倒装句专项翻译
- 格式:docx
- 大小:13.09 KB
- 文档页数:3
倒装句翻译练习文学版倒装句是英语中常见的句式之一,常用于强调句子中的某个部分或改变语序以实现修辞效果。
本练旨在帮助提高倒装句的翻译能力,下面是一些例句,供参考和练。
1. "Out of the night that covers me, black as the pit from pole to pole."(William Ernest Henley)翻译:黑暗笼罩的夜,从这儿到那儿如同深坑一般。
2. "Hard it is to find a great man; harder still to find an able one."(Confucius)翻译:寻找一个伟大的人很难,寻找一个有才能的人更难。
3. "Into the abyss, I plunged without hesitation."(Unknown)翻译:毫不犹豫,我往深渊中投去。
4. "The winds howl, the leaves fall, and winter descends."(Unknown)翻译:风呼啸,叶飘落,冬天来临。
5. "Never have I seen such beauty as in that garden."(Unknown)翻译:我从未见过像那座花园一样美的景象。
6. "Not a word did he say, but his eyes spoke volumes."(Unknown)翻译:他一言不发,但他的眼神说出了一切。
7. "Under the moonlight, she danced gracefully."(Unknown)翻译:在月光下,她优雅地舞蹈着。
请注意,在翻译倒装句时,不一定要逐字逐句翻译,而应根据句子的语境和修辞目的进行合适的表达。
1,前面坐着一位老妪(ahead )Ahead sat an old woman.2,他们一言不发地走了(away )Away they went without a word3,在这座大楼下藏着秘密(beneath )Beneath the building hid a secret.4,春天,山上开满了美丽的野花(grow )In the spring, on the mountain grow beautiful wild flowers here and there . In the spring, all over the mountain grow beautiful wild flowers5,广场对面屹立着一栋高层建筑(across )Across the square stand a high building.6,别说话了,班主任来了(here )Stop talking,. Here comes our class teacher.7,两名警察冲了进来,将他带走(in )In rushed two policemen and took him away.8,一名手捧着鲜花的英俊青年走了进来(in )In came a handsome young man with flowers in his hands.9,门前躺着一条狗(in front of)In front of the door lies/lay a dog.10,庙宇的前面有一棵树(in front of)In front of the temple stands a tree.11,银行大门前耸立着两头石狮子,一左一右(in front of)In front of the bank gate stand two stone lions, one on the left and the other on the right.12,房子前面停着一辆救护车,铃声一直在响(in front of)In front of the house stopped an ambulance, ringing all the time.13,我们解决了一个问题之后,又出现了一个新的问题(then )Then came a new problem after we had solved one.14,在海边的一个村庄里曾经住着一位老渔民(there )There once lived an old fisherman in a village by the sea.15,看,哪儿来了一位抱婴儿的女士(there )Look, there comes a lady with a baby in her arms.16,门边躺着一个乞丐,人们进这家饭店很犹豫(there )There lies a beggar at the gate, so people hesitate to enter the restaurant.17,听到消息,他从椅子上跳了起来(up )Hearing the news, up he jumped from the chair.18,他一点也不笨。
初二英语倒装句翻译练习题40题1.Never have I seen such a beautiful school.- I have never seen such a beautiful school.- Have I never seen such a beautiful school.- I never have seen such a beautiful school.答案:I have never seen such a beautiful school.。
本题考查否定词开头的倒装句。
否定词never 放句首,句子要用部分倒装,即将助动词have 提前,后面的语序不变。
选项二语序错误,选项三never 的位置错误,选项四也不符合倒装规则。
2.Seldom does he go to school late.- He seldom goes to school late.- Does he seldom go to school late.- He goes seldom to school late.答案:He seldom goes to school late.。
seldom 放句首,句子部分倒装,助动词does 提前,动词goes 变为原形go。
选项二语序错误,选项三seldom 的位置错误。
3.Hardly had she entered the classroom when the bell rang.- She hardly entered the classroom when the bell rang.- Had she hardly entered the classroom when the bell rang.- She entered hardly the classroom when the bell rang.答案:She hardly entered the classroom when the bell rang.。
文言文倒装句翻译四种文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序如果有所不同时,翻译中要将文言语序移位。
这几种句子成分的特殊顺序是文言文固定说法,并非是什么倒装句,只是为了便于记忆,学会用现代汉语的语序来翻译,才将它当作理科公式一样,利用它来获取新知识罢了。
主谓倒装如:(1)甚矣,汝之不惠。
(《愚公移山》)如果不交换顺序译为:“非常,你不聪明”,不符合现在阅读习惯。
此处倒装的目的是为了强调谓语部分“甚矣”但为了符合现代阅读习惯,只能损失这种强调意味了。
标准译文:你太不聪明了。
(2)称心快意,几家能彀?(《与妻书》)作用与分析同上。
译文:有几家能够称心快意地过日子呢?宾语前置有四种常见情况一、疑问代词作宾语,宾语前置如: A.微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)谁,疑问代词,作与的宾语。
译文:没有这种人,我同谁在一起呢? B.大王来何操?何,疑问代词,作操的宾语。
译文:大王来带着什么(东西)?二、否定句代词作宾语,宾语前置如: A.古之人不余欺也。
(《石钟山记》)余,第一人称代词,作欺的宾语。
译文:古时的人没有欺我。
B.莫我肯顾。
《诗经·硕鼠》)我,第一人称代词,作顾的宾语。
译文:没有人肯照顾我。
三、用助词“之”、“是”等置于前置的宾语和谓语之间如: A.何功之有哉?(《信陵君窃符救赵》)正常语序为:有何功哉?译文:有什么用处呢? B.求,无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)正常语序为:求,无乃是尔过与?译文:冉求,这难道不是你的过错吗?四、介词“以”的宾语前置如: A.国胡以相恤?(《论积贮疏》)译文:国家用什么来救济(百姓)呢? B.是以见效。
(《屈原列传》)译文:因为这个被放逐。
定语后置如:(1)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
(《岳阳楼记》)“高”修饰“庙堂”,即“高庙堂”;“远”修饰“江湖”,即“远江湖”。
(2)石之铿然有声者,所以皆是也。
(《石钟山记》)“铿然有声”为定语,修饰中心语“石”介宾短语作状语,状语后置如:(1)天下可运于掌。
倒装句专练翻译by Kevin1. 你只有吃正确的食物,才能保持健康。
Only2. 自从考上大学,他们就很少玩电子游戏了。
Seldom3. 只有当我离开父母去意大利时,我才意识到有多爱他们。
4. 这个问题如此之难,我决定去问Tom的意见。
5. 我从未想象到这些人生活如此差。
6. 黑色森林里有很多湖,这些湖里有多种多样的鱼在游动。
7. 只有在我朋友来之后,电脑才修好。
8. 在湖边野营时,他们不仅带了零食和饮料,而且带了扑克牌来娱乐。
9. 我觉得在讲英语的国家生活如此之难,我决定要在一个月内学好英语。
10. 昨天我结婚了。
我一生中从未如此开心!(两个句子。
Never)11. 在战争期间,他不仅实验室的工作被夺走了,而且他还失去了很多钱。
12. 她绝不会同意我们的旅行计划。
By no means13. 直到河里鱼都死光了,村民才意识到污染有多严重。
14. 只有每天练习2小时,你才能在英语方面取得大进步。
15. 他还没来得及到达火车站,就开始下雨了。
Hardly…when…16. 他一来到火车站就冲去买票。
No sooner…than…17. 山顶有座庙,庙里曽住住和尚。
18. 这股蓝烟冲向天空。
倒装句专练翻译_答案珍藏版by Kevin1. 你只有吃正确的食物,才能保持健康。
OnlyOnly if you eat the correct foods can you keep fit and stay healthy.2. 自从考上大学,他们就很少玩电子游戏了。
SeldomSeldom have they played video games ever since they entered college.3. 只有当我离开父母去意大利时,我才意识到有多爱他们。
Only when I left my parents for Italy did I realize how much I loved them.4. 这个问题如此之难,我决定去问Tom的意见。
倒装句专项翻译1.铃响了,让我们开始上课吧。
(There)2.瞧,他来了,我们出发吧。
(Here)3.他出去了,我们又开始聊天。
(Out)4.一位小男孩和他的爷爷坐在农舍的前面。
(In)5.人民英雄纪念碑矗立在广场的中央。
(stand)6.我从未见过如此糟糕的事故。
(Never)7.他几乎不知道遵守交通规则的重要性。
(Little)8.她晚上很少7点前到家。
(Rarely)9.测验中他也个错误也没有犯。
(Not a single)10.只有到那时你才开始达到健康的最佳状态。
(Only)11.只有用这种方法才可能完成这项要求高的任务。
(Only)12.我们办公室只有一个人能胜任这份工作。
(Only)13.只有当他们回家的时候我才知道发生了什么事。
(Only)14.直到最后一刻他才说出了真相。
(not … until/ Not until翻译二个句子)15.去太空旅游不再是个梦想了。
(No longer)16.直到看到礼物小女孩才感到开心。
(not…until/ Not until 翻译二个句子)17.她太激动了,结果说不出话来。
(So)18.我们刚坐下吃晚饭门铃就响了。
(no sooner…than/ No sooner…than翻译二个句子)19.表演刚开始灯就熄了。
(hardly…when/ Hardly…w hen翻译二个句子)20.红色不仅刺激食欲,而且使人感觉精力充沛。
(Not only)21.不但孩子而且大人也对这部动画片感兴趣。
(Not only)22.我从来没有去过欧洲,但去过非洲。
我兄弟也是如此。
(So)23.虽然这个问题挺复杂,但他还是在5分钟之内解决了。
(as)24.乔治暑假去了好多地方旅游,对,他的确如此。
(So)1.There goes the bell, so let’s begin our class.2.Look!Here he comes. Let’s set out.3.Out he went. We began to chat again.4.In front of the farmhouse sat a small boy and his grandfather.5.At the centre of the stands the Monument to the People’s Heroes.6.Never have I seen such a terrible accident.7.Little does he know the importance of obeying the traffic rules.8.Rarely does she get home before 7 in the evening.9.Not a single mistake did he make in the test.10.Only then will you begin to reach the optimal level of general fitness.11.Only in this way is it possilbe to acomplish this demanding task.12.Only one person in our office can be qualified for the job.13.Only when they returned home did I know what had happened.14.He didn’t tell me the truth u ntil the last moment./ Not until the last moment did he tell me thetruth.15.No longer is it a dream to travel to the Moon.16.The little girl didn’t feel happy until she saw her present./ Not until she saw her present didthe little girl feel happy.17.So excited was she that she couldn’t say a word.18.We had no sooner sat down to supper than the door bell rang./ No sooner had we sat down tosupper than the bell rang.19.The performance had hardly begun when the light all went out./ Hardly had the performancebegun when the lights all went out.20.Not only does red stimulate the appetite, but it also makes people feel energetic.21.Not only the children but also the grown-ups took great interest in the cartoon.22.I have never been to Europe but I have been to Africa. So it is with my brother.plicated as the problem was, he managed to work it out within 5 minutes.24.George traveled to a lot of places in the summer vacation. So he did.。
高考英语倒装句翻译练习班级考号姓名总分1.只有你失去健康的时候,才知道它的价值(Only)2.我们任何时候都不能放弃希望。
(In no case)3.他非常喜欢这份工作,所以决定把它作为终身的事业。
(So)4.只有通过更多的实践,我们的英语才能取得更大的进步Only)5.直到上周收到你的来信时我们才如释重负。
(Not until)6.我刚坐下上课铃就响了。
(Hardly...when)7.直到我们开始使用电脑时才发现它出毛病了。
(Not until)8.尽管他贫穷,但他乐于助人,而且享受生活。
(as)9.背景音乐不仅影响人们的心情,还能促进销售。
(Not only…but also)10.自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)11.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)12.直到拿到考试结果,他才后悔没有充分利用在校时间来实现自己的抱负。
(Not until)13.这就是爱因斯坦,一个拥有智慧并获得伟大成就的人。
(Such)14.我家乡的景色如此美丽,每年吸引成千上万名中外游客。
(So)15.我们很少有机会接待这么一位贵客。
(Seldom)16.一考定终身的日子一去不复返了,但是考试越多,学生的压力越大。
(Gone)17.外面机器制造出如此大的噪音,以致他们没法专心工作。
(Such)18.他向朋友保证,在任何情况下他都不会违背要做一个诚实守信之人的承诺。
(under no circumstances)19.直到咖啡传入欧洲,才引起有关它的巨大争议。
(Not until)20.只有当农业充分发展,工业才有足够的原料和市场。
(Only)附:参考答案:1.Only when you lose your health do you realize its value.2.In no case shall we give up our hope3.So much did he like this job that he chose it as his life-long career4.Only by having more practice can we make more progress in English.5.Not until we heard from you last week were we relieved6.Hardly had I taken my seat when the bell for class rang7.Not until we started to use the computer did we find something wrong with it.8.Poor as he is.he is ready to help others and enjoys his life.9.Not only does background music influence one's mood but it also promotes sales.10.No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study/education.11.No sooner had she watched the TV programme on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection/conservation organization.12.Not until he got the test result did he regret not making full use of time at school to realize his ambition.13.Such was Einstein, a man of wisdom and great achievements.14.So beautiful is the scenery of my hometown that each year it attracts tens of thousands of tourists from both home and abroad.15.Seldom do we have the opportunity of receiving such a distinguished guest.16.Gone are the days when a student’s fate was determined by one single exam, but the more exams there are/they take the more stressful they will feel.17.Such loud noises did the machine outside make that they found it hard to be absorbed in their work.18.He assured his friends that under no circumstances would he break/go against his promise that he would be an honest and trustworthy person19.Not until coffee was introduced into Europe did it arouse a great deal of controversy about it.20.Only when agriculture is fully developed can industry has sufficient materials and markets.。
一、宾语前置
1. 原文:孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。
翻译:孔子登上东山,觉得鲁国变小了;登上泰山,觉得天下变小了。
2. 原文:吾友子房,智谋绝世,善用兵,且不骄不躁。
翻译:我的朋友子房,智慧谋略超绝古今,擅长用兵,而且不骄傲也不急躁。
二、定语后置
1. 原文:千里之行,始于足下。
翻译:走一千里路,是从脚下开始的。
2. 原文:其志不可测也。
翻译:他的志向不可测度。
三、状语后置
1. 原文:公将战,曹刿请见。
翻译:鲁庄公将要作战,曹刿请求去见。
2. 原文:孔子登泰山而小天下。
翻译:孔子登上泰山,觉得天下变小了。
四、主谓倒装
1. 原文:河伯欣然自喜。
翻译:河伯非常高兴。
2. 原文:孤王有难,谁能解忧?
翻译:我王有难,谁能解除我的忧愁?
五、谓语前置
1. 原文:吾欲观古人之象,愿闻古人之言。
翻译:我想观察古人的形象,愿意听古人的言论。
2. 原文:公输盘为我为云梯,必能攻城。
翻译:公输盘为我制作云梯,一定能攻下城池。
通过以上翻译,我们可以看出,文言文倒装句在表达上具有独特的韵味。
它们既体现了古汉语的语法特点,又增强了句子的修辞效果。
学习文言文倒装句,有助于我们更好地理解古人的思想、情感和表达方式。
在今后的学习和研究中,我们要善于运用倒装句,使我们的语言更加生动、形象、富有感染力。
高中语法------倒装完全倒装:整个谓语移至主语前面叫完全倒装。
部分倒装:只把助动词、系动词或情态动词放在主语之前叫部分倒装。
倒装句专项翻译
1. 我从未见过如此糟糕的事故。
(Never)
___________________________________________________________
2.他几乎不知道遵守交通规则的重要性。
(Little)
___________________________________________________________
3她晚上很少7点前到家。
(Rarely)
____________________________________________________________
4.只有到那时你才开始达到健康的最佳状态。
(Only)
_____________________________________________________________
5.只有用这种方法才可能完成这项要求高的任务。
(Only)
___________________________________________________________
6我们办公室只有一个人能胜任这份工作。
(Only)
______________________________________________________________
7.只有当他们回家的时候我才知道发生了什么事。
(Only)
_________________________________________________________________
8.直到最后一刻他才说出了真相。
(Not until......)
_______________________________________________________________
9.去太空旅游不再是个梦想了。
(No longer)
_______________________________________________________________
10.直到看到礼物小女孩才感到开心。
(Not until )
_____________________________________________________________
11.她太激动了,结果说不出话来。
(So)
____________________________________________________________________ 12.我们刚坐下吃晚饭门铃就响了。
(No sooner…than.....)
__________________________________________________________________ 13.表演刚开始灯就熄了。
(hardly…when/ Hardly…when翻译二个句子)
_________________________________________________________________ 14.红色不仅刺激食欲,而且使人感觉精力充沛。
(Not only)
_________________________________________________________________ 15.不但孩子而且大人也对这部动画片感兴趣。
(Not only)
________________________________________________________________
16.虽然这个问题挺复杂,但他还是在5分钟之内解决了。
(as)
______________________________________________________________________
1.There goes the bell, so let’s begin our class.
2.Look!Here he comes. Let’s set out.
3.Out he went. We began to chat again.
4.In front of the farmhouse sat a small boy and his grandfather.
5.At the centre of the stands the Monument to the People’s Heroes.
6.Never have I seen such a terrible accident.
7.Little does he know the importance of obeying the traffic rules.
8.Rarely does she get home before 7 in the evening.
9.Not a single mistake did he make in the test.
10.Only then will you begin to reach the optimal level of general fitness.
11.Only in this way is it possilbe to acomplish this demanding task.
12.Only one person in our office can be qualified for the job.
13.Only when they returned home did I know what had happened.
14.He didn’t tell me the truth u ntil the last moment./ Not until the last moment did he tell me the truth.
15.No longer is it a dream to travel to the Moon.
16.The little girl didn’t feel happy until she saw her present./ Not until she saw her present did the
little girl feel happy.
17.So excited was she that she couldn’t say a word.
18.We had no sooner sat down to supper than the door bell rang./ No sooner had we sat down to
supper than the bell rang.
19.The performance had hardly begun when the light all went out./ Hardly had the performance begun
when the lights all went out.
20.Not only does red stimulate the appetite, but it also makes people feel energetic.
21.Not only the children but also the grown-ups took great interest in the cartoon.
22.I have never been to Europe but I have been to Africa. So it is with my brother.
plicated as the problem was, he managed to work it out within 5 minutes.
24.George traveled to a lot of places in the summer vacation. So he did.。