时尚女魔头台词--中英文对照版

  • 格式:doc
  • 大小:388.00 KB
  • 文档页数:121

时尚女魔头?

Bonne chanceGood luck.祝好运?

'ai rendez-vous avec Emily Charlton.?

Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton?

我跟爱蜜莉查尔顿有约Andrea Sachs?

- Sachs Yes.安德莉亚萨丝?

是的Très bien. Les ressources Humaines ont un curieux sens de l'. Human Resources

certainly has an odd sense of humor.?

人力资源部的幽默感真怪,跟我来?

me.?

J'étais la seconde assistante?

de Miranda?

Okay, so I was Miranda's second assistant...?

我原本是米兰达的第二助理?

mais sa 1ère assistante a été promue?

alors maintenant c'est moi la 1ère.?

but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first.?

第一助理升官?

- Oh et vous vous remplacez aussi.?

- J'essaie.?

所以我成了第一助理?

Oh, and you're replacing yourself. Well, I am trying.?

你找人来取代你?

Miranda a viré les deux précédentes?

au bout de deux ou trois semaines.?

Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.?

我在设法,米兰达炒了前两个?

Il nous faut quelqu'un capable de?

survivre ici. Vous comprenez ?

We need to find someone who can survive here. Do you understand?

我们需要一个耐操的人?

Oui, bien s?r. Qui est Miranda ?

你了解吗?

当然,米兰达是谁?

Yeah. Of course. Who's Miranda?

Oh, Mon Dieu. Je vais faire comme si?

vous n'aviez pas posé cette question.?

Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that.?

我会假装你没问过那个问题?

C'est le rédacteur en chef de Runway.?

Une légende vivante.?

She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend.?

她是《伸展台》总编兼传奇人物?

Vous travaillez un an pour elle et vous? prend dans n'importe quel magazine.?

You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want.?

在她手下做一年,任谁都会用你?

Un million de filles irait jusqu'au?

crime pour ce boulot.?

A million girls would kill for this job.?

有上百万个女孩想抢这份工作?

听起来像是不错的机会?

On dirait que c'est une vraie chance.?

J'aimerais être retenue.?

It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered.?

我很高兴受到青睐?

Andrea,?

Runway est un magazine de mode?

Andrea, Runway is a fashion magazine...?

安德莉亚?

un intérêt pour la mode?

est indispensable.?

《伸展台》是一本时尚杂志?

so an interest in fashion is crucial.?

Qu'est ce qui vous laisse penser?

que la mode ne m'intéresse pas ?

对时尚感兴趣是很重要的?

What makes you think I'm not interested in fashion?

你为何认为我对时尚不感兴趣?

Oh, Mon Dieu.?

Oh, my ! Non! Non!老天,不、?

Qu'est-ce qu'il y a ?

What's wrong?

怎么了?

Elle arrive. Il faut le?

dire aux autres.?

She's on her way. Tell everyone!?

她要来了,快告诉大家!?

Elle ne devait pas arriver?

avant 9 heures.?

She's not supposed to be here until 9:00.?

她不是九点以前不会到?

Son chauffeur a envoyé un sms.?

son esthéticienne a un problème de dos.?

Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk.?

她司机刚传简讯来?

她的美容师脊椎受伤?

- Seigneur, ces gens !? - Qui est-ce ?

God, these people! Who's that?

这些人!?

Je n'ai pas le droit d'en parler.?

那是谁?

那家伙不重要啦?

That I can't even talk about.?

Bon, vous tous,?

préparez-vous au combat.?

All right, everyone! Gird your loins!?

好了,各位!准备行动!?

Qui a mangé un bagel aux oignons ?

Did somebody eat an onion bagel?

是谁吃了洋葱贝果?

Pardon, Miranda.?

Sorry, Miranda.?

抱歉,米兰达?

Laissez passer !?

Move it! Ooh!?

快一点!?

Je ne comprends pas pourquoi c'est si?

difficile de confirmer un rendez-vous.?

I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment.?

我不了解?

确认预约有那么困难吗?

Je sais. Je suis désolée, Miranda?

mais j'ai confirmé hier soir.?

I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night.?

我很抱歉,米兰达?

我昨晚有确认…?

Les détails de votre incompétence?

ne m'intéressent pas.?

你无能的办事内容我没兴趣听?

Details of your incompetence do not interest me.?

Dites à Simone que je ne veux pas de cette?

fille pour l'article sur le Brésil.?

Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout.?

告诉席梦?

J'ai demandé du propre et m'envoie du fatigué, sale.我不喜欢她在巴西版里用的女模I

asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy.我要求要清爽又有运动风的 她却给我肮脏又肥胖的?

Et répondez oui pour la réception chez Michael Kors.?

And Yes to the Michael Kors veux que le chauffeur me dépose à 9h30 et me reprenne à

9h45 pile.? 回覆Michael Kors的派对“出席”?

I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp.?

叫司机九点半送我过去?

九点四十五接我走?

- 9h45.?

-Appelez Nathalie à Glorious Foods et?

redites-lui non.?

Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time.?

打给荣光外烩的娜塔莉?

跟她说我不吃杏仁松饼?

Non, pas de dacquoise. Je veux des?

tortes à la compote de rhubarbe tiède.?

No, I don't want dacquoise. I want tortes filled with warm rhubarb compote.?

我要有加糖渍蜜饯的果仁蛋糕?

Appelez mon ex-mari et rappelez-lui?

la rencontre parents-profs à Dalton.?

Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton

tonight.?

提醒我前夫今晚有家长座谈会?

Et appelez mon mari pour lui dire que?

nous dnons là où j'allais avec Massimo.?