探源冰心的翻译思想与特点_王海莺
- 格式:pdf
- 大小:112.45 KB
- 文档页数:2
冰心文学创作的特点冰心(1900年10月5日-1976年12月27日),原名谢婉莹,字邦彦,江苏吴县人,是中国现代著名的女作家、教育家、翻译家、文化评论家、散文家。
冰心以多产、多才、多面而闻名,被誉为“妇女文学泰斗”、“中国现代散文之母”。
冰心的文学创作特点多样丰富,以下是她的几个主要特点:一、追求文学的多元性冰心的文学创作风格多样,不拘一格,善于运用各种不同的文学形式。
她的作品涵盖了散文、小说、诗歌、童话等多个领域,各种文学形式之间相互渗透,相互交流。
她的散文文笔清新流畅,语言简练,富于质感和韵律感;她的小说作品情节紧凑,结构巧妙,扣人心弦;她的诗歌充满了情感的表达和想象力的发挥;她的童话作品朴实而富有教育意义。
二、关注女性题材冰心是中国现代妇女文学的重要代表,她深入关注女性的心理状态、命运的无奈和斗争,关注女性在家庭和社会中的地位和权益。
她以女性的视角去探索和展现女性特有的情感和思考,并通过她的作品表达了对于妇女的理解和关怀。
她的作品中塑造了许多形象鲜明的女性人物,她们有的是坚强勇敢的,有的是柔弱无助的,有的是义无反顾地在为真理与和平而奋斗。
冰心的作品中有强烈的女性气息,体现了她对于妇女权利和平等的追求与呼吁。
三、关注社会问题冰心的作品中也深入关注社会问题。
她以敏锐的洞察力和思考力,揭示社会的弊端和不公,深切关心民众的生活和困境。
她通过对社会的观察和思考,以及对人性的理解和表达,表达了对于社会正义与人道主义的坚持和追求。
她的作品中涉及了贫穷、压迫、逆境与挫折等社会问题,以及对于自由、平等和人权的憧憬和追求。
四、情感丰富冰心的文学作品中充满了浓郁的情感色彩。
她通过细腻而真挚的情感表达,以及对生活的感悟和思考,引发了读者的共鸣和思考。
她用笔触摸人类的心灵,揭示出人性的复杂性、多变性和深沉性。
她在作品中表达了对于爱、亲情、友情、人与人之间关系和情感的思考和追求。
她的情感充沛而真实,赋予了作品生命力和感染力。
冰心诗歌的思想与艺术特色冰心和陈衡哲一样,重视女性自身特质和母职价值存在。
郁达夫说:“读了冰心女士的作品,就能够了解中国一切历史上的才女的心情;意在言外,文必己出,哀而不伤,动中法度,是女士的生平,亦即是女士的文章之极致。
”(《中国新文学大系·现代散文导论》)冰心确实一贯追逐“人”的本真,艺术的本真,她不压抑遏止天赋的性别特征,又向往有个性的文学,因而,作品思想和艺术均具女性表征。
当然,冰心作品的女性意识因其裹挟着“时代风云”而不同于封建时代的闺阁文学,呈现的是新旧文化嬗变时期,中国知识女性向往现代文明的“真我”形象;冰心作品的审美方式因其以心为文、交织“古今”、融汇“中外”,而不同于古代女作家翠楼吟稿般的封闭纤弱,其文体、风度集人类和民族审美的甘露,成为中华文化的瑰宝。
{关键词}女性意识;感伤主义;个性化文章;冰心体一、诗歌散文的思想——现代的女性意识冰心的女性意识,首先表现在她东方式的性别自认方面。
她视母性为授予、牺牲、仁爱和温柔,认为“女儿情性”应娴静温和,女人是真善美的象征,女人的力量在于用爱“温柔了世界”。
除真善美,冰心作品中所表现的女性意识,其中心当然是“爱的哲学”。
从“五四”到20年代末,冰心全身心地投入对母亲、儿童和大自然的眷爱和礼赞中,而其中三分之二涉及母亲。
如沈从文所述:“冰心女士所写的爱,乃离去情欲的爱,一种母性的怜悯,一种儿童的纯洁,在作者作品中,是一个道德的基本,一个和平的欲求。
”(《论中国现代创作小说》)对冰心“爱的哲学”虽历来有些争议,但其本质是积极健康的,内涵也很丰富,并总在发展。
假如说,母性是人类的创造之源、人格之源、和平之源的话,那么,冰心“爱的哲学”是她对人类最真诚的奉献;她在现代文学史上开创的母爱文学,呈现了女作家独特的精神创造力。
冰心“爱的哲学”和母爱文学,从文化意义上说,其显现的是女性意识,但究其根本,是人类性的表现。
特点有三。
其一,爱的内容相当普泛,并始终同祖国、人民、家庭、兄弟姊妹、朋友邻居、贫弱劳苦、生命和大自然联系在一起,充满人道、民主和博爱精神。
文学评论·外国文学女性主义翻译视角下二十世纪中国女译者的翻译特点——以中国女翻译家冰心为例刘馨媛 西华师范大学摘 要:中国女性从事翻译活动始于20世纪初,至今已有100年左右的历史,而女性主义在20世纪80年代初才首次进入中国译学界的视野。
在女性主义翻译视角下,二十世纪中国女译者整体呈现的特点是怎样的?冰心作为中国近代史上杰出的女翻译家的代表人物之一,她的翻译经历能带给我们怎样的启示?关键词:女性主义翻译;中国女译者;翻译特点;冰心作者简介:刘馨媛,女,1996年生,四川成都人,西华师范大学外国语学院翻译专业本科在读。
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-08-137-01一、引言1.1女性主义翻译理论“女性主义翻译”兴起于20世纪70年代末至80年代初,当时文化翻译学派的领军人物巴斯奈特(Susan Bassnett)和勒菲弗尔(Lefevere)提出了 “文化转向”。
1981年,20世纪90年代,女性主义翻译研究诞生。
女性主义翻译理论提出“争取女性尊严与平等”的观点,“否定传统的模仿论或者‘忠实论’;清除有关翻译实践中种种对女性的歧视;“重新界定译作和原作的关系,译文与原文应享有同等的地位”(蒋骁华,2004)。
1.2女性主义翻译理论在中国的发展“女性主义”于20世纪80年代初由社科院朱虹引介到中国,直到2000年,我国译界才有人注意到女性主义对翻译的影响(廖七一,2000:302)。
“创作高于翻译,作家优于翻译家”的传统观念使得女性翻译家根本不受重视,社会地位也逐渐边缘化。
在父权文化体系中,女性翻译家的地位又低于男性翻译家,这在国外也是如此:女翻译家们通过类似的渠道在社会上发声,争取自己的地位却时时遭到唾弃。
二、二十世纪中国女译者的翻译特点女性从事翻译在我国大约有100年左右的历史,中国女性翻译史主要分为四个时期:20世纪初至“五四”前;“五四”后至新中国成立初;新中国成立初至文革结束时;改革开放以来的翻译活动(蒋林,潘雨晴,2013)。
冰心诗歌翻译的风格及成因的开题报告一、选题缘起冰心(1900-1976)是中国现代文学史上的杰出作家、文学理论家、翻译家、教育家和社会活动家。
她深受中西文化的熏陶,其代表作包括《雪花》,《寂静的天空》,《天路》等。
尤其是她的翻译成就,不仅开创了中国翻译的新时代,而且影响了一批学者和翻译工作者。
因此,选取冰心诗歌翻译的风格及成因作为研究题目,具有重要的学术价值和研究意义。
二、研究意义冰心作为一位杰出的翻译家,她不仅在文学、文化领域造诣颇深,而且对于中西文化之间的交流与理解做出了重要的贡献。
她的翻译作品所体现的翻译思想、方法和风格,不仅影响了一批中国诗歌翻译家的创作风格和翻译方法,而且在一定程度上反映了中国文化与外部世界的交流与互动。
因此,探究冰心诗歌翻译的风格及成因,对于深入了解中国文化与外部世界的互动,拓展翻译理论和实践,具有积极的现实意义和学术价值。
三、研究范围本文选取冰心翻译的诗歌作品,以《跨越》为主要研究文本。
通过对译者的研究,挖掘其翻译思想、方法、风格的特点,进而反映出中外文化交流与理解的历史背景和现实意义。
四、研究方法本文采取文献资料法和对比分析法相结合的方法,深入研究诗歌原文和冰心翻译的特点和风格,并结合当时的外部环境和文化背景进行分析和对比,全面探究冰心翻译思想、方法、风格的形成和发展,并探讨其对后来中国翻译事业的影响和启示。
五、预期结论通过对冰心诗歌翻译的研究,可以发现她的翻译思想注重情感的表达和文化的转化,她的翻译方法主要以意译为主,以信达雅为目的,同时注重节奏、韵律的处理。
她的翻译风格则是简洁、流畅,充满诗意和感情,她力求在翻译中保留原作的精髓和形式美。
这些独特的翻译思想、方法和风格,不仅体现了冰心在文化交流与翻译领域的独到见解和实践经验,而且对中西翻译和文化交流有着积极的启示和指导作用。
关于冰心散文的分析和特点关于冰心散文的分析和特点在日常的学习、工作、生活中,大家应该都对散文很熟悉吧?散文对作者主观感情的要求是所有文体中仅次于诗歌的。
相信很多人都觉得散文很难写吧?下面是小编精心整理的冰心散文的分析和特点,欢迎阅读与收藏。
冰心(1900~1999),原名谢婉莹,是中国20世纪才华横溢的小说家,散文家,诗人和翻译家。
她的笔名来自“莹”,“一片冰心在玉壶”,体现出了她写作的风格,像冰那样的透彻,充分的渗透着真善美。
冰心出生于福州,烟台,这有山有海的地理环境,造就了她那清纯,心胸宽阔的性格和写作风格。
她对军人的热爱来自于她的父亲,她在她父亲身上看见了军人的美好,正义,和正气。
冰心贤惠的母亲,知书达礼,自幼对她做出了文学熏陶。
1919年8月,冰心发表了她第一篇散文:《二十一日听审的感想》。
除散文外,冰心陆续发表了问题小说,散文诗,抒情小品,议论杂文,文艺随笔。
冰心的散文分为五个时期。
第一时期,五四时期,她抒发个人情感,歌颂母爱,赞美童心,刻划自然美,文章充满温馨和深情。
例如,《笑》一文中描述了雨后美景之中联想到的小天使的笑和道旁少年的笑,老妇人的笑,各自捧着一束花,没有声音的画面纯净自然地把人带入真善美的境界,令人陶醉。
这篇文章不仅给我们带来思想上的启迪心灵的净化,也有美学上的享受。
另一篇具有代表性的散文是《往事》。
此篇文章里充满了童趣,自然喜爱,母爱,并且体现了人生如戏。
冰心相信爱是世界上最美好的事物,它能保持世界和平。
在西方文化中,天使是爱的象徵,在东方文化中,她提到了孔子的爱的哲学,爱是调整世间人际关系和推动世界发展的力量源泉。
第二时期是二十年代中期,冰心留学美国,以清心优美的笔调写出她在异国他乡的学习,生活与感受。
师友间亲切,融洽的生活场景,异国的湖光山色,秋月冬雪被描绘成一幅优美的图画展现在读者眼前。
字里行间流淌着对祖国和亲人的思念。
如《山中杂记》中她描写了对海的喜爱,童真童趣。
冰心的文学批评与文学思想冰心(1900年-1972年),原名谢婉莹,江苏徐州人,中国现代作家、文学批评家、教育家,被誉为“新文化运动五大女作家”之一。
她以其独特的文学批评观点和深刻的文学思想而闻名于世。
本文将从冰心的文学批评与文学思想两个方面进行论述。
一、冰心的文学批评观点冰心对文学批评持有独特的见解。
她主张批评家应以“人的真善美”为准则,旨在探索与弘扬人性的正能量。
冰心在文学批评中更加关注文学的社会作用和文学家的社会责任,她认为文学的价值在于服务社会、影响读者。
她强调文学与时代的关系,主张作家要站在时代的前沿,关注时代的矛盾和问题,以文学的方式表达对社会的思考和关切。
冰心的文学批评观点中,也体现了对文艺复兴的赞美。
她认为文艺复兴时期的文学运动使文学摆脱了宗教束缚,注重人的独立性和自由创造力。
她倡导文学应该摆脱传统束缚,回归人的本真和自由,追求艺术的纯粹性。
二、冰心的文学思想冰心的文学思想体现了她对人性、自由和责任的思考。
她强调文学作品要体现人性的张力和复杂性,不能简单地刻画为黑与白的对立,而是要体现出人性的多样性和矛盾性。
她认为优秀的文学作品应该具备启迪人灵魂的力量,能够引发读者的共鸣和思考。
冰心的文学思想中,也强调文学的社会意义。
她认为文学应该与人的生活和社会现实相联系,通过作品揭示社会问题,关注人民大众的生活困境与命运,提出改革与解决的思路。
她主张文学作品要以人为本,关注人的尊严、平等和幸福。
冰心的文学思想中,也融入了儿童文学的观点。
她认为儿童是未来的希望,文学作品应该关注儿童的成长和教育,以美好的故事和形象塑造儿童的精神世界,引导他们形成正确的价值观和人生态度。
三、冰心的影响与启示冰心的文学批评和文学思想对于中国现代文学的发展产生了积极而深远的影响。
她的思想在当时的文学界引起了强烈的反响,激发了众多文学家对新文化的敬仰和追随。
她的文学作品也受到了广大读者的喜爱和推崇。
冰心的批评观点和思想对于我们今天的文学创作和批评仍然具有启示意义。
冰心的语言特色冰心是一位卓越的语言艺术大师,她在创作散文的过程中,凭借自己深厚的文学修养以及丰富的艺术才华,开创了属于她自已的“冰心体”散文语言。
这种语言清新典雅,平白却饱含情意,具有音律美,富含哲理深义,冰心正是用这样的语言谱写了优美动听的散文乐章。
冰心的这种散文语言,犹如在明媚、烂漫的春光中歌唱的云雀,以它独具的艺术魅力,感染和启示着一代又一代的读者。
冰心的散文以独特的“冰心体”文学传达出“爱的哲学”的高洁情愫,语言典雅秀逸,清丽淡远。
温柔的抒情,委婉有致的叙述语气,展示了冰心散文的独特格调。
在冰心的散文中多用生活化的主意,体现出朴实,自然的生活气息;文字的飘逸,有清新隽永的诗意特征;在背景的描写中多不加修饰,轻描淡写,展现了一幅幅美丽、生动、鲜活的画面。
冰心散文的语言中展示出的朴实之美、“诗”美和图画美让读者有适情适意、适神适志的感受,给人以美的享受,这就体现了冰心散文语言上很高的审美价值。
关键字:冰心;散文;清新;典雅;平白如话;情思;韵律美;哲理;语言;审美价值。
结论:“冰心体”散文的审美价值在“五四”初期,冰心就以白话文语体创作。
在行云流水般的行文里,在引诗援典或遣词造句中时而出现某些文言词语。
是个富有诗情的散文家。
清新婉丽,以情感人,是冰心散文的独特风格。
她善于撷取生活中的片断,阐诉“爱的哲学”,凭着敏锐的观察和细密的情思,将情与景融合在一起,寓情于景,情景交融,给人以崇高真挚的审美感受。
语言美指语言本身具有某种审美价值,语言美有形式和内容美,“语言美引发听话人(阅读者)审美再创造,再创造出一个与发话人(写作者)一样的美的意象来”。
冰心散文质朴、亲切、浅近而规范的语言,适合现代读者的语言习惯与审美感受,易让读者有回归社会本真的意象空间。
冰心开创了诗体散文文体,其语言凝练,明快、又清丽淡远。
或色彩鲜明,或素缟淡雅,有浓厚的抒情写意特征。
有如诗如画的艺术美;有白话文的流畅明晰,又有文言文的洗练华美。
冰心的文章特点(精选五篇)第一篇:冰心的文章特点冰心的文章特点一提到冰心,我眼前总会浮现出那位用爱的真情,美的笔触讴歌大自然、母爱与童心,以及人世间一切美好事物的女性。
她以柔美细腻的笔调,“满蓄着温柔、微带着忧愁”的色彩,委婉含蓄的手法和清丽的语言,营造出属于她独有的艺术之厦。
冰心的散文,哀婉凄清、温情脉脉,富于哲理和抒情韵味,清丽典雅、隽永精致。
一、景、心互动,情字见长冰心散文主情,以抒情见长。
在她的文字中,有相当一部分是对片段的情思,以及那些晶莹美丽的回忆的抒写。
因为她曾说她喜欢做“埋存与发掘”的事。
她的那些最精彩,最富灵气,最自然的散文,几乎都是她用饱蘸真挚的情感之笔,对昔日“埋存”的令人难以忘怀的生活进行艺术的“发掘”所得。
在她感情的天地里,没有大海的壮阔,也没有长江的奔涌。
那是山间流出的溪水,平平稳稳:那是地心流出的清泉,汩汩淙淙。
她抒发感情的文笔,永远也激不起大波大澜,却能给读者带来一种细泉似的脉脉温情。
在抒情的章法上,冰心有自己的风格。
她善于在绵绵密密的抒情里,轻巧地插入场景的描绘,人物的刻画或哲理的思索,使文章一波三折,摇曳多姿。
例如在她的早期散文《笑》[1]中,作者勾勒了三个场景、三个笑容,在不施藻饰,不加雕琢的含而不露的叙述中,表达了自己对“爱的调和”的理想生活的向往之情。
她还善于把感情寄托在具体形象的描绘中,使其具有更强的感人力。
在《往事》之七[1]这篇佳作中,作者以饱蘸深情的笔触,描绘夜雨后两缸莲花的情状:半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓阴的天,我觉得有些烦闷。
从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般散飘在水面。
梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须,那一朵红莲,昨夜还是菡萏的,今晨却开满了,亭亭地在绿叶中间立着。
窗外雷声作了,大雨接着就来,愈下愈大。
那朵红莲,被那繁密的雨点,打得左右欹斜。
在无遮蔽的天空之下,我不敢下阶去,也无法可想。
对屋里母亲唤着,我连忙走过去,坐在母亲旁边——一回头忽然看见红莲旁边的一个大荷叶,慢慢的倾侧了来,正覆盖在红莲上面。
冰心的散文风格与思想艺术冰心是中国现代散文的杰出代表之一,她的作品以深刻的思想内涵和独特的文学风格而闻名于世。
在她的散文中,冰心展示了独特的情感体验和对人性的深刻洞察,呈现出鲜明而又多样的思想艺术。
一、自由而独立的思想冰心的散文反映了她独立自由的思想。
她以独特的视角切入社会现实,通过个人的观察和感悟,表达对人生、爱情、社会等问题的思考。
她鼓励个体摆脱约束和偏见,勇敢地追求真理和自由,这种思想在她的作品中得到了充分的体现。
例如,在《寄小读者》一文中,冰心以童话的形式讲述了一个关于成长和独立思考的寓言故事。
她在故事中告诉年轻读者要独立思考、勇于表达自己的观点,不被社会的偏见束缚。
这种思想通过故事的情节和人物形象得到了生动的展示。
二、细腻而感性的表达冰心的散文以其细腻而感性的表达方式而著称。
她擅长运用比喻、象征等修辞手法,通过琐碎的细节和鲜活的形象,将内心的情感表达得淋漓尽致。
她的文字流畅而优美,读者在阅读她的散文时常常能够感受到情感的共鸣。
例如,在《桂花雨》一文中,冰心用细腻的笔触描述了盛开的桂花和雨水交织的情景。
她通过对细节的描绘,将桂花的芳香和雨水的清凉感传递给读者,从而唤起读者关于秋天的回忆和情感。
这种细腻而感性的表达方式,为读者营造了一种独特的阅读体验。
三、关注人性与社会冰心的散文不仅着眼于个体的情感体验,还关注人性和社会问题。
她以深入的洞察力和思考能力,剖析人性的复杂性和社会的种种问题。
她的散文不仅是个人情感的抒发,更是对社会现实的反思和呼吁。
例如,在《白鸽》一文中,冰心通过对一只受伤的白鸽的救治和关怀,探讨了人性中的善良和温暖。
她以一个小小的故事展示了人与人之间的互助和关爱,呼吁读者在社会中保持善良和同情心。
总之,冰心的散文风格充满了思想的深度和艺术的美感。
她以独立而自由的思想、细腻而感性的表达,以及对人性与社会问题的关注,赋予了她的作品独特的价值和意义。
冰心的散文将继续影响着读者的思考和情感,成为中国现代文学的珍贵遗产。