如何理解跨文化交际中的幽默
- 格式:pptx
- 大小:271.04 KB
- 文档页数:22


从跨文化交际的角度对比中西方幽默一、中西方幽默的溯源幽默(Humour)—词来源于拉丁文“ humor”,它在古希腊是一个生理学术语,是指“体液”。
希腊医生希波克拉底认为,人的健康及不同的气质类型取决于人体内四种体液的混比例。
气质学说在古希腊、中世纪和文艺复兴时期影响甚大。
因此,“ humor”的原意是人体内四种体液的比例所决定的人的思想上、体质、习惯上的倾向、气质、脾性、或一时的心里、情绪。
第一个把幽默引入美学领域的是英国著名的戏剧家本.琼生。
17 世纪末,幽默开始具备了现在的含义;18 世纪,以幽默为美学特征的戏剧、小说、诗歌、散文和以幽默为创作风格的文学家、艺术家已屡见不鲜。
当幽默作为美学范畴流行全球的时候,便成为一种智慧与美感的象征。
首次把幽默引入中国的是林语堂先生。
“幽默”虽然是外来词,但中国人民的幽默感却与中华民族的历史一样源远流长。
我国古代的诸子寓言、民间笑话无不包含着幽深的哲理,淋漓尽致地表现出劳动人民的巧智奇思,成为民族幽默感的佐证,如春秋时期的孔子、汉代的东方朔、近代的林语堂先生、钱钟书先生和鲁迅先生等的作品中都充满了幽默的智慧和精神。
二、中西方幽默的不同原因中西方幽默的不同原因主要是因为中西方文化和思维方式诸多方面的不同引起的。
中国人是典型的旨在求安足的内倾型大陆农耕文化,形成了大写意式的发散性思维,守礼而含蓄;而西方人则是唯求富强的外倾型海洋商业文化,形成了工笔素描式的直线性思维,随性而张扬,都是各自文化的投影。
中国在这种以自给自足为特征的文化氛围中,便形成了一种“尚让不尚争,尚退不尚动”的思维定势。
由于这种文化上的思维定势,便形成了重直观的思维方式。
这种思维定势及方式决定了幽默是以直观的方式表现出来的。
如为了说帮一个人的愚蠢,便着重描写此人说话、做事是如何蠢,使人在读过后,能马上直观地得出结论。
而西方文化属于外倾型的海洋文化,主张创新。
因而西方人形成了重创造的思辨型思维。
跨文化言语幽默背后的文化内涵分析中国协和医科大学 闫海英[摘 要]用来表述幽默的语言比其他的语言形式更加口语化,充满了智慧。
幽默是人际交往的重要组成部分,根植于深层文化。
排除语言障碍,造成言语幽默交际失败的主要因素在于对对方文化内涵没有足够的把握。
因此,本文以中美为例对跨文化言语幽默背后的文化内涵着重几个方面进行分析。
[关键词]言语幽默 文化内涵 1、引言具体给幽默定义是不太容易的一件事。
严格地说,这一定义出现相对晚些。
过去常从精神角度来讲,指的是性情气质。
《牛津简明词典》把它定义为“好开玩笑的;诙谐滑稽的,不那么明智和谐的”。
在中国最先提出“幽默”这一词的是林语堂先生,这个词语传神地把汉语的发音及其内在含义巧妙地结合在了一起。
对于幽默的研究虽然属于边缘学科,但是幽默作为一种文化的重要组成部分是值得一番探究的。
若想了解一种语言背后的文化,对幽默一无所知是很难真正理解其文化的。
幽默是人际交往组成的一部分,根植于深层文化(Boskin,1997)。
在跨文化交际过程中,言语幽默的失败除去语言理解的因素外,其中最大的原因在于没有对对方文化内涵的把握。
只有了解其所蕴含的深层文化,才能跨越文化障碍,双方实现有效交流。
下面以中美两国为例分别从以下几个方面对英汉言语幽默背后的文化内涵进行分析。
2、对待生存的态度Bo skin(1997)提出的“丛林主义”(jung le mo tif)非常形象地描绘了美国人对待生存的态度。
19世纪后期达尔文的进化论为人类社会竞争行为做出了合理解释,整个社会被看作是人与人互相竞争的丛林。
“丛林”精神深刻地印到了美国人的脑海里。
20世纪30年代围绕T ar za n和Jane这两个人物展开的喜剧恰如其分地体现了这一点:T ar zan retur ns fr om w or k a nd demands o f his dut iful com-panion,“Jane,I w ant a mart ini.”Jane is st artle.“A mar tini?”T ar zan raises his v oice,“Jane,I w ant a double mar tini.”A gain Jane ex presses sur pr ise and asks,“T ar za n,why do yo u want a double mart ini?”T ar zan lo oks int ent ly at her and sho uts,“Jane,it’s a jung le out t her e.”—F ro m Rebellio us L aught er从T ar zan想要多喝酒的借口中可以看出“丛林主义”对美国人的深刻影响。
Science &Technology Vision科技视界1幽默的定义幽默是什么?许多人无法说出幽默的准确定义,但来自不同文化,不同年龄的人都会对幽默做出反应。
大部分人都会被逗乐,对好笑的事捧腹,这就是我们所说的“幽默感”。
然而,不是所有的笑话都能引起同样的反应。
这里就要考虑到文化差异的存在。
幽默,作为一个普遍存在的现象,并没有一个共同认可的定义。
许多来自心理学、社会学、语言学、哲学等方面的专家都对幽默有不同的定义。
林语堂在1923年首先将英文humor 一词音译为幽默,他认为“幽默是一种普遍的艺术形式,无论是书面还是言语幽默,都能表达个人的观点及甚至是世界观.”(林语堂,1999)根据Longman dictionary of contemporary English 的定义,幽默是the ability to understand and enjoy what is funny and make people laugh;the quality of causing amusement;即理解风趣以及逗乐他人的能力。
从社会学角度,Nash(1985)指出,幽默是对文化、认知、信仰、性格、艺术等方面的传承或扭曲,因此认为幽默不仅仅是生理或心理现象,它有具有社会与文化内涵。
幽默反映文化并且是文化的一部分。
每个文化中都有自己独特的幽默很难传达到另一文化中。
理解幽默需要对文化深入的了解。
对比中西言语幽默旨在探讨其异同之处,并试图研究文化因素在其中所起的作用,这可能对中西方的跨文化交流有一定帮助。
2中西言语幽默的相似性尽管理解其他文化中的幽默有些难度,但幽默的言语仍然有着相同的功能。
幽默能娱乐大众。
它有助于建立良好的社会关系,缩小人与人之间的距离。
它可以释放人们的压力、增加人际关系。
幽默是一种生活态度。
Nash (1985)说到:“对于大部分人来说,幽默不仅仅是生活的一个和蔼可亲的装饰;它是生活的一种复杂的才能,是一种进攻方式,一条防御战线,是一种对于生活的斗争中的不平等的抗战,是一种弥补过失和重修旧好的方式,也是一种对于生活中那些随意的被破坏和我们所不能控制的一切的一种妥协。