古代汉语词义的发展
- 格式:ppt
- 大小:3.88 MB
- 文档页数:50
古汉语词义扩大缩小转移的例子
古汉语词义的扩大、缩小和转移是词语发展演变的常见现象。
在古代汉语中,许多词语的含义随着时间的推移发生了变化。
以下
是一些古汉语词义扩大、缩小和转移的例子:
1. "明"字的词义扩大,在古代汉语中,“明”字的本义是指光
线明亮,后来逐渐扩大到表示清楚、明白的意思,比如“明白”、“明了”等词语。
2. "官"字的词义缩小,古代汉语中,“官”字原指官员、官府,后来词义逐渐缩小到只表示政府机构中的官员。
3. "心"字的词义转移,古代汉语中,“心”字除了指人体器官外,还用来表示感情、思想等内心活动。
后来,“心”字的含义逐
渐转移扩大,也用来表示意志、意愿等概念,比如“决心”、“用心”等词语。
4. "言"字的词义扩大,古代汉语中,“言”字原指说话、言语,后来词义扩大到表示言论、言论自由等更广泛的概念。
5. "风"字的词义转移,古代汉语中,“风”字除了表示自然界
的风之外,还用来比喻风俗、风气。
后来,“风”字的词义转移扩
大到表示风度、风范等含义。
这些例子充分展示了古汉语词义扩大、缩小和转移的现象,说
明语言是随着社会发展而不断变化的。
这种变化反映了人们对事物
认知的深化和语言表达需求的变化。
当我们研究古汉语词义变化时,需要综合考虑历史、文化、社会等多方面因素,以便更好地理解词
语的含义和使用。
(完整版)古代汉语(知识点)第一章古今词义的异同一、古今词义异同的对应情况(1)古今词义基本未变名词:天、地、草、木、山、川、人、手、耳、刀、马、牛、羊动词:出、入、起、坐、笑、骂、学、问、变等形容词:大、小、长、短、轻、重、方、圆、白、黑、数词:一、二、三、四、注意:这种词属于基本词汇。
保证了汉语的继承性和稳定性。
基本词汇的词义基本不变,但并不意味着没有一点变化。
(2)古今词义基本不同1、旧词的死亡原因:历史事物的消亡膢社会观念的改变、被别的词语所取代倡优——演员、艺人注意:古今词义的演变,是指一个词的意义从古到今的发展变化。
这跟“词义的引申”不完全相同。
“词义的引申”着重讨论一个词的各种各样的意义是怎样演变出来的。
“古今词义的演变”则着重于讨论一个词由古到今词义上有无变化或发生了什么样的变化。
(3)汉语中大多数的词古义和今义既有联系又有差别《史记·商君列传》:“孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。
”打瞌睡——泛指所有的睡觉《韩非子》:“人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售。
”卖掉(卖的结果)——卖的行为《左传·蹇叔哭师》:“穆公访诸于蹇叔。
”咨询(事)——探访、拜访(人)二、古今词义变化的类型(一)词义范围的变化所谓词义范围的变化,是就一个词新旧义位的比较而言。
一般认为,词义范围的变化有三种情况:1.扩大:意义由下位义变成了上位义。
《礼记·曲礼下》:“公侯有夫人,有世妇,有妻,有妾。
”诸侯之妻——自己及他人的妻子2.缩小:意义由上位义变成了下位义。
《战国策》:“父母闻之,清宫除道。
”泛指居处、房屋——帝王的殿堂、居室《论语·子路从而后》:“子路从而后。
遇丈人,以杖荷蓧。
”对老年男子的尊称——岳父《周易·系辞上》:“二人同心,其利断金。
”泛指金属——专指黄金。
3.转移:词的意义由一个范围转到了另外一个范围。
(词义转移:指词义由古义发展到今义,反映的对象从某一事类转移到另一事类,两事类间虽有联系,但彼此之间无类属关系。
古代漢語詞匯演變情況:一、古今词义没有变化。
如:人手口梦日月等。
占少数,二、古今词义变化。
1、词义扩大。
如“江河”原指长江、黄河,现指一切较大的江水和河流。
“皮”原指鸟兽身上剥下的皮,现泛指事物的表面。
2、词义缩小。
“子”,原为孩子的总称,不分男女,现专指儿子。
”丈人“,原指一般年长的人,今指岳父。
3、词义转移。
如”走…,古代指跑,今指步行。
“去”古指离开某地,今指到某地去。
4、感情色彩变化。
如“爪牙”原指勇士、武将,今指帮凶、狗腿子一类的坏人。
“卑鄙”原为地位低下,见识浅陋,今之品质恶劣。
5、名称说法改变。
如“目”,今改称眼睛;“足”今称为脚。
6、词义弱化。
原来的“很”,就是凶狠的“狠”;“普遍”原为无一例外,现在是例外不多。
7、词义的消亡。
随着时代的发展,许多古代的词语逐渐消亡,如“朕”“寡人”之类。
8、单音词变为复音词。
如“耳”——耳朵;“眉”——眉毛;“鼻”——鼻子;“敌”——敌人等。
另外,学习古汉语还要注意两种语言现象:1、偏义复词:昼夜勤作息,强调“作”,“息”作陪衬。
缘溪行,忘路之远近。
只取“远”的意思,“近”作陪衬。
2、同形异义。
因古汉语单音词多,有时两个单音词连在一起跟今天的某个词正好同形,其实,它还是两个词,这就是同形异义。
如:子布、元表诸人各顾妻子。
妻,妻子;子,子女。
不同今天单指男子的配偶。
叶徒相似,其实味不同。
其实,其代词,它;实,果实。
合起来是“他的果实”。
另外还有一种其实就是词义转移。
如:“肃奉权旨,论天下事势,致殷勤之意。
”殷勤,文中为关切、问候;今指热情、周到。
再如“而山不加增,何苦而不平”。
“何苦”。
文中为哪怕、怕什么、怎怕,没有今天不值得做,犯不着的意思。
學習古代漢語的詞匯方法:古汉语词汇是古汉语词的总和。
词是造句时能够自由运用的最小单位。
词义一、古今词义异同的基本情况:一)古用今废词(现代已经消亡)指在漢語歷史上被淘汰、已經失去了交際作用、隨舊事物的消亡而消失的詞。
古代表示等级的词:王、公、大夫、士、皂、舆、隶、僚、仆、台。
区分牲畜种类的词:羜,五月生羔;羳,黃肚羊;犙,三歲牛;牭,四歲牛;豯(三月小猪)豝(二岁)豣(三岁)。
古代祭祀名称:祠,春祭;礿,夏祭;禪,祭天;社,祭地。
反映古代酷刑的词:劓、黥、膑、刖。
其它:俑、笏、媵、耒耜、耦、薨。
(二)古今传承词古今义同词(这是汉语中为数不多的基本词汇,古今意义基本未变。
)天、地、日、月、水、火、人、手、口、心、耳、鼻、父、母、妻、子、兄、弟、马、牛、羊、农、牧、土……如:坐,古今坐的方式不同,词义所指的礼仪有了变化。
雷,古人认为雷是“天鼓”,司雷之神是“雷公”,雷有意志,可以罚暴惩恶。
虹,古人认为虹是一种有生命的虫类,传说它能吸饮,人们叫它“虹饮”。
甲骨文中有“出虹自北饮于河”。
这是由于古今对同一现象的认识发生了变化。
(三)古今义异词(1)古今词义迥异古今词义完全不同,有些词,从形体上看,古今一致,从意义看,迥然不同。
抢:在元明以前,,都没有“抢夺”的含义,而是作“碰、撞”解。
该:古义:完备;今义:应该。
楚辞《招魂》:“招具该备,永啸呼些”。
王逸注:“该,亦备也。
”成语有“言简意赅”,“赅”是“完备”的意思。
不过,字型有些不同。
绸:古代是“缠绕”的意思。
今义:丝织品。
《诗经》中原有“绸缪”的意思,原本也是“缠绕”的意思。
现在有成语“未雨绸缪”,已不是‘缠绕’的意思。
羞:会意字,字形从手从羊,古义指“肉食品”,或泛指“食”。
今义:害羞,不好意思。
《离骚》:“折琼枝以为羞兮。
”《左传·隐公元年》:“可羞于王公” ,即“可进献给王公作美食之意”。
豆:古代指盛食物的器皿;今义:豆类的总称。
《孟子》一箪食,一豆羹,呼尔而与,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人弗屑也。
菽:古代豆类的总称。
文言文字词词义的变化规律
文言文字是中国古代的一种文字,它的词汇和用法与现代汉语有很大的不同。
在文言文字中,词义的变化规律是非常重要的,它反映了古代汉语的语言演变和文化传承。
文言文字中的词义变化与时代背景有关。
在古代,社会制度、文化习俗、科技水平等方面都与现代有很大的不同,因此文言文字中的词汇也随之发生了变化。
例如,“君子”在古代是指有德行的人,而在现代则更多地指有学问、有地位的人。
文言文字中的词义变化与语境有关。
在古代,文言文字是一种正式的书面语言,使用场合比较严肃,因此词义的变化也比较多。
同一个词汇在不同的语境中可能会有不同的含义。
例如,“明”在古代可以指光亮、清楚、明白等意思,但在某些语境中也可以指明朗、聪明等意思。
文言文字中的词义变化还与文化传承有关。
在古代,文化传承是通过文字来实现的,因此文言文字中的一些词汇具有很强的文化内涵。
例如,“仁”在古代是指有爱心、有同情心的人,但在儒家文化中,它更多地指一种道德观念,即“仁者爱人”。
文言文字中的词义变化还与地域和族群有关。
在古代,中国的地域和族群比较多样化,不同的地区和族群使用的词汇也有所不同。
例如,“饭”在北方地区指米饭,而在南方地区则指菜饭。
文言文字中的词义变化规律是非常复杂的,需要结合时代背景、语境、文化传承、地域和族群等多方面因素来进行分析。
通过对文言文字的研究,我们可以更好地了解古代汉语的语言演变和文化传承,也可以更好地理解和传承中华文化。
古代汉语词义的转移和更替的区别摘要:一、古代汉语词义转移和更替的定义及区别二、古代汉语词义转移的类型与实例三、古代汉语词义更替的类型与实例四、古代汉语词义转移和更替的影响五、如何在现代汉语中避免词义转移和更替带来的误解正文:【一、古代汉语词义转移和更替的定义及区别】在古代汉语中,词义转移和词义更替是两种常见的词义变化现象。
词义转移指的是原本表示某一概念的词语,在后世逐渐演变成为表示其他概念的词语,而词义更替则是原本表示某一概念的词语被另一个词语所替代,从而产生词义的变化。
二者之间的区别在于,词义转移后,词语仍然具有一定的关联性,而词义更替则完全替代原有词义,二者之间关联性较弱。
【二、古代汉语词义转移的类型与实例】1.具体到抽象:如“汤”一词,在古代首先表示具体的汤水,后来转移为表示一般液体的抽象概念。
2.抽象到具体:如“道”一词,在古代表示抽象的道德、原则,后来具体化为表示实物的一条道路。
3.单一到多样:如“婚”一词,古代仅表示男子娶妻,后来逐渐发展为表示结婚、婚姻等多种含义。
【三、古代汉语词义更替的类型与实例】1.政权的更替:如“朝廷”一词,在古代表示君主政体,随着历史政权的更替,逐渐演变为表示官府、政府等含义。
2.文化的演变:如“儒”一词,古代专指儒家学派,随着诸子百家的兴起,逐渐演变为表示学者、读书人的通称。
3.社会变迁:如“侠”一词,古代表示武士、侠客,随着社会的发展,侠义精神逐渐普及,侠客一词演变为表示仗义相助的人。
【四、古代汉语词义转移和更替的影响】1.促进语言的丰富与发展:词义转移和更替使汉语词汇更加丰富,增加了表达的多样性。
2.造成阅读理解困难:对于现代读者来说,古代汉语中的词义转移和更替可能导致对文意的误解。
【五、如何在现代汉语中避免词义转移和更替带来的误解】1.了解词语的源流与演变:在学习古代文献时,注意查阅词语的起源与发展,了解其古义与今义的差异。
2.结合上下文判断词义:在阅读古代文献时,根据上下文推测词语的具体含义,避免以现代汉语的词义去理解。