倍数翻译
- 格式:wps
- 大小:39.50 KB
- 文档页数:6
英语中“倍数”的常用表达方式一、用 times 表示倍数(一般限于包括基数在内三倍或三倍以上的数。
表示两倍的数,一般用 twice )。
其句式有:1. “… times +形容词 / 副词的比较级+than …”例如:This hall is five times bigger than our classroom.这个大厅比我们的教室大 5 倍。
2. “… times +as + 形容词 / 副词的原级+as …”例如:This table is three times as long as that one.这张桌子是那张桌子的三倍长。
This dictionary is five times as thick as the one you borrowed from the library.这本词典的厚度是你从图书馆借的那本(厚度)的 5 倍。
3. “… times + the + 名词(如: size, height, weight,length, width 等)+of …”例如:The earth is 49 times the size of the moon.地球的体积是月球的 49 倍。
This river is three times the depth of that one.这条河是那条河的三倍深。
4. “… times + more +名词+than …”例如:He earns five times more money than he did ten years ago. 他现在挣的钱比十年前挣的多 5 倍。
There are twice more students in our class than in theirs. 我们班的学生人数比他们班多两倍。
5. “… times +as many (或 much )+名词+as …”例如:We've produced twice as much cotton this year as( we did ) ten years ago.今年我们生产的棉花比十年前多了一倍。
英语中倍数的表达方式 Final approval draft on November 22, 2020英语中倍数的表达方式一、用times表示倍数(一般限于包括基数在内三倍或三倍以上的数。
表示两倍的数,一般用twice)。
其句式有:1.“…times+形容词/副词的比较级+than…”例如:LineABisthreetimeslongerthanlineCD.线段AB是(线段)CD的三倍长。
Thishallisfivetimesbiggerthanourclassroom.这个大厅比我们的教室大5倍。
2.“…times+as+形容词/副词的原级+as…”例如:Thistableisthreetimesaslongasthatone.这张桌子是那张桌子的三倍长。
Thisdictionaryisfivetimesasthickastheoneyouborrowedfromthelibrary.这本词典的厚度是你从图书馆借的那本(厚度)的5倍。
3.“…times+the+名词(如:size,height,weight,length,width等)+of…”例如:Theearthis49timesthesizeofthemoon.地球的体积是月球的49倍。
Thisriveristhreetimesthedepthofthatone.这条河是那条河的三倍深。
4.“…times+more+名词+than…”例如:Heearnsfivetimesmoremoneythanhedidtenyearsago.他现在挣的钱比十年前挣的多5倍。
Therearetwicemorestudentsinourclassthanintheirs.我们班的学生人数比他们班多两倍。
5.“…times+asmany(或much)+名词+as…”例如:We'veproducedtwiceasmuchcottonthisyearas(wedid)tenyearsago.今年我们生产的棉花比十年前多了一倍。
倍数 翻译
“倍数”可以翻译为“multiple”或“倍数”。
在数学中,“倍数”是指一个数可以被另一个数整除,且商为整数的关系。
例如,3是6的倍数,因为6除以3等于2,而2是一个整数。
在实际应用中,“倍数”常常用于计算或比较。
例如,当我们想知道一个数是另一个数的几倍时,我们可以使用“倍数”的概念来计算。
同样地,当我们需要比较两个数的大小关系时,我们可以使用“倍数”的概念来判断。
需要注意的是,“倍数”还有其他的用法,例如在音乐中,一个音高的频率是另一个音高频率的整数倍时,这两个音高就是“倍频关系”。
在这种情况下,“倍数”可以翻译为“倍频”。
在英语中,1倍用once ,2倍用twice ,3倍及以上用基数词+times 。
如5倍:five times 。
但在句子中要如何表达倍数呢?1.原级表示法“主语+谓语+倍数+as+原级+as ”结构。
e.g.Their room is three times as big as ours.他们的房间是我们的3倍大。
2.比较级表示法“主语+谓语+倍数+比较级+than+比较对象”结构。
e.g.He has read four times more books than I have.他读过的书比我读过的书多4倍。
3.借助名词表示法“主语+谓语+倍数+the size/amount/length …of …”结构。
e.g.The earth is 49times the size of the moon.地球的体积是月球的49倍。
注意:倍数的翻译方式通常有两种:一是“……比……(大/宽/多等)N 倍”,二是“……是……的N +1
倍(大/宽/多等)”。
e.g.This street is three times longer than that
one.这条街比那条街长3倍。
/这条街的长度是那条街的4倍。
◎高
璐数
表
达
法。
英语倍数的用法总结在英语中,倍数被用来表示一个数是另一个数的几倍。
在日常生活中,我们经常会用到这个概念,比如说购物时打折的时候,或者计算充电时间等等。
在本文中,我们将总结英语中倍数的用法,以帮助您更好地理解和应用它们。
1. 表示倍数的方式在英语中,我们通常使用“times”来表示倍数。
比如说,如果我们想表达“2的3倍”,我们可以说“2 times 3”,或者简写为“2 x 3”。
2. 倍数的计算方法计算倍数很简单,只需要将被乘数乘以倍数即可。
比如说,如果我们想知道“10的4倍”,我们只需要将10乘以4,得到40。
3. 表示小数倍数的方式除了整数倍数外,我们也可以用小数来表示倍数。
比如说,如果我们想知道“2.5的3.7倍”,我们可以说“2.5 times 3.7”,或者简写为“2.5 x 3.7”。
4. 表示百分数倍数的方式百分数也可以用来表示倍数。
比如说,如果我们想知道“50%的3倍”,我们可以先将50%转化为小数,即0.5,然后将其乘以3,得到1.5。
因此,“50%的3倍”等价于“1.5倍”。
5. 应用实例倍数的应用非常广泛,它可以用来描述各种数量关系。
下面是一些常见的应用实例:a. 打折:如果一件商品打了6折,那么它的价格是原价的0.6倍。
b. 计算时间:如果一部手机充电需要1小时,那么2小时后它的电量是原来的2倍。
c. 比例关系:如果A的身高是B的1.5倍,那么B的身高是A的2/3倍。
总之,倍数是一个非常有用的概念,它可以帮助我们更好地理解和描述不同数量之间的关系。
希望本文能够帮助您更好地掌握倍数的用法。
一、用times 表示倍数(一般限于包括基数在内三倍或三倍以上的数。
表示两倍的数,一般用twice )。
其句式有:1. “… times +形容词/ 副词的比较级+than …”例如:Line AB is three times longer than line CD.线段AB 是(线段)CD 的三倍长。
This hall is five times bigger than our classroom.这个大厅比我们的教室大5 倍。
2. “… times +as + 形容词/ 副词的原级+as …”例如:This table is three times as long as that one.这张桌子是那张桌子的三倍长。
This dictionary is five times as thick as the one you borrowed from the library.这本词典的厚度是你从图书馆借的那本(厚度)的5 倍。
3. “… times + the + 名词(如:size,height,weight,length,width 等)+of …”例如:The earth is 49 times the size of the moon.地球的体积是月球的49 倍。
This river is three times the depth of that one.这条河是那条河的三倍深。
4. “… times + more +名词+than …”例如:He earns five times more money than he did ten years ago.他现在挣的钱比十年前挣的多5 倍。
There are twice more students in our class than in theirs.我们班的学生人数比他们班多两倍。
5. “… times +as many (或much )+名词+as …”例如:We've produced twice as much cotton this year as (we did )ten years ago.今年我们生产的棉花比十年前多了一倍。
第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。
2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。
或减少到。
Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。
二、百分数增减的表示法与译法1.句式特征:表示增减意义的动词+%The output value has increased 35%.产值增加了35%2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%4.句式特征:%+比较级+than表示净增减的数量Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。
5.句式特征:%+比较级+名词表示净减数The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%6.句式特征:a + % + increase表示净增数There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%8.句式特征:%+up on 或over表示净增数The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。
第二部分倍数增加的表示法及译法汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。
如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。
1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“注:1倍once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)2.句式特点:表示增加意义的动词+by+n times,该句式与上述相同3.句式特点:表示增加意义的动词+to+n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍“4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of +n times5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of +n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。
大(长、宽。
)N-1倍“6.句式特点:表示增加意义的动词+n times+比较级+than。
7.句式特点:表示增加意义的动词+n times +adj./adv. +as....8.句式特点:表示增加意义的动词+a +n times(或n-fold) +increase.......表示增加到N倍,译成”增加了N-1倍“9.句式特点:表示增加意义的动词+as + adj./adv.+ again as.....译成”比。
大(长、宽。
倍)“例子:Line A is as long again as line B. A线比B线长1倍。
This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。
10.句式特点:表示增加意义的动词+half as + adj./adv.+ again as.....译成”比。
大(长、宽。
半倍)“11. 句式特点:用double表示倍数,译成”等于.....的2倍“或”增加了1倍“12.句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”增加了2倍“13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了3倍“第三部分倍数减少的表示方法倍数减少在英译时,需把倍数换算成分数。
成几倍减少,可以改译成”减少到1/N“或减少了”N-1/N“。
而减少了N倍,可改译成”减少到1/N+1“或”减少了N/N+1“。
1.句式特点:表示减少意义的动词+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“The length of laser tube was reduced ten times.激光管的长度缩短了十分之九。
2.句式特点:表示减少意义的动词+by+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“The bandwith was reduced by two times.带宽减少了二分之一。
3.句式特点:表示减少意义的动词+by a factor of + N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“4.句式特点:表示减少意义的动词+a-N times(N-fold)+ reduction译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“The principal advantage over the old-fashioned machine is a four-fold reduction in weight.与旧式机器比,主要特点是重量减少了四分之三。
5.句式特点:表示减少意义的动词+N times+as + adj./adv. .....译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“6.句式特点:表示减少意义的动词+N times+ 比较级+than表示减少了N倍,译成”减少到1/N+1”或“减少了1/N+1“The plastic container is five times lighter than that glass one.这个塑料容器比那个玻璃容器轻六分之五。
英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。
现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:倍数增加(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer,more,…)than B.(②)A is n times the size (length,amount,…)of B.(③)以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].Eg. This book is three times as long as (three times longer than,threetimes the length of )that one.这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。
(二)increase to n times(④)increase n times/n-fold(⑤)increase by n times(⑥)increase by a factor of n(⑦)以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year.集成电路的产量比去年增加了两倍。
Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstl986.化肥产量比1986年增加了4倍。
Eg. That can increase metabolic rates by two or three times.那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。
Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four.漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。
(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。
这个句型还有其它一些形式:Eg. A record high increase in value of four times was reported.据报道,价值破记录地增长了3倍。
(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。
(⑨)Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。
(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)asB.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。
A is half as much (large,1ong,…)again as B.【= A is one and a half times as much (large,1ong,…)as B.】(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。
倍数减少(一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12)A is n times smaller (lighter,slower,…) than B.(13)以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]。