化,带上北方话的特点”。
[17] 至今杭州话中很发达的儿尾词、人称代词不用“侬”、“伊”而全用北方话的“你”“我”“他”等就是受北方话影响的明证。
[18] 通过这些简单介绍可以看出,杭州话并不是一个与北方话更不会与普通话相对独立的代表地方文化特色的“语言”系统,她只是古老汉语的一个分支,与北方话有不可割分的渊源关系,是普通话的低级形式之一。
如果把杭州话比作一个活化石的话,她至少由三层层级岩状的成分构成,即便将最原始的吴越土著话算在内,在经过三层北方话的反复冲洗后,所留下的已都是汉语的风骨。
与现代北方话所不同的是,尽管遗留的根是北方话,但由于地理、交通以及文化等原因,在经过上千年的演变后,今天的杭州话更多地保存了原来那个时代的风貌,而北方话却一直在向前发展,这就是今天包括杭州话在内的南方方言与北方话所有差距的直接原因。
就整个南方方言而言,其他方言在形成过程中,或许有移民的源头、数量、时间、次数上有区别,但无一例外的,都是北方人大规模南迁后带去的北方话的遗留。
由此可见,任何一个南方方言与北方话都不具有并列的关系,而是树枝与树干的关系。
弄清楚汉语方言的这一形成过程,就能很明白地看到,一些将某个方言与北方话甚至与普通话并列而谈的观点,就显得十分荒唐而不值一驳了。
前文所引的外国语言学家对语言消失的担忧是针对民族符号系统而言的,用它来佐证保护方言的理由,是风马牛不相及的。
三、发达国家方言发展过程与汉语普通话的推广状况。