英国酒吧文化
- 格式:doc
- 大小:23.00 KB
- 文档页数:4
当夜幕笼罩这座城市的时候,酒吧在都市美仑美奂的夜色中偷偷展露着她的笑脸,不张扬,不炫耀,在这流光溢彩的世界中显得分外的恬静。
放松抑郁的心情,忘却疲惫的身心,在那柔美的灯光、浮动的烟雾、流淌的音乐中感受生活、感受美好吧。
在酒吧已经成为时尚生活象征的今天,让我们一起去PUB开心品味各种洋酒,还有那些随酒而来的惬意Chat吧!Chapter 1酒吧文化我知道Chapter 2 酒单大全-—好酒任你挑Chapter 3 相识有缘人--酒吧搭讪完全手册Chapter 4 京沪酒吧资讯大公开Chapter 1 酒吧文化我知道什么是PUB?The public house (pub)as we know it today, is really an invention of the 18th century. Before then, there were ale hous es that sold beer brewed on the premises often by women,known as alewives or brewsters。
More salubrious were inns,much larger establishments, which might offer food,stabling for horses,and a variety of dining and meeting rooms。
我们今天所知道的公共酒店(pub)是18世纪的发明,在那之前有卖啤酒的啤酒店,这些啤酒常常是由妇女们在店内酿造的,我们称她们为啤酒店女主人或者酿酒人。
更让人觉得身心愉快的地方是那些建得更宽大的酒馆,在那里可以提供食物、马厩和各种类型的餐厅及会议室。
The 18th and 19th centuries saw a massive rebuilding of pubs ①in reaction to chang ing tastes, and the opening of new es tab lish ments to meet new demand in industrial and suburban areas。
英国酒吧:一窥英国传统文化与生活方式的绝佳场所英文回答:In this essay, I will introduce British pubs and their significance in British culture. British pubs are an integral part of the social fabric and have a long history dating back centuries. These establishments are not just places to drink, but also serve as community centers where people gather to socialize, relax, and enjoy good company.The ambiance of a typical British pub is cozy and inviting, with wooden interiors, dim lighting, and a warm atmosphere. Many pubs have a traditional bar where customers can order a wide range of alcoholic beverages, including ales, lagers, ciders, and spirits. Alongside drinks, pubs also offer a variety of pub food, such as fish and chips, bangers and mash, and Sunday roasts.One unique aspect of British pubs is their role as a hub for live entertainment. Many pubs host live music performances, pub quizzes, and even stand-up comedy nights. This creates a lively and vibrant atmosphere, attracting both locals and tourists alike.Moreover, British pubs have played a vital role in British history and culture. They have been the meeting places for political discussions, literary gatherings, and even played a part in revolutionary movements. Famous writers like Charles Dickens and George Orwell were known to frequent pubs, finding inspiration and camaraderie within their walls.In conclusion, British pubs are not just places to drink, but rather an essential part of British culture. They provide a unique social space where people can unwind, socialize, and immerse themselves in the rich history and traditions of the country.中文回答:在这篇文章中,我将介绍英国酒吧及其在英国文化中的重要性。
英国酒吧文化英文作文英文:The pub culture in the UK is one of the most iconic and cherished aspects of British life. Pubs are not just places to drink, but they are also social hubs where people gather to catch up with friends, watch sports, and enjoy good food. As someone who has spent a fair amount of time in pubs, I can attest to the fact that they are an integral part ofthe British way of life.One of the things that I love about pubs is the senseof community that they foster. Unlike bars in other countries, pubs are not just places to get drunk and dance, but they are places where people come to relax and unwind after a long day at work. You can often find groups of friends or colleagues gathered around a table, chatting and laughing over a pint of beer.Another thing that sets pubs apart from other drinkingestablishments is the variety of drinks on offer. Whilemost bars only offer a limited selection of beers and cocktails, pubs have a wide range of beers, ales, andciders on tap. They also offer traditional pub snacks like fish and chips, bangers and mash, and steak and ale pie, which are perfect for soaking up the alcohol.One of my favorite pub experiences was when I visited a pub in London during the World Cup. The atmosphere was electric, with fans from all over the world cheering ontheir favorite teams. The pub was packed, but everyone was friendly and welcoming, and it felt like we were all partof a big family.Overall, the pub culture in the UK is something that everyone should experience at least once. Whether you're a local or a tourist, there's nothing quite like enjoying a pint of beer and some good company in a cozy British pub.中文:英国的酒吧文化是英国生活中最具有标志性和珍贵的方面之一。
美国英国酒吧文化区别英国的酒吧文化visitors to britain may find the best place to sample local culture is in a traditional pub. but these friendly hostelries can be minefields of potential gaffes for the uninitiated.访问英国的人会发现传统英国酒吧是最能领略当地文化的地方。
但对于初来乍到的异国人来说,这些友善的酒吧却犹如潜藏着有惹事危险的“地雷区“。
an anthropologist and a team of researchers have unveiled some of the arcane rituals of british pubs——starting with the difficulty of getting a drink. most pubs have no waiters——you have to go to the bar to buy drinks. a group of italian youths waiting 45 minutes before they realized they would have to fetch their own. this may sound inconvenient, but there is a hidden purpose.一位人类学家和一组研究人员揭示了某些鲜为人知的英国酒吧文化。
人们首先遇到的困难是从买酒开始的。
大多数英国酒吧都没有酒保,你得到吧台去买酒。
一伙意大利年轻人等了三刻钟才明白他们得自己去买。
这听上去似乎让人觉得不方便,可却有它深刻的内涵。
pub culture is designed to promote sociability in a society known for its reserve. standing at the bar for service allows you to chat with others waiting to be served. the bar counter is possibly the only site in the british isles in which friendly conversation with strangers is considered entirely appropriate and rea1ly quite normal behaviour. "if you haven't been to a pub, you haven't been to britain." this tip can be found in a booklet, passport to the pub: the tourists' guide to pub etiquette, a customers' code of conduct for those wanting to sample "a central part of british life and culture". the trouble is that if you do not follow the local rules, the experience may fall flat. for example, ifyou are in a big group, it is best if only one or two people go to buy the drinks. nothing irritates the regular customers and bar staff more than a gang of strangers blocking all access to the bar while they chat and dither about what to order.在因其冷漠而出名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。
英国酒吧文化评析
英国酒吧文化是独特的社会文化的一部分,其发展历史源远流长。
早在16世纪,酒吧就成为英国凝聚许多社会群体的一个重要场所,英国酒吧文化也以自身的韵味在影响着英国社会,塑造出有别于其他历史悠久的酒文化。
首先,英国酒吧文化以其社交性特点而闻名,在英国的酒吧里,不仅可以品尝美酒、尝尝美食,更是可以聊天和讨论各种话题,许多酒吧还会有影剧院、棋牌室等功能,非常人性化。
而且,各类附设的重大节日以及专业的大型团体活动,吸引了众多年轻人前来度过一段特殊的夜晚。
此外,英国酒吧文化还体现出一种低调、不受控制的文化气息。
传统意义上,在酒吧里人们可以完全摆脱常规,尽情展示自已,也可以通过一定的谈话方式,表达自己的情怀。
另外,每一个酒吧都有其自身独特的特色,可以完美地融入当地的政治、社会、文化等多种文化元素。
综上所述,英国酒吧文化吸收了各种文化的精华,激发出其独特的特色,是欧洲酒文化的翘楚。
英国酒吧文化不仅具有深厚的文化内涵,更能将文化与朝气蓬勃的青春精神充分融合,让人度过一段充实的夜晚,令人难忘。
英国的传统酒吧文化英国的传统酒吧文化在英国的文化内涵中,酒吧文化是引人注意的一大亮点,要想真正了解英国的民风世情,走进大大小小的酒吧是最有效的方式,你能在里面体验英国人的生活乐趣。
英国酒吧文化英国人喜欢告诉外国人― “If you haven't been to a pub, you haven't been to Britain”。
事实上也的确如此,酒吧文化,是英国社会生活绝对不可或缺的一部分。
在英国,酒吧被称为pub。
英国人称小酒馆为“帕布”(Pub),即 Public House的简称,这是他们生活中不可或缺的一部分。
即使是在伦敦城工作的商人们,也常在帕布解决午餐。
不过在住宅的酒馆中,多为当地居民,外人很难融入那里的气氛之中,游客就更被看作是“陌生人”(stranger)了。
因此,英国的酒馆分为面向游客的和面向居民的两种。
但是,您也可以下定决心,到那些居民型的酒馆去坐一坐。
英国的影视片中,也经常会出现酒吧场景和情节。
酒吧在英国,简直就是一部丰富多彩的文化历史百科全书。
单看各地酒吧招牌上的名字吧― The Queen Vic(维多利亚女王)、Lamb and Flag(羊羔与旗)、The Bull and the Woolpack(牛和羊毛包)、The Rose and Crown(玫瑰与王冠)、The Fisherman’s Cot(渔夫之床)、The Sailor’s Return(水手归来)、Duke William(威廉公爵从这些名字里既可以学习到很多有趣的单词,又可以借此了解英国悠久的历史和传统社会生活图景,真是趣味无穷!就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。
酒保有本领知道该轮到谁了。
你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。
不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。
英国酒吧文化英文作文The British pub culture is a unique and integral partof the country's social life. It's a place where people gather to relax, socialize, and enjoy a pint of beer or two. The atmosphere is usually laid-back and friendly, making it a popular choice for both locals and tourists.Pubs in the UK come in all shapes and sizes, from traditional old-fashioned pubs with wooden interiors to modern, trendy bars with a wide selection of craft beersand cocktails. Each pub has its own charm and character, offering something for everyone.One of the most iconic features of British pubs is the wide variety of beers on tap. From local ales tointernational lagers, there's always something to suitevery taste. And let's not forget about the classic pub food, such as fish and chips, bangers and mash, and the infamous Sunday roast.The pub is also a place where people come together to watch sports, whether it's football, rugby, or cricket. The lively atmosphere, combined with the camaraderie of fellow fans, makes watching a game at the pub an unforgettable experience.In addition to the drinks and food, many pubs also host live music nights, pub quizzes, and other events to keep their patrons entertained. It's not just a place to drink, but a place to have fun and make memories with friends and family.Overall, the British pub culture is a cherished tradition that continues to thrive. It's a place where people of all walks of life can come together to relax, socialize, and enjoy the simple pleasures of life. Cheers to that!。
英国酒吧文化要想真正了解英国的民风世情,走进大大小小的酒吧是最有效的方式。
英国人喜欢告诉外国人―“If you haven't been to a pub, you haven't been to Britain”。
事实上也的确如此,酒吧文化,是英国社会生活绝对不可或缺的一部分。
在英国,酒吧被称为pub。
这个单词的历史可以追溯到维多利亚时期,当时的酒吧叫做“public house”,而pub一词正是缩略自这个名称。
除了pub外,英格兰的酒吧还有一些历史上形成的别称,如the ale house(烈性麦酒屋)、the inn(小酒馆)、the tavern(酒馆)、the gin palace(杜松子酒馆)等。
英国人称小酒馆为“帕布”(Pub),即Public House的简称,这是他们生活中不可或缺的一部分。
即使是在伦敦城工作的商人们,也常在帕布解决午餐。
不过在住宅的酒馆中,多为当地居民,外人很难融入那里的气氛之中,游客就更被看作是“陌生人”(stranger)了。
因此,英国的酒馆分为面向游客的和面向居民的两种。
但是,您也可以下定决心,到那些居民型的酒馆去坐一坐。
在Google网上输入English pubs或British pubs进行搜索,竟有接近150万个结果。
英国的影视片中,也经常会出现酒吧场景和情节。
酒吧在英国,简直就是一部丰富多彩的文化历史百科全书。
单看各地酒吧招牌上的名字吧―The Queen Vic(维多利亚女王)、Lamb and Flag(羊羔与旗)、The Bull and the Woolpack (牛和羊毛包)、The Rose and Crown(玫瑰与王冠)、The Fisherman’s Cot(渔夫之床)、The Sailor’s Return(水手归来)、Duke William(威廉公爵)……对于留学生来说,从这些名字里既可以学习到很多有趣的单词,又可以借此了解英国悠久的历史和传统社会生活图景,真是趣味无穷!mazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up——the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter——this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker's eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。
酒保有本领知道该轮到谁了。
你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。
不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。
在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。
关键是你要让酒保看见你。
你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。
你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。
你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。
Always say "please" and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don't like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take considerably longer to pour than other drinks.要把"请"字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。
他们不喜欢酒客拿不定主意而让他们等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像爱尔兰烈性黑啤酒那样的酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。
One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain's 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :" I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink." But they do, and if you follow these tips you should be able to do so, too.一个曾花了半年时间,去了英国61000家酒吧中的800个,访谈50位酒吧老板和酒保以及1000多个酒客的荷兰旅游者说:"我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。
"可事实上他们就能。
如果你按着本文所说的忠告去做,你也能如愿以偿地买到酒。
Speaking of tips, you should never offer the bar staff a cash gratuity. The correct behaviour is to offer them a drink. Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere. A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.说到"小费",你可千万别给酒保现金以表示谢意。
正确的做法是请酒保喝一盅。
酒吧为自己的平等气氛感到自豪。
现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的表示。
酒馆里可供选择的啤酒有很多,其主要种类现介绍如下,大家可以根据自己的喜好来选择。
Bitter 苦啤酒——颜色较浓,带苦味。
英国最具代表性的啤酒。
Mild 青啤酒——苦味与酒度比苦啤酒低,颜色比普啤酒深的一种深褐色。
Pale Ale 淡色啤酒——瓶装的苦啤酒,酒精浓度高,碳酸气足,颜色很浅。
Strong Ale 烈啤酒——有生啤,瓶啤两种。
发酵时间长,酒精度较高。
Stout 黑啤酒——最黑最烈的一种啤酒,在卖芽中加入大量的酒花制成。
Lager 淡啤酒——即一般我们喝的啤酒,在英国各个酒馆均有售。
然而,一组比麦芽啤酒冰冷得多的数字频繁出现在近期英国的各类媒体上。
自2008年预算发布以来,英国已有2546个传统酒馆关闭,2万人因此事业,在现存的5.75万个传统酒馆中,以每周6个永久性打烊的速度继续衰减着,全英酒馆的啤酒销售量已跌倒40年以来的新低……对那些已经被传统酒吧的酒香熏陶了近2000年的英国人来说,这些数字足以令他们感到心痛,尤其对于那些每周至少去一次小酒吧的1500万英国人来说更是无比伤感。
“泡”酒吧是英国人最重要的社会交往方式英国人都知道这样一种说法:“如果一个生活在公园10世纪的人从墓中惊醒,他在英国这片土地上可以识别的东西只有两样——教堂和酒馆。
”而教堂是否仍是当代英国人不可或缺的精神安息场所已非常值得怀疑,那个从墓中走出来的10世纪绅士一定会感叹,此教堂早已不是彼教堂了。
然后走进那个位于街角、不起眼的、幽暗的、在外墙横眉挂着木制或灌木枝招牌的小酒吧里,他却仍能找回昔日的回忆,这就是英国人足以值得骄傲的地方。
可见,古老的英国小酒吧里早已溢满了英国的历史传说,并延续着英国文化的人情世故。
这里所说的英国传统小酒吧起源于罗马统治时期,那时的酒吧功能便是休息、饮酒、交流和娱乐。
英国都铎王朝时代(1485-1603),小酒馆老板的人选甚至必须经皇家法令比准,因为那时的英国小酒吧已经成为人们传播大小消息和各类情绪的最重要场所,就像是一个个独立的小社区起着社会安定团结的作用。
17世纪最初10年中的小酒吧,甚至可以发行非官方的硬币,可见其地位之高。
到了20世纪初,随着酒吧网络的密集程度和人们对酒吧的依赖及信赖程度更高,英国约有200个小酒吧还兼营起了运输和邮政功能。
总之,从小酒吧的发展历史不难看出,英国的小酒吧从一诞生就不是一个单纯供人们消费酒水的地方,它的功能被大大地社会化了。
“泡”酒吧俨然是英国人最重要的社会交往方式。
英国的传统小酒吧通常在外观上看不到什么“Bar”或“café”之类定性的名称,只有外墙横眉上的一个很英国式的名字,如“国王的头”、“皇冠与铁锚”、“国王的橡树”等。
很多传统酒馆在离地面15-25英寸处,门口一块干净的黑板上用白漆写着店内提供的食物。