幼时记趣
- 格式:doc
- 大小:29.50 KB
- 文档页数:2
幼时记趣的文言文翻译幼时记趣的文言文翻译在平日的学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。
是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是小编为大家收集的幼时记趣的文言文翻译,欢迎大家分享。
幼时记趣的文言文翻译1幼时记趣原文:作者:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
译文:我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。
心中想像着这样的景象(专家翻译:心中想象的是鹤),那么(专家添加:呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。
我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。
有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。
把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,低洼的地方看作沟谷,想象自己在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然一个很大的东西像推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞蛤蟆。
幼时记趣文言文翻译
敝等幼小时往来堂上,每逢月朔,皆有一本乌龟之约。
我
辈幼稚,宜共乌龟议道听讲。
堂中屋内设有一大戒指,众
弟子环列其前。
每经过一人,便奉献一则趣事,大开眉目。
而乌龟则详加评论,教我辈领会其中深意。
初一之夜,堂中灯火辉煌,众弟子皆举杯高歌。
我心怀孤独,乃言道:“皇家贵妃之事,真是大权重担。
”众人闻之,莞尔一笑,嗤之曰:“小儿无知!皇家贵妃固有极重
之责任,然亦汝等常人所不可轻易揣摩者。
”
余又忆及一次,乌龟问我辈曰:“尔等常与同室共眠,睡
觉何时退休?”众人哄然大笑,各述其事。
而我则回答道:“每夜不下,常夜无休。
”乌龟闻言,竟抚壳大笑,愉悦
之情溢于言表。
还有一日,堂中一名弟子担忧未来,不敢盈于假设。
我见
其忧虑之状,欲劝慰其心。
乃称之曰:“世事如云,福祸
无定。
但当努力拼搏,方能抵御挫折。
常忧无益,勿自减
志气。
”乌龟闻言,欣慰之情溢于言表,抵掌称誉。
暨夜将尽,乌龟唤我辈靠近,悄悄告知:“抬头望星空,
人生何其短暂啊。
”我深以此言为诫,感慨万分。
乌龟继
而拍拍头颈,走向乌云密布的天际。
我以目送之,感到无
尽的思绪在胸中涌动。
幼时记趣,历历在目。
如今重温,颇有另一番触动。
唯愿
吾辈能继承乌龟的智慧,珍惜每一个瞬间,活出精彩人生。
幼时记趣6篇一个头发蓬乱的女孩,蹲在小院的一堆沙子旁,在她身边,摆放着许多漂亮的花花草草。
她时而用花草摆出美丽的图案,时而轻轻抚弄怀中的玩具熊。
这个画面是我童年生活的真实写照。
我四岁那年,妈妈去银川上学,爸爸工作又很忙,家住城郊,一道木门,隔绝了我与外人的联系。
我最亲密的伙伴,就是院中那堆沙子,从小跟着我的玩具熊,还有整整一院子的杂花野草、蚂蚁、飞蛾……每天中午,爸爸都要午休,他就拿起钟表,指着上面对我说:“等这根长针走到‘12’,短针走到‘2’,你就叫爸爸,听到没有?”我点点头。
这时候,我通常玩“过家家”的游戏。
在院子中摘许多自认为漂亮的花草,把它们有次序地摆在沙子的周围,这就是小熊的“家”,把小熊安顿好,我去找两根差不多长的竹竿,用小刀在竹竿上刻一个小槽,再把它们插在沙子旁的空地上,栓上自己珍藏的小花绳,一个简易的秋千就做好了。
放上小熊,就推着荡。
小熊荡得越高,我笑得越欢,推得越快。
突然,我像想起了什么,一溜烟跑进屋子,看一下表,又轻松地跑出来。
我把沙子当作饭来假装喂小熊吃,用梳子给它梳头,还插上一朵旱莲。
这时,我又连忙跑进屋里,在钟表前站了好一会儿,确信离长针指到‘12’,短针指到‘2’上还差些时候时,又跑出去了。
我自己动手调制了一瓶肥皂水,拿一根吸管,吹出好多个五彩缤纷的泡泡,然后抱起小熊在小院中追那些肥皂泡,它落下来,我便把头仰起来,毫不顾及强烈的阳光刺痛我的眼睛。
深吸一口气,“呼”地又把肥皂泡吹得老高老高,我跟着这些泡泡狂奔,用胳膊肘把泡泡掀起来,尽量让它们在空中多停留一会儿。
看着一个个飘舞在空中的泡泡反射出太阳的七色光芒,像天女散花,又似蝴蝶飞舞,我沉浸在这种乐趣中,不停的用胳膊碰着、追着,渐渐地,我觉得我也变成了一个泡泡,跟着它们在空中飞啊飞……奇怪的是,我竟没忘了在短针到‘2’的时候,叫醒爸爸。
不同的生活,不同的乐趣。
虽然我的童年没有打打闹闹,没有欢声笑语,没有很多玩伴,但我依然觉得泡泡里有数不尽的乐趣,沙子堆里有摆不尽的大千世界!幼时记趣篇(2):幼时记趣时光荏苒,童年的美好时光已渐渐离我们远去,但儿时那天真无邪的笑容一直萦绕在我的脑海中,变成了一个个充满了童真童趣的镜头!镜头一:小时候的我很爱吃奶糖,但爸爸妈妈怕我长虫牙,所以不让我多吃,这让我非常难过。
【导语】沈复(1763年—1832年),字三⽩,号梅逸,长洲(今江苏苏州),清代杰出的⽂学家。
下⾯是分享的⽂⾔⽂:沈复《幼时记趣》原⽂及译⽂。
欢迎阅读参考! 【原⽂】 余忆童稚时,能张⽬对⽇,明察秋毫。
见藐⼩微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
⼼之所向,则或千或百果然鹤也。
昂⾸观之,项为之强。
⼜留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云⽩鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于⼟墙凹凸处、花台⼩草丛杂处,常蹲其⾝,使与台齐,定⽬细视。
以丛草为林,以⾍蚁为兽,以⼟砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然⾃得。
⼀⽇,见⼆⾍⽃草间,观之正浓,忽有庞然⼤物,拔⼭倒树⽽来,盖⼀癞蛤蟆也,⾆⼀吐⽽⼆⾍尽为所吞。
余年幼,⽅出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数⼗,驱之别院。
【译⽂】 我回忆幼⼩的时候,能睁⼤眼睛对着太阳,眼⼒⾜以看清极细⼩的东西。
看到细⼩的东西,⼀定要仔细观察它的花纹。
所以我时常有观察物体本⾝以外的乐趣。
夏天的蚊群飞鸣声像雷⼀样,我私下⾥把它们⽐做鹤群在空中飞舞。
⼼中想像着这样的景象(专家翻译:⼼中想象的是鹤),那么(专家添加:呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊⼦便果真觉得它们是鹤了。
我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。
有时我⼜把蚊⼦留在⽩⾊的蚊帐⾥,⽤烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上⾼亢地鸣叫,令⼈⾼兴得连声叫好。
我常在坑洼不平的⼟墙边,杂草丛⽣的花台旁,蹲下⾃⼰的⾝⼦,使⾝⼦和花台⼀样⾼,定睛细看。
把繁茂的杂草看作树林,把昆⾍蚂蚁看成野兽,把泥⼟⽡砾突起的地⽅看作⼭丘,低洼的地⽅看作沟⾕,想象⾃⼰在⾥⾯游历的情景,真感到⼼情舒畅,⾃得其乐。
⼀天,看见两只⾍⼦在草丛间相⽃,我观看这⼀情景兴趣正浓厚的时候,突然⼀个很⼤的东西像推开⼤⼭,撞倒⼤树⼀般地闯过来,原来是⼀只癞蛤蟆。
(癞蛤蟆)的⾆头⼀伸,两只⾍⼦就全被吞进肚⾥。
《幼时记趣》翻译【课文】余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
【翻译】我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。
心中想象的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。
我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。
有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。
把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,低洼的地方看作沟谷,想象自己在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然一个很大的东西像推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞蛤蟆。
(癞蛤蟆)的舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。
我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来后,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。
古诗幼时记趣翻译赏析文言文《幼时记趣》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
【注释】1、节选自《浮生六记》(人民文学出版社1980年版),题目是编者加的。
2、【余】我。
3、【童稚(zhì)】童年。
稚,幼小。
4、【明察秋毫】形容眼力可以看清极其细小的东西。
明,眼力。
察,看清。
秋毫,秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极细小的东西。
5、【藐(miǎ)】小。
6、【必细察其纹理】一定要仔细观察它的花纹。
纹理,这里泛指花纹。
7、【故时有物外之趣】所以时常有观察物体本身以外的乐趣。
8、【私】私下9、【纹理】这里泛指花纹。
10、【心之所向】心中所想的景观(鹤舞)11、【昂首观之】抬头观看这奇妙的景象。
之,代词,指群鹤舞空的景象12、【盖(一癞蛤蟆也)】原来是13【徐喷以烟:慢慢地用烟喷】。
是【以烟徐喷】的倒装句。
徐:慢慢的。
以:用14【夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空】夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。
拟,比。
15【则或千或百果然鹤也】那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。
16【素帐】白色的蚊帐。
17【项为之强】脖子因为这样都僵硬了。
强,同僵,僵硬【翻译】我回忆童年小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力可以看清极其细小的东西。
看到细小的东西,一定要细心观察它的花纹。
沈复《幼时记趣》原文、译文★原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
★翻译:我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼力可以看清极其细小的东西。
看到细小的东西,一定细心观察它的花纹。
所以时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。
心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。
仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。
我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。
在低洼的土墙边,杂草丛生的花台边,我常常蹲下自己的身子,使身体和花台一样高,凝神细看。
把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。
以……为……:把……当做……。
邱:同“丘”,土山。
壑:山沟。
神:想象。
「一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。
」一天,我看见两只虫子在草丛间打斗,观看这一情景兴趣正浓的时候,忽然有一个庞然大物,像搬开大山撞倒大树一样闯过来,原来是一只癞蛤蟆。
斗草间:即斗于草间,介词“于”省略。
之,指“二虫斗”。
庞然大物:很大的东西。
拔:移,搬开。
而:表修饰,翻译为“着”。
幼时记趣
在我尚幼时,记得有一件趣事,今将其以文言文方式述之。
时再有友,号曰「小李」。
彼家在我家之旁,常与我共玩。
某日,吾与小李同游于小河之畔,水清见底,鱼儿游动,颇可观也。
当时吾手持竹竿,欲戏水中鱼。
盈盈之笑容映我眼底,吾竟然忘却矣!吾与小李合抱之竹
竿以舞,一起嬉戏于水中,引起道旁行人之注目。
哼也,谁可知前路乃深涧。
小李一不留神,踏空倒入水中,只见他足高身低,狼狈之状,真可为之憾之!
我忙不迭上前扶起他,但小李似乎早已得意了一回,笑容
依旧鲜明。
我满脸忧虑,叹道:“小李,幸而尔无恙!”小李亦以轻松之态回应:“多谢你的好意,但吾今已荡涤得周全之状。
”哼,当时我真想不理他,他竟敢如此回答。
我颇为生气
地瞪着小李,眼神中带着几分不悦之意。
我们幼时之情谊始终是那般坚固,小李及吾与之交游亦从
未中断。
虽然小李是位多灾多难之人,但他总能以积极乐观的态度面对一切。
多年后,我们长大成人,小李告诉我,正是这个童年的经历使他领悟到了人生的真谛,学会了坚强与乐观。
此事以至今日仍然为人所津津乐道,吾于此翻译成文言文,以表达我对小李坚韧乐观的佩服之情。
吾希望通过此文,让更多人了解我们幼时的趣事,以及小李在其中所展现的精神力量。
愿读者们能从中得到一些启示,面对人生中的困难时,也能像小李一样以乐观的态度面对,并积极寻找解决办法。
为此,我衷心祝愿各位读者在人生的路途上一帆风顺,能
够像小李一样,始终保持乐观向上的态度,无论遭遇何种艰难险阻,都能勇敢地面对,积极地解决问题,最终取得成功。
此文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。
幼时记趣
王其飞
教学目标:
1、借助注释和工具及老师的适当点拨,读懂课文。
2、了解作者童年生活中所体现的作者惩罚强暴、同情弱小的纯真的童心和视小为大、想象奇特的乐趣。
3、认识观察与想象、联想的关系,在学会观察、想象和联想的基础上,提高自己的写作水平。
4、在理解原文的基础上,让学生叙述自己童年趣事,加强口语训练。
教学重、难点:
1、借助注释和工具书及老师的适当点拨,读懂课文。
2、了解作者童年生活的乐趣,探究学习"物外之趣"。
3、认识与学会观察、想象、联想。
教学时间:两课时
第一课时
教学过程:
一、揭题,交流初学文言文的感受。
二、朗读训练。
1、放录音或教师范读课文。
2、学生自由朗读。
3、指名朗读课文并评价。
4、齐读课文。
(要求:读难字音,停顿正确,不读破句子,注意语气,强调)
三、预习交流与检查:
1、小组学习交流,解决自己不懂的问题。
2、学习交流,解决小组不能解决的问题。
3、[出示投影片]检查有关字、词的翻译:
(第一段)①:余、稚、藐、故、张目、明察秋毫
(第二段)②:私、则、强、或、以烟、作……观
(第三段)③:其身、以……为、神游、怡然自得。
(第四段)④:宠然大物、拨山、盖、尽为所吞、方
4、教师讲解省略句,并讲解省略句的翻译。
[出示投影片]
例:①群鹤舞(于)空
②使(之)怡齐
③驱之(于)别院
5、用接龙方式逐段翻译课文,译后评议。
四、齐读全文,边读边想文言文语句意思。
五、布置作业:
1、通译全文
2、完成课后练习交流必须建立在学生课前充分预习的基础上。
由于学生初学文言文,教师对有关文言文的学习知识、方法应给予必要的讲解、指导。
第二课时
一、齐读课文。
二、了解三件趣事,研究"物外之趣"。
1、文章写了哪些童年生活?描绘了几幅图景?
2、小组讨论,学习"物外之趣"。
①讨论作者产生物外之趣的原因,并举例说明观察细致,想象奇特。
(讨论"探究、练习"一)
②讨论"物外之趣"反映了作者什么样的童心、童趣?
三、品味词句,体会本文简朴、自然、生动的语言特点。
四、知识拓展,比较学习
学生阅读已发材料,比较《幼时记趣》小组讨论,说说
①沈复的"物外之趣"与鲁迅的百草园乐趣有何相同之处?
②写法上有何不同?
③你更喜欢哪篇文章?
④两位作者记述几时获取乐趣的方法可以给我们怎样的启迪?
五、口语训练:"我的童年进趣事"。
你有哪些童年趣事?有类似课文中作者的经历吗?比一比,赛一赛,看谁说得流利,说昨更有趣。
六、布置作业。
1、把"我的童年趣事"用笔写下来。
2、阅读自读课本《思,在百草园》。