比较文学文学的跨国化名词解释
- 格式:docx
- 大小:16.89 KB
- 文档页数:2
一、名词解释1、a 比较文学:是一门运用比较方法研究民族与民族、国家与国家之间的文学以及文学和其他艺术形式、其他意识形态之间关系的独立学科,它是文学研究的一支。
b比较文学是一种开放式的文学研究,它具有宏观的视野和国际的角度,以跨民族、跨语言、跨文化、跨学科界线的各种文学关系为研究对象,在理论方法上,具有比较的自觉意识和兼容并包的特色。
——陈惇刘象愚c比较文学的定义:比较文学是以世界性眼光和胸怀来从事不同国家、不同文明和不同学科之间的跨越式文学比较研究。
它主要研究各种跨越中文学的同源性、类同性、变异性、异质性和互补性,以实证性影响研究、文学变异研究、平行研究和总体文学研究为基本方法论,其目的在于以世界性眼光来总结文学规律和文学审美特性,加强世界文学的相互了解与整合,推动世界文学的发展。
2、平行研究:就是将那些相似、类似的、卓然可比但是没有直接关系的两个或几个民族的文学,两个或几个民族的作家作品加以比较,研究其同异,并找出有益的结论。
3、影响研究:主要研究民族与民族文学之间的直接影响和实是联系,既要研究实施以影响的民族的作家、作品,又要研究接受影响的民族作家、作品,还要研究产生影响的过程、途径、媒介的手段。
4、渊源学:从接受者(终点)出发,溯源而上,去寻找影响源,确认放送点。
注重资料证据的搜集、整理和考核,是一种以考据为主的实证研究。
誉舆学:以研究放送效果为主的研究。
流传学:以研究放送起点(放送者)和终点(接受者)的内在联系,以寻找终点为目的的研究。
5、可比性:是指比较对象间具有某种可作比较的基础,即文学现象的同与异,只有那些同时具备相同或相异两重关系的文学现象才具有可比的价值,才可能探索出文学的共同规律和美学本质。
6、平行研究回现论:(俄比较文学家维谢洛夫斯基提出),它认为在社会历史的发展过程中,在他们的历史文化环境,不同民族的文学会出现重合和类似现象,这种重合或类似自成系统,不必考虑年代、地域或环境、影响等。
《比较文学》课程笔记第一章绪论一、比较文学的定义与内涵1. 定义比较文学是一门国际性的学科,它涉及至少两种文学传统的研究,通过对这些文学传统的比较,揭示它们之间的相互影响、相似性和差异性,以及文学与其他领域之间的交叉关系。
2. 内涵- 跨文化性:比较文学研究跨越不同文化背景的文学作品和文学现象。
- 交叉性:比较文学不仅限于文学内部的研究,还涉及文学与历史、哲学、艺术、社会科学等领域的交叉。
- 开放性:比较文学的研究对象和方法的多样性,使其成为一个不断发展和变化的学科。
二、比较文学的研究范围1. 跨国家文学关系- 翻译研究:探讨文学作品如何通过翻译在不同语言和文化中传播和接受。
- 文学接受与影响:研究一个国家的文学作品在另一个国家的接受情况及其产生的影响。
2. 跨民族文学关系- 少数民族文学:研究少数民族文学的特点及其与主流文学的关系。
- 跨境民族文学:探讨跨境民族文学的传统、风格及其在不同国家的发展。
3. 跨文化文学关系- 东方与西方:比较东方文学与西方文学的传统、主题和表现手法。
- 古代与现代:分析古代文学对现代文学的影响,以及现代文学对古代文学的重新诠释。
4. 跨学科文学关系- 文学与哲学:研究文学作品中的哲学思想,以及哲学对文学创作的影响。
- 文学与艺术:探讨文学与绘画、音乐、电影等艺术形式的相互影响。
三、比较文学的研究方法1. 影响研究- 直接影响:研究一部作品或文学思潮对另一作品的直接影响。
- 间接影响:探讨文学作品通过中介(如翻译、评论)产生的间接影响。
2. 平行研究- 类似性比较:分析不同文化背景下文学作品之间的相似性。
- 对比性研究:对比不同文学作品之间的差异,揭示其背后的文化差异。
3. 媒介研究- 翻译媒介:研究翻译在文学传播中的作用和影响。
- 电子媒介:探讨网络、电影等电子媒介对文学形式和内容的影响。
4. 跨文化研究- 文化过滤:分析文学作品在跨文化传播中被如何重新解读和接受。
华中师范大学网络教育学院《比较文学》练习测试题库参考答案一、填空题:1、跨国界跨学科2、193、交流、吸收、改造4、国际文学关系5、中国印度6、朱光潜7、综合8、创造性的误读9、渊源学10、文学理论、文学批评11、语言学科12、世界文学他种文学13、环境时代14、理念方法15、亚里士多德16、打通17、国际文学关系18、《共产党宣言》19、浪漫主义20、统一性(或同质性)和差异性(或异质性)21、《赵氏孤儿》22、钱钟书23、弗莱24、选择性共鸣25、从比较文学到比较诗学二、名词解释:1、影响:比较文学中的影响指一国作家从外国作家、作品中获得一些新的因素并有机地融入到自己的创作过程中去的现象。
2、类比:类比主要考察相互间没有关联的作家作品之间的相似之处,以期发现其共同性。
3、流传学:流传学研究作家作品或一国文学在外国的声誉、成就和影响,这种研究是从放送者出发研究接受者的,是一种从源到流的探寻。
4、主题学:研究文学作品中内容的某些基本问题在不同国家、不同时代文学中的表现方式,和不同国家的作家对这些问题的态度与看法。
它既可以对某种题材、人物、母题或主题在不同民族文学中的流传演变作历史的追寻,也可以对不同文化背景的文学中类似的题材、情节、人物、母题、主题作平行研究。
5、民族文学:民族文学则指某个民族内的具有传统联系的文学,该文学必须具有区别于他种文学的性质。
民族文学是形成比较文学基础的基本单元。
6、文类学:文类学是专门研究文学类型在不同国家的发展历史和理论的一门学问。
它既探讨文学的类型在不同民族文学中的渊源流变过程,也研究和比较某些相似文学类型在不同民族文学中各自的发展历史及特征。
7、平行研究:平行研究是用逻辑推理的方式对相互之间没有直接关联的两种或两种以上民族文学的研究。
平行研究的范围很广,它可以从各种角度、各个方面对不同民族的文学加以研究;同时,平行研究注重对象的文学性,注重比较不同民族文学的主题、题材、文体类别、人物形象、风格特点等文本因素。
比较文学期末复习名词解释及问答(合集)第一篇:比较文学期末复习名词解释及问答一、名词解释卡雷“比较文学”:法国学派的卡雷在基亚《比较文学》一书的序言中,阐释了比较文学的归属是“文学史的一支”;它的研究对象与范围是不同国家和民族的作家和作品之间的相互关系;它的研究方法是强调“事实联系”的实证主义。
这一定义确定了比较文学的特殊研究领域,超越了以往文学研究只限于民族(国家)文学的范围,确定了比较文学作为一门独立学科的基础和价值。
歌德“世界文学”:洞悉到“跨文化交流”的趋势,歌德于《歌德谈话录》中最早提出“世界文学”的概念。
世界文学是超越民族文学的文学研究,更多指涉本国文学之外的世界其他民族文学。
歌德广泛的学术阅读、文本翻译了解世界上各种文化的观点,倡导宽容地对待、平静接受或忽略这些观点,强调研究需具有世界主义和平等主义视角。
教堂山会议:1958年,国际比较文学在美国北卡罗来纳大学所在地教堂山举行第二届大会。
韦勒克宣读了《比较文学的危机》,“美国学派”以此为标志成立。
论文对“法国学派”提出全面尖锐的批判,指出比较文学应运用新的研究方法或研究模式,研究文学的本质即文学性,探讨文学的文学性特征。
《比较文学的危机》被认为是“美国学派”的宣言书,引起两派长达十年的论战。
套话:主要指一个民族在长时间内反复使用、以描绘异国或异国人的约定俗成的词组,是注视者对他者定义的载体,是陈述一个集体想象的他者形象的最小单位。
套话背后往往凝聚着特定的文化背景和文化意蕴以及历史根源,往往还与一个民族对另一民族的陈见、偏见甚至误识有关,是形象学中研究的一个重要课题。
二、问答题1、法国学派和美国学派观点的差异。
一、法国学派——影响研究 归属:“国际文学关系”,是“文学史的一支”,偏重于从文学史的角度给比较文学下定义。
研究对象与范围:不同国家和民族的作家和作品之间的相互关系。
研究方法:强调“事实联系”的实证主义。
在实证主义哲学的渗透下,他们往往从渊源借代、模仿、改编等方面去考察作家、作品的联系,并力图用实际材料证明这种关系是确实存在的事实联系。
比较文学名词解释_简答精选一,基础知识选择1、传统文学研究是通过文学理论、文学批评、文学史三种途径来进行的。
2、比较文学是研究存在于不同文化中的不同文学之间的各种现象;以及其间各种关系的学科。
3、研究国之内的文学理论、文学批评和文学史被称为国别文学研究。
4、比较文学具有开放性、多方性、动态性的特点。
5、文学的跨学科研究是指比较文学除研究文学间的种种形象之外,还研究文学与艺术、社会科学,自然科学等诸多方面的联系。
6、“世界文学”的概念,最早是由歌德提出的。
马克思、恩格斯也在共产党宣言中提出了这个概念。
7、“需要了解是比较诗学之母”,这句话是美国学者孟而康提出的。
8、文化的发展,总是通过认同和离异两种作用来进行的。
9、20世纪后半叶,人类正在进入一个新的文化转型时期。
促进这种文化转型的原因有三:首先是科学技术的高度发达给人类生活带来巨变;其次是殖民体系瓦解和冷战结束根本上改变了世界格局;再次是人类思维方式的发展开辟了新视野;。
10、“文化离异”作用占主导地位的阶段是文化转型时期,它以横向开拓为特征。
11、20世纪后半叶,人类经历着认识论和方法论的重大转型,即在逻辑学范式之外,现象学范式也得到了发展。
12、遏止文化霸权主义和文化割据主义的关键之一就是沟通。
13、日本“月亮诗人”是指明惠上人,他写月亮只是动情地表达与月亮的亲密,而我国诗人李商隐写“嫦娥应悔偷灵药,碧海苍天夜夜心”,则是表现追求永恒与孤独寂寞之间的哲理。
14、“啊!我多么希望有什么神明能赐我们一种才能,可使我们能以别人的眼光来审查自我!”这段话出自英国著名诗人彭斯。
15、注重从他动反观自身的理论已逐渐为广大理论界所接受,并为多元文化的发展奠定了重要基础。
16、“互为主观”、“互为语境”、“互相参照”、“互相明亮”的思维方式,是一种互动认知的思维方式。
17、1886年英国学者波斯奈特第一次用“比较文学”命名他的专著。
18、1985 年,中国比较文学学会成立。
比较文学文学的跨国化名词解释摘要:1.比较文学的定义与概念2.比较文学的发展历程3.比较文学的研究对象与方法4.比较文学的意义与影响正文:一、比较文学的定义与概念比较文学是一门运用比较方法研究民族与民族、国家与国家之间的文学以及文学和其他艺术形式、其他意识形态之间关系的独立学科,它是文学研究的一支。
比较文学是一种开放式的文学研究,它具有宏观的视野和国际的角度,以跨民族、跨语言、跨文化、跨学科界线的各种文学关系为研究对象,在理论方法上,具有比较的自觉意识和兼容并包的特色。
二、比较文学的发展历程比较文学作为一个学科形成于19 世纪70 年代到20 世纪初,形成和进一步发展的中心在法国(梵·第根等人)。
法国论学派将比较文学看作文学史的一支,研究不同国家和民族的作家作品之间的相互关系,强调事实联系的实证主义方法。
美国学派将比较文学看作一种文学研究,涵盖文学史、文学批评和文学理论三个方面。
既包括事实联系的文学关系研究,也包括无事实联系的跨国界文学研究,还包括对文学与其他学科的比较研究。
三、比较文学的研究对象与方法比较文学注重对不同民族的文学现象进行综合分析,探讨彼此的相互影响及其与时代、社会、文化间的关系。
在研究方法上,比较文学具有比较的自觉意识和兼容并包的特色,运用跨学科的方法,以期在广泛的文化背景下对文学现象进行深入的剖析。
四、比较文学的意义与影响比较文学的意义在于通过跨文化、跨民族、跨语言的文学研究,促进不同文化之间的理解与交流,拓宽文学研究的视野,丰富文学理论的内涵。
同时,比较文学的研究成果对于文学创作、文学批评以及文学教育等方面都具有重要的影响和借鉴意义。
总之,比较文学作为一门跨学科的文学研究,不仅丰富了我们对文学的认识,也为我们提供了一个理解和欣赏文学的新视角。
一、名词解释比较文学:比较文学是一种开放式的文学研究,它具有宏观的视野和国际的角度,以跨民族、跨文化、跨学科界限的各种文学关系为研究对象,在理论和方法上,具有比较的自觉意识和兼容并包的特色。
它是一种跨民族、跨语言、跨文化、跨学科的文学研究。
影响研究:用充分的可靠的材料来阐明和确证相互联系、相互影响的事实,探讨和分析影响的转化吸收的程度、效果、规律,从而获取文学交流中可借鉴的经验教训。
平行研究:就是要将那些‘相似’、‘类似’、‘卓然可比’,但是并没有直接关系的两个民族(或几个民族)文学,两个(或多个)不同民族的国家,两部(或多部)属于不同民族文学的作品加以比较,研究其同与异,并导出有益的结论。
阐发研究:是一种跨文化的、借用文学理论模式的比较文学策略和方法,它是在充分理解、谨慎选择和适当调整的基础上,采用某种具有跨文化、适应性的理论和方法来比较解释别国文学,由此使研究成为一种介质、一种对话、一种融合,并为进一步的跨文学对话提供可交流与可理解的话语。
主题学:是一个特别的领域,它并不等同于通常所说的主题研究,它是以比较文学的角度,对题材、主题、母题、情节、人物、意向等方面的研究。
形象学:比较文学形象学指的是他者的形象。
研究对象是某国某民族文学作品中的异国异族形象。
世界文学:歌德最先使用的一个术语,他的本意是希望有一天各国文学将“合而为一,......成为一个伟大的综合体,”第二含义是指那些获得了世界声誉的作家作品;还有不少批评家把“世界文学”看作各国文学的总和,不管这些文学是否具有世界地位和不朽性。
民族文学:在某个民族土壤上产生的具有独特民族传统和特色的文学。
二、简答(一)阐发研究包含哪三方面内容?1.文学理论对文学现象的的阐发。
即用一种恰当的外来理论模式解释本民族文学中的某些作品或文学现象,或者反过来...,以期在理解某些文学现象和作家作品方面获得一个新的角度和视野。
2.理论对理论的相互阐发。
即把不同民族文学的观念、理论、方法相互发现,相互印证,相互阐释,已达到完善某种文学观念、理论和方法的目的。
比较文学法国学派名词解释一、什么是比较文学法国学派比较文学法国学派?这个名字听起来就很高大上,仿佛你一说出来就得佩服三分。
其实呢,它的核心思想就那么几条,简单来说就是把文学看作一种跨越国界、语言、文化的全球现象,研究的不仅仅是某一个国家的作品,而是让我们站在更宽广的角度,去对比、去分析不同国家的文学之间的关系。
想想看,法国学派就像一个“跨国大联盟”,他们通过对比不同文化背景下的作品,发现其中的共性和差异,把文学从“本土”带到了“全球”。
你问这个学派咋来的?其实法国学派是在20世纪初期逐渐形成的,它不是突然蹦出来的,而是那时一些法国学者开始不满足于只研究本国文学,而是有了更大的视野和抱负。
像法国的著名学者让·皮埃尔·维尔南就曾提到,文学的边界早就打破了,不该再局限于一个语言、一种文化。
于是,比较文学就成了跨文化交流的桥梁,让不同文化、不同背景的作品对话,互相碰撞出火花。
二、法国学派的几个重要特点1.跨文化视野:嗯,说到比较文学法国学派,首先要提的就是它有一个非常强的跨文化视野。
就是说,法国学派的学者们不仅仅是分析一部法国作品,而是从全球的视角来审视文学。
他们会把法国文学和俄罗斯文学、美国文学,甚至印度文学对比着看。
说白了,这个学派的特点就是“走出去”,不仅仅盯着自己家门口的那点事儿。
就像你吃遍了世界各地的美食,才能知道哪个地方的菜最好吃,法国学派的学者也是要吃遍各国的文学大餐,才能知道不同文化间的差异与联系。
2.历史与社会背景的融合:别看这些学者平时搞文学研究,他们还特别重视历史和社会背景。
就是你不能光看一部作品的文字、情节,得考虑它诞生的时代、社会环境和政治背景。
这就像我们看一部电影,不单看剧情发展,还得看它背后发生的社会变革和时代风云。
《悲惨世界》不就是法国大革命后期的产物吗?如果不理解那个历史背景,读了也只能是“看热闹”。
所以,法国学派的学者们不仅要熟悉文学本身,还要了解各国的历史背景,才能更好地解读作品。
比较文学文学的跨国化名词解释
【原创实用版】
目录
1.比较文学的定义与概念
2.比较文学的发展历程
3.比较文学的研究对象与方法
4.比较文学的意义与价值
5.比较文学的展望
正文
一、比较文学的定义与概念
比较文学是一门运用比较方法研究民族与民族、国家与国家之间的文学以及文学和其他艺术形式、其他意识形态之间关系的独立学科,它是文学研究的一支。
比较文学是一种开放式的文学研究,它具有宏观的视野和国际的角度,以跨民族、跨语言、跨文化、跨学科界线的各种文学关系为研究对象,在理论方法上,具有比较的自觉意识和兼容并包的特色。
二、比较文学的发展历程
比较文学作为一个学科形成于 19 世纪 70 年代到 20 世纪初,形成和进一步发展的中心在法国(梵·第根等人)。
法国论学派将比较文学看作文学史的一支,研究不同国家和民族的作家作品之间的相互关系,强调事实联系的实证主义方法。
美国学派将比较文学看作一种文学研究,涵盖文学史、文学批评和文学理论三个方面。
既包括事实联系的文学关系研究,也包括无事实联系的跨国界文学研究,还包括对文学与其他学科的比较研究。
三、比较文学的研究对象与方法
比较文学注重对不同民族的文学现象进行综合分析,探讨彼此的相互
影响及其与时代、社会、文化间的关系。
在研究方法上,比较文学采用跨文化、跨学科的视角,通过对不同文化背景下的文学作品进行对比研究,揭示文学发展的普遍规律和特殊规律。
四、比较文学的意义与价值
比较文学的意义在于拓宽文学研究的视野,提高文学研究的深度,促进不同文化之间的理解和交流。
通过比较文学的研究,人们可以更好地了解各种文化背景下的文学特点,为文学创作和文学批评提供更多的启示。
同时,比较文学的研究也有助于构建和谐的国际关系,促进世界各民族的文化交流与融合。
五、比较文学的展望
随着全球化的不断深入,世界各民族之间的文化交流日益频繁,比较文学的研究领域也将不断拓展。