日语复合动词_V_V_型的副词化_王育洁
- 格式:pdf
- 大小:1.02 MB
- 文档页数:6
复合动词「V+切る」的语义变化路径研究r——以前项动词
为不及物动词为例
黄爱华
【期刊名称】《大连大学学报》
【年(卷),期】2018(039)004
【摘要】采用语义特征分析法,以前项动词为不及物动词的日语复合动词「V+切る」为研究对象,分析复合动词的前后项动词的语义特征,从微观的角度探讨复合动词
「V+切る」的语义扩展机制,探讨其与前项动词为及物动词的复合动词「V+切る」之间的语义连续性.归纳出在前项动词为不及物动词时复合动词「V+切る」的核心语义由[+施事移动量变化终结]至[+受事的极限状态]的语义变化路径.研究结果显
示复合动词「V+切る」的核心语义受前项动词以及施事与受事性质的影响.
【总页数】5页(P92-96)
【作者】黄爱华
【作者单位】福州职业技术学院,福建福州 350108
【正文语种】中文
【中图分类】H36
【相关文献】
1.复合动词「V+切る」的语义变化路径研究——以前项动词为及物动词为例 [J], 黄爱华
2.基于语料库的日语“完了”义复合动词用法分析——以“~切る”“~終わ
る”“~尽くす”为例 [J], 许丽娜
3.复合动词「V+切る」的多义性研究 [J], 黄爱华
4.受事移动义复合动词与其前项动词的语义关系——以「送り出す」和「押し出す」为例 [J], 曾岚
5.汉日复合动词的语义对比及认知机制分析
——以"V+出"和「V+出す」为例 [J], 孙冉
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
关于中日复合动词语义结构的比较摘要:汉语和日语中的复合动词结构复杂,表现形式丰富,增加了第二外语习得的难度。
语义形式和语义结构有着密切的关系,因此比较中日复合动词的语义结构,有助于利用母语正迁移规律,从而提高教学效果。
文中从词素间的语义关系和词素义与词义的关系这两个层面来把握语义关系,将日语复合动词分为并列、修饰、述补和熟合复合动词四类,以此比附汉语复合动词的语义结构。
关键词:汉语日语复合动词[V+V]型复合动词语义结构1、引言汉语复合词语义结构复杂,与句法结构有相似之处,受结构主义思想影响,句法分析的眼光来审视复合词结构的研究占了多数,以赵元任、陆志韦为代表。
刘叔新(1990)主张应从词汇意义及其关系范畴的角度进行分析,应侧重词素之间的语义关系。
黎良军(1995)提出“词素义提示词说”,徐通锵(1997)认为“汉语的辞的构造最重要的是语义问题”。
朱彦(2003)运用认知语言学网络模型理论归纳了复合词的语义结构模式。
纵观日语复合动词语义结构的研究,寺村(1978,1984)提出了“独立语”和“附属语”的组合搭配,長嶋(1976)提出了修饰与被修饰两种语义类型,森田(1978)分析了复合动词词素间的语义层次,影山(1989,1993)、由本(1997)提出了统语和词汇复合动词分类说。
汉语中还没有确立复合动词这一概念,它隶属于复合词的下位分类体系中。
本文引用日语复合动词的概念,从语义分析的角度来比较两语言中[V+V]型复合动词的语义结构。
根据词素间的意义关系将日语中的复合动词分为并列、修饰、述补和熟合复合动词四类;朱彦(2003)以述谓结构为依据,把汉语复合词的语义结构类型分为论元成分互参型、谓词成分互参型、支配型谓词在前式、支配型谓词在后式、并联式五类。
为了便于比较,对照日语复合动词的分类来考察汉语复合动词。
2、并列关系2、1[V自+V自]和[V他+V他]。
日语复合动词并列关系中的V1和V2保持独立的词素义,共同构成语义核心。
日语复合动词能产性研究的新视点——以“Vl+V2”型的含义为中心[要旨]本稿は「V1+V2」型複合動詞を中心に、その前項と後項の意味用法を考察する。
その意味と結合パターンの多様性により、複合動詞は細かく分類され、更に、この新たな分類法から複合動詞の生産性の要因が伺われる。
[キーワード]語彙的;統語的;意味用法;生産性1.はじめに現代日本語の特徴の一つが複合動詞にある。
日本語彙の中で大きな割合を占める複合動詞は、重要な役割を果たし、幅広く使われている。
しかし、単純動詞より意味表現が細かいから、学習者にとって、難しい文法項目だと言える。
本稿では、「V1+V2」型複合動詞を中心に、その意味用法と生産性を考えていく。
2.先行研究複合動詞についての研究は、1950年頃以来、盛んに行われている。
紙幅の関係で、重要な説をふれてみる。
影山(1993)は、複合動詞の構成要素の結合パターンについて、生成文法の視点から複合動詞を大きく2種類に分類した。
例えば、A:英文を書き出した。
B:英文を書き出した。
両者は同じように見えるが、後項「出す」の意味が違う。
A では「何かを(内から外に)出す」という単純な意味で用いられるのに対し、Bでは本義から大きく転じ、「開始」の意となる。
このような後項の機能の違いによって、影山(1993)はA類を「語彙的複合動詞」、B類を「統語的複合動詞」とし、両者を明確に区分した。
更に、動詞と動詞が結びつく形式は、二つの傾向がある。
「押してやる」のような「て」の形に続くものと、「押しやる」のような動詞の連用形に続くものである。
これについて、姫野(1999)は「『て』の形に続く動詞類は、通常、その形式度の高さから『補助動詞』と呼ばれている。
連用形に続く動詞類は、複合動詞の『後項動詞』と呼ばれることが多い」[1]4と主張した。
本稿の研究対象となるのはその後者である。
ここまで分かるように、複合動詞には語彙的なものと統語的なものがある。
青年文学家・语言研究谈谈日语V-V复合动词中前后项动词的语义关系——以词汇性复合动词为主姜峭帆 吉林师范大学外国语学院 吉林 四平 136000摘 要 在日语词汇中,动词的复合能力很强,因此产生出数量庞大的复合动词。
根据日语国立国语研究所的调查,在《例解国语词典》中收录的复合动词就有1817个,占动词总数的四成左右。
因此,熟练地掌握日语复合动词是学好日语的基础。
本文将通过对先行研究的总结,以「词汇性复合动词」为主,谈谈日语V-V复合动词中前后项动词的语义关系。
关键词:复合动词;词汇性复合动词;语法性复合动词作者简介:姜峭帆(1989-),女,吉林榆树人,吉林师范大学外国语学院日语系在读研究生。
[中图分类号]:H36[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-05-118-010 、导言复合动词的类型有很多种,广义复合动词分为“动词+动词”型、“名词+动词” 型、“形容词+动词” 型等。
狭义复合动词为“动词+动词”型。
本文将对狭义复合动词加以分析研究。
1、复合动词的定义不同语言学派、不同学者对“复合动词”持有不同的观点。
笔者在此采用《日本国语大词典》中复合动词的定义:以动词为后部要素,再与其他品词复合生成的动词称为复合动词。
2、复合动词的分类复合动词的数量多、作用大、使用频率高,因此复合动词的研究成果显著。
其中影响较大的学者主要有寺村、山本、影山、松本等。
在此,笔者将就影山(1993)对复合动词的研究来浅议复合动词的前后项语义关系。
影山(1993)从“词的形成”这个观点出发,将复合动词分为两大类:(1)词汇性复合动词(語彙的複合動詞):复合动词的前项和后项是依据词汇关系合成的词。
如:泣き叫ぶ 勝ち取る 書き上げる 遊び疲れる(2)语法性复合动词(統語的複合動詞):复合动词的前项和后项是依据语法关系合成的词。
如:書き直す 読み始める 動き出す 助け合う 为叙述方便,以下将复合动词的前项称为V1,后项称为V2。
日语动词、形容词的各种变形规则一类动词:五段活用动词二类动词:上一段活用动词,下一段活用动词三类动词:廿变动词,力变动词、基本形----求丁形一类动词:词尾“^”段假名变为该行的“X”段假名,加“求丁”。
二类动词:去掉词尾“召”后加“求丁”。
三类动词:“基本形”分别为“来召”和“ ^召”,“求丁形”去掉“求^”后则为“来”和“「。
来召来二形----未然形:一类动词:把“求丁形”去掉“求后的最后一个音变成相应的“笳段”音,后加“口、”。
如果最后音为“X”时,把“X”变成“袒”后加“肚X”。
(注意: 此时不能将“X”变为“笳”。
)二类动词:把“求T形”的“求T”去掉后加“肚X”。
三类动词:把“来求T”变成“来肚X”,把“ b求T”变成“ b肚X”。
(1)五段:将词尾刁段变成相应的笳段,然后加肚X。
(2)—段:去词尾召+肚X。
(3)T^: b肚X。
⑷来召:来肚X (乙肚X)三、疋形- -- 连用形一类动词:把“求丁形”去掉“求后加“疋”,力卩“疋”的时候发音会有一些变化。
即“吉”一“XI”,“老” T“X^”,“^、“U、二类动词:X”T“°^”,“b”TH”。
把“求T形”的“求T”去掉后直接加“疋”。
三类动词:把“求T形”的“求T”去掉后直接加“疋”。
尢形变化:把“疋形”(1) 五段:的V”换成光”,把花”换成先”。
:去词尾+ oT< -> XT(但是:行< ->行oT ) <、、-> XTT-> bT住、恳、空:去词尾+ /uT⑵一段:去词尾召+ T(3)T^: bT(4)来召:来T (吉T)四、尢形-----与“疋”变化相同,只是把疋变成尢就可以了。
五、斥形变化:一类动词:把基本形的最后一个音变成相应的“元”段上的音,再加二类动词:把基本形的“召”变成“三类动词:把“来召”变成“来,把变成“^n«'o六、命令形:一类动词:把基本形的最后一个音变成相应的“元”段上的音。
日语V-V复合动词认知——兼与中文比较
何午
【期刊名称】《外国语文(四川外语学院学报)》
【年(卷),期】2008(000)005
【摘要】日语"V-V复合动词"是由两个独立动词组合起来的,而中文的"VV复合动词"是语素与语素的组合.日语的V-V复合动词分别生成于"語部朗"和"统語部门",但中文的VV复合动词却只生成于词汇层面.二者在词汇生成、内部结构、主次关系、赋格等层面有同有异.
【总页数】6页(P66-71)
【作者】何午
【作者单位】四川外国语学院,东方语学院,重庆,400031
【正文语种】中文
【中图分类】H313
【相关文献】
1.日语复合动词的用法比较--「~抜く」、「~切る」、「~尽くす」 [J], 付立
民
2.简评认知心理学流派中的无意识--兼评比较认知心理学与精神分析中的无意识[J], 程九清
3.从认知视角探究日语复合动词的构成 [J], 石泽玮
4.日语“空语类”研探-兼与中文比较 [J], 何午;
5.试论日语中的静态表达——兼与中文比较 [J], 何午;杨燕
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
标准日本语初级中程度副词1、LT^:很,非常乙①料理美味2、 g、fd:很,非常李大変困o^^To 小李相当为难3、T乙L:一点儿^ox-y^r^L辛s^To4、^^oL: 一点儿乙辛s^To5、笳去©…肚S: 不太…乙o本总笳去©良〈肚s^To6、全然…肚S:根本不…試験总全然難L<^S^To7、:正好、恰好、刚好乙O浴衣^^^^^ss^To8、①肚力、肚力、:很,相当李1^0日本語总肚力、肚力、上手IT相。
②肚力、肚力、…肚s:表示事态的发展并没有所期待的那么简单或者不能轻易的实现。
本OLfe^^作oT£、肚力、肚力、刁去吉肚s^^To 我照着书做,也老是做不好。
9、于s^^:非常、真、相当李^人、日本語力•于s^^上手^Tfeo10、疋s^:非常、很。
用于「…肚◎去L尢」等表示变化的句型中时,突出强调变化的程度。
昨日酒总飲族去L尢。
風处疋s恳良〈肚◎去L尢。
11、T oL:…得多,表示程度的差异较大中国总日本<^^ToL広s^To12、疋人疋人:逐渐、渐渐。
常常和「肚◎去T」呼应使用。
何度哲作5L、疋人疋人上手^^^^T^o13、疗o乙相当,很^^OUZbvV、初来尢疗乂、疗o乙TfesLs相。
14、去疋…肚s:表示还没到达所询问内容的程度。
还没有…三犷月2二沁勉強L去L尢力•、去疋笳去吉去乜人。
标准日本语初级中频率副词1、sofe:总是^O^^^^sLfe込^^s去T。
2、、^<:经常(〈来T<^^so3、時々:有时李時々映画总見去T。
4、尢去偶尔私总尢去廿一卜行吉去T。
5、笳去©…肚s:不太…田中横浜行吉去乜人。
6、全然…肚s:根本不…田中全然会社从行吉去乜人。
标准日本语初级表示转折、原因、递进等关系的连接词1、^哲:一般只用于口语。
但是私①部屋总狭2、^LT:而且。
私①部屋总狭^^To^LT、汚^^To3、:转化话题时用。
语义认知视角下的日语复合动词语义与构词特征摘要] 认知语言学理论可以帮助我们较为详细地掌握日语复合动词的定义、种类、特征、前后项的关系、语构成要素间的关系等。
[关键词] 日语复合动词认知语义构词日语复合动词是日语动词重要组成部分,动词在日语词汇中约占12%的比例,而其中的40%为复合动词(《日语例解国语辞典》)。
该类词汇数量众多,却没有列为词典检索项,也没有成为日语学习教材的重点内容。
而复合动词恰恰是日语学习者最应该掌握的一类词汇。
近年来,中日两国学者开始重视针对这一类重要词汇的研究,相关论文以及著作也在逐渐增加。
日本学者玉村文郎在其著作中根据复合动词的基本成分将复合动词分为“名詞+動詞、形容詞+動詞、副詞+動詞、動詞+動詞”四类。
其中“V动词+V动词”型的复合动词被认为是典型复合动词,且使用频率最高。
“V+V”型的复合动词前项修饰和限定后项动词,前后项的位置不可以互换。
一旦互换,前后项的时间关系、因果关系、语法关系等会不再成立且理论上也变得说不通。
且整体词义与此类型复合动词的前后项动词,即构词方式上存在着很大的关系。
一、复合动词的语义特征“V+V”型复合动词的前后项均为动词,各自拥有独立的意思。
在构成复合动词后,其意思和语法作用可分成对等和不对等两种情况。
对等情况下的语义认知相对容易,例如“立ち上る(站起来)”、“食べ過ぎる(吃多了)”这类词。
而不对等的情况下,该复合动词的语义相对复杂,且学习者对其认知也很困难。
通常此类复合动词的语义存在以下几种可能。
(1)并列关系。
两个动词结合生成新意思中最简单的就是前后项是对等关系的,也就是说前后项的动词仍然可以独立,也可以互相融合在一起,这种是最容易理解的。
比如说像“言い聞かせる”、“ 泣き叫ぶ”、“舞い上がる”这样的词;(2)前项表示后项的手段。
所谓手段是指使役者为了达成使役某一阶段进行的具体行为。
这种类型的复合动词前项是动作主体动词,后项是表示一些状态位置变化的使役表现动词。
与日语复合动词「V出す」和「V出る」对应的汉语表达方式「V出す」、「V出る」结构的日语复合动词的一部分明显与汉语的“V出”、“V起来”、“开始V”相对应,但还有一部分看不出明显的对应关系。
本论文通过分析“V出す”和“V出る”复合动词的词义、与本动词之间的语义关系,以及对「V出す」、「V出る」结构的核心部的认定,最终归纳“V出す”、“V出る”复合动词与汉语表达方式之间的对应关系。
本论文由五部分构成。
第一部分,主要通过先行研究,梳理国内外关于“V出す”和“V出る”的研究成果及不足之处,交代本论文的研究背景、研究范围、研究目的、研究意义及研究方法。
第二部分,在探讨“出す”语义的基础上,将“V出す”复合动词分为移动义、结果义和开始义等三类,进一步分析本动词“出す”与复合动词“V出す”的关系。
第三部分,在探讨“出る”的语义的基础上,将“V出る”复合动词分为表示移动义、结果义两类,进一步分析本动词“出る”与复合动词“V出る”的关系。
第四部分,主要找出“V出す”、“V出る”与汉语的表达方式之间的对应关系,并进行解释。
第五部分为结论部分,主要归纳本论文的结论,指出创新点与不足。