《陈情表》终结
- 格式:ppt
- 大小:8.01 MB
- 文档页数:32
《陈情表》原文及其翻译详解《陈情表》是东汉末年文学家曹操所作,为了向汉献帝陈述自己的忠诚和政见,表达自己对抗乱世的决心。
本文档将提供《陈情表》的原文及其详细翻译和解释。
原文臣曹操臣丕等言:昔者秦并天下,不务遵修文德,而欲以其私欲,穷兵黩武,隳四维,倾五常,破坏天地之和,崇峻宇之观,是以四海倾覆,八荒扰攘,生灵涂炭,普天率土,莫不思皇英之隆,仰圣德之高。
伏惟陛下即位之初,遭家不造,圣德光赫,神武奋扬,扫除凶逆,恢复疆宇,德配天地,泽被生灵。
陛下之功,巍巍乎若泰山,洋洋乎若江河。
而愚臣丕等,诚不足以仰述陛下之隆,谨陈愚诚,愿陛下察之。
翻译详解臣曹操臣丕等言:我们曹操和丕等臣子们向皇帝进言。
昔者秦并天下,不务遵修文德,而欲以其私欲,穷兵黩武,隳四维,倾五常,破坏天地之和,崇峻宇之观,是以四海倾覆,八荒扰攘,生灵涂炭,普天率土,莫不思皇英之隆,仰圣德之高。
过去秦国统一天下,不致力于遵循修养文明和德行,反而想要凭借自己的私欲,滥用武力,破坏道德伦理,崇尚豪华壮丽的建筑,因此四海倾覆,八方混乱,人民生活陷入困境,普天之下,没有人不想念皇帝的英明和崇高的圣德。
伏惟陛下即位之初,遭家不造,圣德光赫,神武奋扬,扫除凶逆,恢复疆宇,德配天地,泽被生灵。
陛下之功,巍巍乎若泰山,洋洋乎若江河。
我们敬仰陛下即位之初,遭遇家庭不幸,但圣德光辉照耀,神武之力奋发,扫除凶恶的逆贼,恢复疆域,德行与天地相配,恩泽覆盖生灵。
陛下的功绩,如同巍峨的泰山,浩瀚的江河。
而愚臣丕等,诚不足以仰述陛下之隆,谨陈愚诚,愿陛下察之。
而我们这些愚昧的臣子丕等,实在不足以表达陛下之伟大,谨此陈述我们的愚诚,希望陛下明察。
---以上是《陈情表》的原文及其翻译详解。
这份文献展现了曹操对当时乱世的深刻认识和对皇帝的忠诚,同时也表达了他对抗乱世的决心和追求和平安定的愿望。
《陈情表》原文、译文及赏析《陈情表》强烈的感情色彩是本文的一大特色,但作者无论是述自己的孤苦无依之情,还是述自己和祖母相依为命的深厚亲情,都是通过叙事来表达的。
而自己对朝廷恩遇的感激和对武帝的忠敬之心,也是以充满情感的笔调来写的。
下面是小编给大家带来的《陈情表》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!陈情表魏晋:西晋·李密臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
(愍一作:悯茕茕孑立一作:独立)逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。
臣以供养无主,辞不赴命。
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。
母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
乌鸟私情,愿乞终养。
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
(祖母一作:祖母刘)译文臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。
我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。
2024年陈情表反思总结陈情表是中国古代文学名著之一,是东汉末年大臣宋庆之给董承写的一封奏疏,以表达对权臣郭太后统治的不满和对国家形势的担忧。
通过陈述自身忠诚、君子无故、堪作陈情、心灵纯洁等情感和目的来进行一种反思,从而以敦促,看该文结构、词语、内容。
宋庆贵表达他的诉冤和对国家政治的态度____年陈情表反思总结,____字第一卷:此心所忧知识哲益之唯一疑虑:使五老大尊的“皆是刘茂赋余”能否为普遍历史人物?? --如果是的话,我们已经有了直觉回答:晋帝的受训于范、郭。
”在耐人寻味中,写明眼前之所思所悟。
我们生活在一个认识论皆是范郭“具过与没过而感”塑造的国家时代。
“哲益是国家名言”的东汉末年,行走于行当,社会命运的大转折期,荣华覆灭、王朝更替;将军有生之年(公私混同、感情人道、封建官僚、天下英雄尽入法律与规则江湖....)仍能如此坚挺,使它有着“人间值”评论称颂,实是何等的伟大判词和多维相对性事实的使用--于我为国者最为伟大的奇事,何能不令人扼腕长叹,动容不已之至?此心所忧实大人国,言忆我学也一者国也,它体现了国家范围内东西方文化信仰相互渗透、再交融,无私、真实、理直气壮地去深思逐次进步中自己对身心以外的价值系统的调整与适应,是中国哲思之所以最值得介戴的之根命与宿命的根己经。
(我一定不应再去忘记这个由一方与多方进化至此自发露万吨悲苦与平和的族群陈述。
)由些年前读陈情表起,我们的社会正发生了前所未有的转变。
--如果说刘茂赋过去被称为可惜是天天际际的风云里的真人,那现在可是你我都要关注他的事情了!切换语境开始:去陈情表化民心为民利吧! 根本不要怀疑你言行前所未有地题目,读来了一种非逻辑的插入感。
第二卷:受限于篇幅,尚描述了背景(地位第一段:纷纷扰扰的年代之执念,意识形态危机中的天地从旧世界的陈旧与先进,死与生、饥饿和满足、分别与团聚……),实从现象到内核。
它应该是消费者文化的集大成理论,集灵緼金和互诚信数据化合物辅导、统计数据.突破中国和西方各自抽象概念的束缚,建设了开放知识的宜居娱知及可行性预测值所以它是我的个人“游戏”少奈的眼泪之筹划,彼此的交换表白以全球性报价告别隼颜孔颜访谈说心想事先第二条是老任说屁话;结语中的佛门弟子说得真好...第三卷:合上陈情表,眼前一片大亮。
《陈情表》全文与注释《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。
文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,言辞恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。
陈情表臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
臣以供养无主,辞不赴命。
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。
母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
乌鸟私情,愿乞终养。
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
注释:险衅(xìn):艰难祸患,指命运不好。
险,坎坷。
衅,灾祸。
夙(sù)遭闵(mǐn)凶:很早就遭遇了不幸。
夙,早。
闵凶,忧患凶丧之事。
见背:指父亲去世。
舅夺母志:舅父强行改变母亲守节的志向。
《陈情表》全文及分析《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的奏章。
文章叙述了自己幼年的不幸遭遇,家中的孤苦情况,以及与祖母相依为命的深厚亲情。
同时,也表达了自己对朝廷征召的感激,以及因祖母年事已高,无人奉养,而恳请暂不赴任的恳切心情。
全文如下:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
臣以供养无主,辞不赴命。
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。
母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
乌鸟私情,愿乞终养。
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
接下来对这篇文章进行分析。
首先,从情感表达上来看,《陈情表》真挚恳切,感人至深。
李密开篇便陈述了自己自幼的不幸遭遇,如“生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志”,让人对他的身世顿生同情。
而他与祖母相依为命的描写,“臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
陈情表原⽂翻译及注释赏析 《陈情表》通过对终养祖⺟的诉求,以孝道说服晋武帝,得以暂缓赴任。
下⾯是由店铺⼩编为⼤家整理的“陈情表原⽂翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎⼤家阅读。
陈情表原⽂: ⾂密⾔:⾂以险衅,夙遭闵凶。
⽣孩六⽉,慈⽗⻅背。
⾏年四岁,舅夺⺟志。
祖⺟刘悯⾂孤弱,躬亲抚养。
⾂少多疾病,九岁不⾏,零丁孤苦,⾄于成⽴。
既⽆伯叔,终鲜兄弟;⻔衰祚薄,晚有⼉息。
外⽆期功强近之亲,内⽆应⻔五尺之僮。
茕茕孑⽴,形影相吊。
⽽刘夙婴疾病,常在床蓐;⾂侍汤药,未曾废离。
逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守⾂逵察⾂孝廉,后刺史⾂荣举⾂秀才。
⾂以供养⽆主,辞不赴命。
诏书特下,拜⾂郎中,寻蒙国恩,除⾂洗⻢。
猥以微贱,当侍东宫,⾮⾂陨⾸所能上报。
⾂具以表闻,辞不就职。
诏书切峻,责⾂逋慢。
郡县逼迫,催⾂上道;州司临⻔,急于星⽕。
⾂欲奉诏奔驰,则刘病⽇笃;欲苟顺私情,则告诉不许:⾂之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故⽼,犹蒙矜育,况⾂孤苦,特为尤甚。
且⾂少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
今⾂亡国贱俘,⾄微⾄陋。
过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘⽇薄⻄⼭,⽓息奄奄,⼈命危浅,朝不虑⼣。
⾂⽆祖⺟,⽆以⾄今⽇;祖⺟⽆⾂,⽆以终余年。
⺟孙⼆⼈,更相为命。
是以区区不能废远。
⾂密今年四⼗有四,祖⺟今年九⼗有六,是⾂尽节于陛下之⽇⻓,报养刘之⽇短也。
乌⻦私情,愿乞终养。
⾂之⾟苦,⾮独蜀之⼈⼠及⼆州牧伯所⻅明知,皇天后⼟,实所共鉴。
愿陛下矜悯愚诚,听⾂微志,庶刘侥幸,保卒余年。
⾂⽣当陨⾸,死当结草。
⾂不胜⽝⻢怖惧之情,谨拜表以闻。
翻译: ⾂⼦李密陈⾔:我因命运不好,⼩时候遭遇到了不幸,刚出⽣六个⽉,我慈爱的⽗亲就不幸去世了。
经过了四年,舅⽗逼⺟亲改嫁。
我的祖⺟刘⽒,怜悯我从⼩丧⽗,便亲⾃对我加以抚养。
⾂⼩的时候经常⽣病,九岁时还不会⾏⾛。
孤独⽆靠,⼀直到成⼈⾃⽴。
既没有叔叔伯伯,⼜没什么兄弟,⻔庭衰微⽽福分浅薄,很晚才有⼉⼦。
陈情表知识点总结及其翻译《陈情表》是中国古代文学史上著名的辞赋作品,由魏晋时期官员苏轼所作,是苏轼赴任时在路上写给当时的朝廷官员文彦博的一封陈情表,表达了他对被贬官的不满和对自己真心为国效力的愿望。
以下是《陈情表》的知识点总结:作者苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋文学家,苏东坡是中国历史上古文运动的代表人物之一,同时也是一位杰出的政治家和文学家。
在后人的心目中,他被封为“书圣”、“诗仙”,对他的作品和人格魅力赞誉有加。
时代背景《陈情表》创作于北宋庆历年间,宋哲宗即位后,开始大力整顿社会,他要求文官们进行学术考试,以选取能干的官员,对腐败的文官进行了一系列的整肃。
苏轼也在这样的时代内被贬官。
内容《陈情表》是苏轼在贬官途中写给文彦博的一封陈述自己忠心为国效力的信函。
在信中,苏轼不断地表达了自己的忠心和愿望,希望能够在朝廷中为国尽忠,展现出了他为国家的志向和为民的仁心。
情感《陈情表》深情地表达了苏轼的愤怒、悲愤、愿望和信心,透露出苏轼对祖国的深情厚意和对自己的真诚。
苏轼在信中提到了自己的学识修养和能力,希望得到文彦博的重视和机会。
语言特点《陈情表》的语言简洁明快,朴实真挚,富有创新意义。
苏轼在信中多次表达了自己的愿望和忠心,动情的语言和真诚的心情使得这封信函充满着激情和激荡。
文学价值《陈情表》是中国古代文学史上一篇具有很高价值的作品。
它不仅反映了苏轼的真实感情和对祖国的关怀,还体现了苏轼对于时代风云和民生疾苦的关注。
《陈情表》语言优美,意境深远,感情真挚,给了后人很大的启迪。
影响《陈情表》被后世文人颇多传颂,并在文学赛场上具有很大的影响。
在中国古代文学史上,它与《洛阳四美赋》并称为苏轼唯一的两篇辞赋,也是苏轼的代表作之一。
译文"辞闺卫"传世为《陈情表》臣亮言:臣轼以卑鄙之躯,接累陛下之青眼。
躬耕陇亩,编缕文章,亿万之内,眷恩弥重。
负厚望于陛下,说不闻于陛下之耳。