外国人眼里的中国人――爱面子
- 格式:docx
- 大小:22.48 KB
- 文档页数:2
美国人眼中的中国人一、中国人多,满世界都是奥运会开幕式很精彩,但老美看后说:中国好多人哦,上面的相片也充分说明他们的观点。
二、中国人喜欢开餐馆在美国无论大小城市,就算是最最边远的小镇,都会有中国人开的餐馆,据开玩笑说,上月球的太空船,都有中国外卖店的传单。
还有老外也知道中餐馆很多时候只收现金,这样在美国可以“合理避税”。
三、中国人什么东西都吃,还不长胖中国人很稀奇古怪,鸡爪,鸭爪,鸡头,鸭头,内脏,什么都吃,这些在美国被他们称为“PET FOOD”, 用来喂猫,喂狗的东西,都是中国人的最爱。
最让美国人受不了的是中国人吃狗肉,美国人认为狗就是宠物,而一个宠物在美国人心里就是家庭的一份子,中国人吃狗的肉,就好比吃自己家人的肉那样不可理解。
四、中国人比较沉默,遵纪守法,不惹是生非所以在任何好的区,都可以看到中国人,老美也比较愿意与中国人为邻居。
五、中国女人很多都是同性恋或者有同性恋倾向好多朋友问我中国女人是不是有同性恋倾向,他们总是不理解中国女性为什么逛街时会手牵着手,还经常睡在一张床上,在老美看来就是同性恋的表现。
六、中国人比较内向,含蓄,不谈性不喜欢把自己的感情外露,更不喜欢随时随地把“我爱你”挂在嘴边,不会在公共场所搂搂抱抱,也不谈性方面的事情,但中国人比较重行动,所以多人口那么多。
七、中文很难学老外经常开玩笑:如果比喻什么事情很困难,他们会说像学中文那么困难(不得不解释一下,教他们中文的很多都是台湾同胞,因为他们移民早,所以他们多半都是教老外繁体,不难才怪呢!)八、有美国人称中国人“杏仁眼”有个美国朋友的孩子在学校班上成绩一直名列前茅,有一次回家,很伤心地告诉父母“自从班上来了杏仁眼,我就再不是排在前面的人了。
”“杏仁眼”成了中国人的代名词。
九、中国人个子矮小他们普遍认为中国人个子很矮,因为他们看到很多早期的移民,多半是中国南方过去的,我经常告诉他们,中国的北方有很多比较高大威猛的.还有上海的姚明,世界第一高也是中国人。
浅析中国人的面子问题记得晚清的一位来自美国的传教士明恩溥写了一本书《中国人的气质》,本书通过一位来自外国的传教士在中国的见闻生动详实的讲述了在外国人眼中的中国人是什么样子的。
其中印象最为深刻的就是,他在此书的第一章就讲到了:中国人的面子问题。
他认为,“在中国,‘面子’一词可不是单指脑袋上朝前的那一部分,而是一个语义甚多的复合词,其内涵之丰富,超出了我们的描述能力,或许还超出了我们的理解能力。
”①“面子”是中国人一种重要和典型的社会心理现象。
它不仅仅是个人现象,而是全社会的一种共同习性。
我认为,中国人的面子问题是基于一种集体体制下渴望被认同的心理状态。
她强烈地表现为:面子”在中国人心目中,往往代表一种声望、地位,是通过成功和炫耀而获得的.说到底,这种面子并非自我认同,而是一种通过他人的评价而得到的内心满足。
中国人最爱面子.从古代到现代,在中国人的内心中根深蒂固.无论帝王将相还是布衣平民,都有这样一种爱面子的情结。
不禁让我想起了,秦末的楚汉之争,项羽兵败垓下,四面楚歌,于乌江自刎,一代霸王自刎的原因竟是无颜面对江东父老。
试想如果那时的项羽能够知耻而后勇,休养生息,从头来过,那么中国的历史不知道要怎么改写了!!然而,后人竟大加称赞这种只顾面子的愚蠢行径,其中最为著名的就是李清照的:“生当①明恩溥.中国人的气质[M]上海:上海三联书店,2007.1作人杰,死亦为鬼雄。
至今思项羽,不肯过江东。
”这种行为我认为大家应该好好反思一下,为什么我们不能正视失败,从中汲取教训,反而却一再地颂扬这种面对困境而临阵脱逃的胆小鬼呢?在历史上看,中国历来是一个传统的以家族为单位的社会。
在这种社会结构下,每个人的命运和家族的声誉和名望有着密不可分的联系。
一个人的命运往往背后连着一家人的命运。
试想,如果你自己一个人做了错事的话,那会使得整个家族蒙羞。
另外,中国历来是一个熟人社会,在熟人社会的环境下生活,就要讲究。
一个他人的认同感。
中国人在外国人眼中的样子诚信没有面子重要中国人在外国人眼中是什么样子的呢?人们对于自己不熟悉、不了解的人,往往不敢相信。
” 来自美国的约翰·马库斯(John Marcus,化名)已经在中国生活了16年,他说:“如果外国人了解中国的文化,他们就能明白应该如何相信中国人,比如中国人怎样说话、办事是真诚的,怎样做是在骗你。
”不过,了解需要过程和代价。
打车、购物是第一课三年前来北京工作的英国女孩萨曼莎·戴(Samantha Day)说,她并不觉得中国人特别可信或特别不可信,只是对于外国人而言,在有些事情上被骗几乎是他们在中国生活的必然体验。
比如没有直达、只有更远的出租车。
戴说有一次她从王府井上车去前门,结果那天的路上,她看到了西单,途径西三环,见识了雍和宫,又取道北新桥,最终才到了她要去的地方。
戴一路上用不熟练的中文对司机说“应该是那边”,司机在到达前门后说“45块”。
“我知道其实只需要15块。
”戴无奈,很多外国人与戴一样无奈。
更令他们无奈的是购物。
那些外国人说,他们知道在中国一些地方买东西的时候,至少要对高价和假货这两件事有所警觉。
戴曾经听说北京有些地方买东西可以讲价,所以最初几次去雅秀、秀水这类商场的时候,对于开价500块钱的东西,她会试探着问问:“300行吗?”但是现在,戴会直接把价格压到80,以此将这500块钱里专为外国人注入的水分挤得一滴不剩!“那次我想买一个假牌的GUCCI。
卖东西的人说要500块,而且试图让我相信这个包是真品。
”戴当时感到哭笑不得,她说她知道这里的包不可能是真的,而且她根本不在乎它是不是真的。
但是直到成交之后,卖东西的小姑娘还执着地拉住戴说:“看,这是GUCCI的商标,这包是真的!”埃及留学生阿卜汉姆·穆罕默德·卡马尔·纳吉姆(Ibrahim Mohamed Kamal Negm)在中国生活的时间不长,但他对砍价这件事早已在行。
中西文化面子观的差异及影响中西文化面子观的差异及影响一、中西方面子观之比较(一)西方人眼中的面子观美国社会语言学家ErvingGoffman于20世纪50年代末期提出了一套著名的面子理论。
在《论面子功夫》中,他从社会学角度系统分析了“面子”(face)这一概念。
他指出面子乃是社会互动行为中的仪式化表现。
换言之,社会互动必须依赖规范才得以进行,面子概念即代表个人行为符合特定社会规范,以及借此所获得的社会支持。
人们在生活中存在着普遍的面对面交流,这种交流有时需要在某种媒介作用下进行。
在与人交际的过程当中,面子主要表现为个人所展现出的社会形象。
个人所展现出的社会形象应具有连贯性和世俗性,凡有不依“面子规则”交际的人,必然会被视作有悖常规,使人青眼相待。
美国人类学家Brown&Levinson拓展了Goffman的定义,称面子为“ 每一个社会成员意欲为自己树立的一种公众自我形象,通过与他人的交际,这种形象可以被损害,保持或增强”。
该观点认为,在说话时照顾对方的面子,交往时为对方给予或者保留面子是人际交往合作的前提。
按照Brown和Levinson的说法,积极面子(positiveface)和消极面子(negativeface)都是人际交往中需要考虑的问题。
积极面子是希望个人正面的自我形象或个性受到别人的赞同、喜爱,这就意味着积极面子得到了维护。
消极面子则是不愿受制于别人,保存自我行为和选择自由,不受别人的干涉和阻挠。
积极面子关系着个人的利益,常见于“给别人一个面子”这样的情境,遵守支持别人的交往原则。
在交际当中主要体现为向对方表示关注并同意对方的意见,与对方达成共识,或者对对方的观点表示赞许。
消极面子则指向交际者的个性,它强调个人权利,在交际中维护自身独立性的同时,表示对对方独立需求的尊重,这种消极面子不完全为群体束缚。
归纳而言,西方人的面子观强调个人面子,强调个人行动自由和个人愿望的满足,其实质是以个人为中心的社会价值观。
中国人为什么爱面子(共5篇)第一篇:中国人为什么爱面子中国人为什么爱面子?爱面子是中国人的一大习惯,已经深入到我们生活的各个层面,成为了生活中的前规则,貌似你无法把它怎么样。
它是那么的根深蒂固,渗透到了中国人的细胞当中,而无法根除。
无论是中外的思想家,对中国人爱面子都提出过个人的看法,可谓五花八门,莫衷于是。
中国人爱面子已成定论,但中国人为什么爱面子却众说纷纭。
每一个解释都似乎很有道理,却不能完全令人信服。
面子到底是什么?中国人为什么如此的爱面子?在回答这些问题之前,还是让我们看一看中国爱面子的具体表现吧!有人写到:“若把文化定义为‘社会群体的行为习惯’,那么‘爱面子’‘要脸面’算是中国人的群体特征和心理的最基本成分。
当有人向我们借钱的时候,我们心里很不情愿借给他,但我们总会为自己找各种各样的理由。
为什么我们不直接拒绝他呢?因为我们爱自己的面子,也要保住他人的面子。
我们找人办事的时候,总会说给个面子吧!好像面子比命还重要。
多日不见的几个朋友相约在餐馆聚餐,每一道菜,大家都不愿吃最后一筷子,所以每一个盘子里都是一样的要剩一些菜,‘金银小馒头’要剩一二个,朋友都说吃不下了,不能再吃了,可我觉得自己还未吃饱,想吃,却拿不动筷子。
那种虚伪真的难受,问自己,你有挥霍粮食的资本吗?为了脸面克肚子,值吗?因为爱面子,攀比在中国一直很是流行,大到城市建设,小到吃饭穿衣,动辄国际名牌,张口世界第一,就是家里养一条狗,还要经常拉到一起溜溜,溜的过程是比较的过程,但凡能找出一星半点自己的狗胜于他人的狗的地方,狗不知道有没有感觉,养狗的人顿时就觉得很有成就感,往往会面色潮红,艳若桃花,而失败者则垂头丧气,恨狗不成钢。
生儿育女就更不用说,父母再累死累活,都不能让儿女在人面前矮一分,‘苦了谁也不能苦了孩子’。
一旦孩子考个大学啥地,就跟母鸡变凤凰,是很能光宗耀祖的事情,大肆张扬一下,老少脸上都有闪光了。
爷爷们,一代一代经常讲:人有脸,树有皮;人活一张脸,树活一张皮。
各国男人眼中的中国女人真实样子涨知识各国的老外对中国女人的总结虽不是字字珠玑,但也算句句在理。
中国男人们要小心了,你们身边的美女可能会被老外勾走啊。
美国男人眼中的中国女人跟中国女人交往像跳双人舞:她退你进,她进你就得退……1 、“中国女人给我的感觉很轻松”一个小笑话就能让她们开怀大笑,这种独特的幽默感很吸引我。
我刚到上海的时候,那儿的女人给我留下很深的印象。
上海女人第一眼看上去很精致、老练,让人摸不透,对时尚和事业格外用心;北京女人则更脚踏实地,对文化更感兴趣,关心的问题也更广。
但大都市里的女孩来自中国各地,你很难用一两种类型划分。
2 、“跟中国女人谈恋爱,等于跟她整个家庭谈恋爱”想了解中国,并且用最快的速度融入这个环境,我的中国女友帮了我大忙。
中国人在想什么,现在社会发生什么,她都会跟我说,比我自己看新闻还真实。
中国女性无论对家庭、友谊还是爱情都很忠诚,责任感非常强。
如果你跟中国女人谈恋爱,等于就是跟她整个家庭谈恋爱。
才约会见面几次,她们就会跟你提她的家,好像在测试你能不能承担起她整个家族的责任,这点跟外国女人很不一样。
我有些朋友感觉这是个不小的压力,不过我从她们身上学到了“付出”和“包容”。
爱一个人就接纳她所有的一切,这对我挺ok的! 3 、“熟悉之后,中国女人甚至主动过头,对你连环夺命call”跟中国女人交往像跳双人舞:她退你进,她进你就得退。
太近踩到脚,太远又失去吸引,真是个技术活!她们有点缺少安全感,总会站到安全距离外观察你。
她们喜欢自信的男人,你的谈吐和肢体语言都必须很轻松自在,这样她们才会对你有安全感,才会放松下来。
然后再跟她们讲几个小笑话,逗她们开心,很快彼此就能成为朋友。
等熟悉之后,她们就会很直接,甚至主动过头,对你“连环夺命call”,那可真会把男人吓跑! 4 、“跟中国女人一起旅行也是一件很享受的事情”她们不像西方女人那么强调自我,今天谁开车,明天走哪条路线,事事都跟你争。
西方人看中国人的精神2005年01月11日04:21序篇:延续几个世纪的目光“你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。
”人类大概都有窥视他人内心隐秘的癖好,几个世纪以来,中国人与西方人相互凝视,都希望能深入到对方的内心深处去看个究竟,真可谓是相看两不厌。
ad_dst=0;;ad_dst=ad_dst+1;西方人看中国人的精神,这真是一个既新鲜又古老的话题,古老得我们不得不再次走进故纸堆。
在它的角落里撒落着千百年来形形色色的西洋人留下的目光碎片,将这些目光碎片连续起来,便足可以延续好几个世纪。
从这延续几个世纪的目光里,他们究竟看到了些什么?从他们的目光里我们又能看到些什么呢?一、温和的异教徒我们常说两人相见第一印象最重要,那么西方人对中国人的第一印象如何呢?在柏朗嘉宾眼里,中国人都是些友好的异教徒。
在马可·波罗眼里,中国人善良恬静。
在门多萨神父眼里,中国人温文而有礼。
看来,西方人对中国人的第一印象并不赖。
虽然西方早在公元前就有了关于会养蚕织丝的东方民族的的种种传说,但他们真正与中国人接触还是在十三世纪左右。
历史记载中那时至少有100位欧洲人到过中国,其中绝大多数是教士,还有商人。
他们的游记、书信、记述中的蒙古大汗统治下的契丹人的形象,是欧洲中国人形象的起点。
中国人首先是以异教徒的形象出现在西方人的眼里的。
那时的西方人都是些虔诚的基督徒,在他们眼里,中国人虽然享有高度的物质文明,但却无一例外地都是异教徒,这让他们难以理解也难以接受。
1245年,方济会修士柏朗嘉宾受教皇指派出使鞑靼,回国后,他写出《蒙古行记》。
在著述中,他提到一个叫“契丹”的国家,“那里居住着一个人数众多的民族。
”他发现“他们都是异教徒。
他们也声称拥有自己的圣人”,他们“信仰永恒的生命,但却从不举行任何洗礼”。
而那却偏偏又是一个物质文明非常发达的地方,世上竟有这样一个民族,他们没有接受基督的洗礼,但却在享受着西方人也不曾享受的美味与华服。
中西文化面子观的差异及影响一、中西方面子观之比较(一)西方人眼中的面子观美国社会语言学家ErvingGoffman于20世纪50年代末期提出了一套著名的面子理论。
在《论面子功夫》中,他从社会学角度系统分析了“面子”(face)这一概念。
他指出面子乃是社会互动行为中的仪式化表现。
换言之,社会互动必须依赖规范才得以进行,面子概念即代表个人行为符合特定社会规范,以及借此所获得的社会支持。
人们在生活中存在着普遍的面对面交流,这种交流有时需要在某种媒介作用下进行。
在与人交际的过程当中,面子主要表现为个人所展现出的社会形象。
个人所展现出的社会形象应具有连贯性和世俗性,凡有不依“面子规则”交际的人,必然会被视作有悖常规,使人青眼相待。
美国人类学家Brown&Levinson拓展了Goffman的定义,称面子为“ 每一个社会成员意欲为自己树立的一种公众自我形象,通过与他人的交际,这种形象可以被损害,保持或增强”。
该观点认为,在说话时照顾对方的面子,交往时为对方给予或者保留面子是人际交往合作的前提。
按照Brown和Levinson的说法,积极面子(positiveface)和消极面子(negativeface)都是人际交往中需要考虑的问题。
积极面子是希望个人正面的自我形象或个性受到别人的赞同、喜爱,这就意味着积极面子得到了维护。
消极面子则是不愿受制于别人,保存自我行为和选择自由,不受别人的干涉和阻挠。
积极面子关系着个人的利益,常见于“给别人一个面子”这样的情境,遵守支持别人的交往原则。
在交际当中主要体现为向对方表示关注并同意对方的意见,与对方达成共识,或者对对方的观点表示赞许。
消极面子则指向交际者的个性,它强调个人权利,在交际中维护自身独立性的同时,表示对对方独立需求的尊重,这种消极面子不完全为群体束缚。
归纳而言,西方人的面子观强调个人面子,强调个人行动自由和个人愿望的满足,其实质是以个人为中心的社会价值观。
植根于此面子观后的是一种个人主义的文化观念。
谈中国人的脸面作者:翟学伟来源:《阅读(书香天地)》2016年第09期英国人爱足球,西班牙人爱斗牛,中国人爱面子。
脸面,是理解中国人心理与行为的关键。
何为中国人的脸面?这一问题可以追溯到美国传教士明恩溥对中国人的描写。
1894年,明恩溥通过观察中国人的交往,开始总结中国人的特点,写成了《中国人的特征》一书。
明恩溥认为,了解中国人应该从理解中国人的面子开始。
书里有一个非常有趣的说法:把面子理解成头前面的那张皮是完全错误的,中国人所说的“面子”不是“面孔”“面庞”的意思,而是一个复合的、复杂的概念,是中国人心理的第一特征。
如果用西方人的逻辑来理解中国人的“面子”,必然会走失在文化的迷雾中。
鲁迅到日本学医的时候,看到这本谈论中国人的书后,受到极大触动。
鲁迅可算是最执着、最坚定、最彻底地勇于解剖自己民族性的人,与此同时,他也是揭示中国人脸面的第一人。
他在1932年发表的杂文《说“面子”》中提出了自己的见解。
他认为,面子是中国人的精神纲领。
继鲁迅之后,其他一些学者在讨论国民性时也开始涉猎脸面。
林语堂用英文写了一本关于中国人的书,最初的名字是《My Country and My People》,现在被译为《中国人》(又名《吾国与吾民》)。
这本书以一个中国人的视角谈论了中国人的方方面面,其中林语堂提出了两个非常重要的概念:“阳性三位一体”和“阴性三位一体”。
将中国传统文化中的“阴阳”概念与西方文化中的“三位一体”概念相结合,使西方人可以借助自身文化更好地理解中国文化。
“阳性三位一体”是指“官”(做官)“绅”(退职官员)“富”(财富),在中国,三者不可分割,拥有其中任何一个,在他人看来就意味着与其他两者都有关系。
只要和三者中的任意一个沾上边,那就会被认为是混得最好的。
“阴性三位一体”是指“面”(面子)“命”(命运)“恩”(恩惠),三者在精神上操控着中国人,统治着中国人的灵魂,其中又以“面”最具有统治力。
林语堂说:脸面这个东西无法翻译,无法为之下定义。
中午的时候打开电视看了看,看到日本的“每日放送”的一档午间节目中,正在议论这次的温州动车事故,节目中还请出了日本某大学研究中国的教授。
打开电视的时候,那位教授正在发言,前面说些什么没听到,只听到后半部分,大意是:中国政府将高铁弄得这么飞快,不仅是为了政绩,还是为了面子。
主持人就问:面子?中国人这么爱面子吗?教授答:不错,因为“面子”是中国人的一种文化,面子文化。
呵呵~这位日本教授的话,一语中的。
面子的确已经成为中国人的一种文化。
现在中国最走红的日本年轻学者加藤嘉一,前几天刚在日本出版了一本名为“我要成为日本海的桥梁”日文新书,这本书中,就用了三页半的纸,专门写中国人的“面子”,“面子文化”和“面子经济学”,告诫日本人要懂得尊重中国人的“面子”。
因为对于中国人而言,“面子”有时候比钱还重要。
面子在中国像货币一样流通。
加藤在书中举例说:日本法人的支社长,如果当众训斥中国员工,这就是完全不懂得中国人的“面子文化”,是极其恶劣的做法。
因为,在日本社会,上司当众训斥下属,是有特别理由的,为的是让当事者本人在心中深植下“耻”意识,因此当众训斥会比普通的训斥效果要好上许多倍。
但这种方法,用在中国人身上,就行不通了。
当众训斥中国员工,不仅不会令其认识到自己的错误,还会因为“丢了面子”,而心中生恨甚至反抗。
“因此,”加藤在书中写道:“在重面子的中国社会,要当众表扬—给面子,而错误则在只有两个人的空间里去私下批评才是最好的方法。
”除了加藤这位研究中国的日本年轻学者,日本老一代的中国研究学者们,也在关于中国的论著中,认真研究过中国人的“面子”问题。
例如1925年出生于台湾的日本学者松本一男,就曾经在其著作《中国人的智慧》一书中,分析过中国人讲究“面子”的原委与出处。
松本一男在书中这样写道:中国的《孝经》开宗明义里写:身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。
-----身体毛发皮肤是父母给我们的,必须珍惜它爱护它,不敢有半点毁伤,这是“孝”的开始。
老外如何理解中国人的面子问题第一篇:老外如何理解中国人的面子问题2011年4月20日12:18:15署名—Jacky一In China, there are many unspoken rules.Do's and don'ts…And what you don't know…could even cause someone else to 'lose face.' It brings feelings of pride, embarrassment, humiliation, flattery and humility….Thankfully, there are answers.Luo Weijia is a Chinese language and culture teacher at Beijing Hutong School.In her class, she teaches foreigners this complex component o f Chinese culture.“Face stands for reputation and position of a person.Also, I think it's very important in Chinese culture.” It sounds simple enough.After all, we try to maintain a sense of dignity in the West, too, don't we? No one wants to be humiliated.But it goes much deeper than that in China.Fabrizio Franciosi from Rome, Italy has been living here for a year and is studying Chinese at Beijing Hutong School.He says that the social rules in Italian culture are more obvious, so he's more cautious here.“China, it's really not the same.The rules are stricter, so you have to carefully follow some basic Chinese traditions.” In the West, culturally, we make fun of ourselves and maybe even other people.It's even OK to ridicule ourselves lightly in front of a group.This is not so much the case in China.In fact, it's possible to 'lose face' on your own entirely by accident.Beijinger Liang Cheng has lived in the USA for many years and just returned for university here.Her Chinese friends can't understand why Westerners would lose face on purpose.“Say, I'm American, and you're sitting next to a Chinesefriend and then you hear something on the news for example about Americans doing something that, in your opinion, is really stupid.But to them, they don't know anything about the situation.And you say, 'Oh look at us, America is just going down the drain.' He would maybe look at you in a very strange way, you don't talk about this, and you don't talk about your own country in China.You don't joke like this.” Confrontin g people is also a delicate matter.Michael Cain from North Carolina arrived two years ago to study Chinese language and culture.Back then, his understanding was that “face” was somewhat related to ego.Through studying business practices in China, he's learned that good business has to respect these cultural norms.“I would say that being a Westerner, we are much more direct.And in China, directness can actually lead to a loss of face for the locals.If you're a foreign manager and you have2011年4月20日12:18:15署名—Jacky local workers, especially in front of someone else, especially being so direct, like, 'Why are you late? Why don't you do it in this manner?,' can cause a loss of face for a Chinese person, because it's like taking away their standing in front of their peers.” In the workplace, Luo Weijia explains that this is because what westerners consider group feedback could be viewed as public criticism in China.Likewise, people who want to save face may not like to admit mistakes.One of Luo's students is con stantly frustrated by this issue.“She's already been working here for three years and can normally get used to everything, so she can get along very well with her colleagues.But there is one problem she can't stand for.They can never admit they made a mistake, they pretend like nothing happened.So, that really annoys her.” Sometimes not understanding the rules may causeothers to lose face at dinners and outings.Unfortunately, as Cain points out, sometimes it's hard to know exactly how to behave.“I would say that I've had the experience of going out to dinner with a Chinese person, and they offer to pay, and you say, 'No, no,' but then they insist.And really, you're supposed to pay, but it kind of gets lost in who should be giving face to the other one.And I've caused those situations to happen, when I let them pay when I should have paid to give them face.And I've definitely taken someone to a place thinking it's the cool thing to do when it would have been better to take them to a Hong Kong restaurant that costs a load.” There are also rules in the classroom.By accident, foreigners questioning a teacher can cause him or her to lose face unintentionally.Luo teaches a small group of foreigners and adds that she is still learning to grasp this cultural differen ce.“In China, we really, really, respect Chinese teachers, like when I was in high school or university, we'd never tell my teacher, 'I don't trust you or I don't think you are right;I don't agree with you.' But sometimes, in my class, we maybe talk about some problem and they correct my opinion or correct my mistake.So, I feel a little bit humiliated in front of my class.But I think it's very normal for foreigners to say, 'You are wrong, I have a different opinion.' But for Chinese, it's a little bit weird, so it's better to be careful about that.” This doesn't mean you have to walk around scared to offend the Chinese people all the time.After all, Luo says that foreigners aren't expected to know these rules all the time.Thankfully, most Chinese people will be much more forgiving even if they are a bit confused by your actions.It's a different culture.So, many things get lost in translation.Or, in this case, lost in face.For CRI, I'm Andrea Hunt.2011年4月20日12:18:15署名—Jacky unspoken [,ʌn'spəukən]adj.无言的;未说出口的;不言而喻的 unspoken:未说出口的 | 欲言又止 | 不能说 do's [du:z]n.行为规范;(英)欢庆会;应该做的事(do的复数形式)Do's:什么; don'ts n.不该做的事Don'ts:不应该做的 | 不可做embarrassment [im'bærəsmənt] n.窘迫,难堪;使人为难的人或事物;拮据Embarrassment:尴尬 | 困窘 | 障碍humiliation [hju:,mili'eiʃən] n.丢脸,耻辱;蒙羞;谦卑humiliation:羞辱| 丢脸| 蒙耻humiliated v.屈辱(humiliate [hju:'milieit]的过去式);使丢脸,使蒙羞adj.羞辱的humiliated:感到受侮辱 | 乡村蓝调flattery ['flætəri] n.奉承;谄媚;恭维话Flattery:灌迷汤 | 谄媚 | 奉承 humility [hju:'miləti]n.谦卑,谦逊Humility:谦卑 | 谦逊 | 谦虚 component [kəm'pəunənt] n.成分;组件;[电子] 元件adj.组成的,构成的component:组件 | 成分 | 零件maintain [mein'tein] vt.维持;继续;维修;主张;供养maintain:保持 | 维修 | 维护保养供给stricteradj.strict的变形(strict [strikt])stricter:更加严密culturally ['kʌltʃərəli] adv.从文化角度,文化意义上;在人文学方面culturally:文化意义上ridicule ['ridikju:l] n.嘲笑;笑柄;愚弄vt.嘲笑;嘲弄;愚弄Ridicule:荒谎无稽 | 嘲笑 | 愚弄drain [drein] n.排水;下水道,排水管;消耗vt.喝光,耗尽;使流出;排掉水vi.排水;流干drain:排水 | 漏极 | 排水管confrontingv.面对;对抗(confront的ing形式);对立Confronting:对照delicate ['delikət]adj.微妙的;精美的,雅致的;柔和的;易碎的;纤弱的;清淡可口的delicate:精致的 | 精美的 | 细软的directness [di'rektnis, dai-]n.直接;率直;笔直directness:笔直 | 直接性feedback ['fi:dbæk]n.反馈;成果,资料;回复Feedback:意见反馈 | 反馈 | 回输 criticism ['kriti,sizəm] n.批评;考证;苛求criticism:评论 | 评鉴 | 批判主义 likewise ['laikwaiz]adv.同样地;也likewise:也 | 同样地 | 同样的 issue ['iʃju:, 'isju:] n.问题;流出;期号;发行物vt.发行,发布;发给;放出,排出vi.发行;流出;造成结果;传下kind of(副词性短语)有点儿;有几分;一种 | 稍微unintentionally [,ʌnin'tenʃənəli] adv.无意地;非故意地;非存心地第二篇:中国人面子问题探究中国人面子问题探究:人情可以实现权力再生产2014年05月21日10:11 中国青年报我有话说(1,178人参与)收藏本文翟学伟著作《中国人的脸面观:形式主义的心理动因与社会表征》封面江南贡院翟学伟在自己收藏的清代红木太师椅前。
老外眼中的中国关键词作文范文解析外国人对中国人的“要面子”,觉得很可笑。
殊不知只有这样才能在社会上形成互相尊敬的风气。
每个人,都有面子,即使最卑贱的乞丐。
如果你不想违反中国人的伦理准则.那就连乞丐也不能侮辱。
如果你和中国人交谈时违反了礼节,如果他不怪罪你,肯定会里之一笑,把你的话当作戏言。
——罗素与工业国家不同,中国人仍然保存着欣赏文明的能力,逗乐的闲暇,以及沐浴阳光进行哲学讨论的快乐,中国人,所有阶级的中国人,比我所知道的其他任何人种更爱逗乐,他们从世间万事中都找到欢乐,一句笑话就能化干戈为玉帛。
我记得有一个热天,我们一行人出游,坐轿登山。
山道崎岖难行,轿夫十分辛苦。
到了旅行的最高峰,我们休息十分钟,让轿夫也可休息一会儿。
他们于是就坐成一排,取出烟管,互相取笑,仿佛世间万事都已了无牵挂。
如果在任何一个工于心计的国家,他们肯定会乘机抱怨酷暑难当,以求增加小费的。
作为欧洲人,我们会用这段时间去担心汽车是否在合适的地方等着。
富有的中国人会开始讨论类似天体的运行是圆是直之类的问题;他们也可能讨论一个真君子是完全否定自我,还是也会有私字一闪念。
人们会碰到一些白人,他们往往不把中国视为文明国家,并受此.种错觉之苦,这些人可能全然忘却了文明的构成要素。
的确,北京还没有电车,电灯也少得可怜。
的确,美景俯拾皆是,但欧洲人急切地开挖煤矿却使它们可怕起来。
的确,受过教育的中国人尽管记不住可从《惠塔克年鉴》查到的东西,却善于作诗。
一个欧洲人在介绍住所时,会对你说铁路交通便利;他相信任何地方的最大优点就在于便于出人。
但一个中国人不会提到关于火车的任何事情;你要是间他,他可能会答错。
他只会说有一个古代皇帝的皇宫,唐朝一位着名诗人造的湖心亭,适合隐居避世。
正是由于这样的人生观,使得西方人把中国人视为野蛮人。
中国人,从上层社会到底层百姓,都有一种冷静安详的尊严,即使接受了欧洲的教育也不会毁掉。
无论个人还是国家,他们都不启我肯定;他们的骄傲过于深厚一,无需自我肯定。
中西方文化视角之“面子”文化刘斐玥3150105071“面子”二字,对中国人来说尤为特殊。
几千年来积淀的语料,如“士可杀不可辱”、“君子死,冠不免”,中国人对面子的重视性可见一斑。
由于中西文化的差异性,使得中西方学者对中国面子文化的理解有同有异。
而对面子文化的正确认识对当今中国形象构建、中国文化传播和西方媒体对中国的认识有着深远的影响。
因此本文将从中国作家柏杨的《丑陋的中国人》与美国作家明恩溥的《中国人的素质》二书中有关面子的文本对此进行具体分析。
就面子产生的原因与根源而言,中西方作者便持有不同的观点。
明恩溥在书中称“中国人作为一个种族,有一种强烈的戏剧本能”,他将中国面子文化产生的原因归结于中国人的戏剧性心理,即生活如同演戏,中国人善于将自己置身于戏剧场景之中,作为演员的中国人必须“在合适的时间用合适的方式讲出一段漂亮的话”,并且要“在生活的各种复杂关系中像这样恰当地去做”,如果不这样做,或者忘记这样做,就叫“下不了台”、“丢面子”。
在明恩溥眼中,中国人是夸张的drama queen,中国人因为面子文化而做的种种事情,均是因为与身俱来的民族性的戏剧血液与强烈的代入感。
明恩溥代表了大多数西方人的观点,即他们认为中国的面子文化,即使不荒唐,也是多余的,是一种“戏剧表演”,是我们主动地将自己代入,扩大自己的情感,放大自己的反应。
但实际上,中国的面子文化根源已久,是有着长久以来不可抗拒因素所塑造的民族心理,而非西方作家片面理解的“戏剧本能”。
首先,源于中国半封闭的地理环境,造成了中国人极强的自我意识;其次,儒家传统文化的影响是面子产生的直接原因,长期被儒家礼制浸润的中国社会使得中国面子文化尤为突出;加之中国人的人情社会和耻感文化,使得面子文化成为传统。
以上原因是被普遍认可的,但中国作家柏杨在书中又另外引入了“只我例外”的心理原则来进行阐述。
文中写到中国人在遇到种种事情时,常怀有“盖我阁下如果不能例外,岂不有失面子?”的心理,认为中国人的面子文化源于骄傲与自私的丑陋民族个性,这便与面子的定义有关了。
中国文化的危机及其解决之道——以外国人对中国文化的看法为例一、外国人对中国文化的负面意见1、中国人缺乏诚信和社会责任感。
中国人不了解他们作为社会个体应该对国家和社会所承担的责任和义务。
普通中国人通常只关心他们的家庭和亲属,中国的文化是建立在家族血缘关系上而不是建立在一个理性的社会基础之上。
中国人只在乎他们直系亲属的福址,对与自己毫不相关的人所遭受的苦难则视而不见。
只顾自己不顾他人这一印象已经深植于外国人的思维中。
2、中国人爱面子,虚荣心强“面子”是中国人心理最基本的组成部分,它已经成为了中国人难以克服的障碍,阻碍中国人接受真理并尝试富有意义的生活。
“面子“对于中国人来说可谓是比生命还重要,不是有句俗语“死要面子”说的就是中国人爱面子。
中国还喜欢炫耀,走在中国的大街上就经常会看到脖子和手腕上穿金戴银的富人,很是俗气,不注重自身的修养。
中国人彼此之间会攀比,小学生攀比自己的家世、大人攀比彼此的富有度、可以说攀比的范围涉及各个内容,这实际上就是中国人的虚荣心在作祟。
3、教育机制模式化在中国,受教育不是为了寻求真理或者改善生活质量,而只是身份和显赫地位的象征和标志。
中国的知识分子从别人那里得到尊敬并不是因为他们为了别人的幸福做过什么,而只是因为他们获得占有了相当的知识。
学生学习只是为了在社会上取得更好的地位而不是为了追求真理。
在学生取得一定的学历后就可以做官,这也是现今考公务员热的重要原因。
传统的教育模式成就了当今的中国学生只是通晓考试,却没有真正的实践操作能力。
在外国人眼里的中国学生只是一群会考试的机器,因此在国外很多的高校中若是中国学生的比例超过一定数量,家长就会替子女转学。
4、中国人是爆发户随着旅游业的发达,很多中国人开始崇尚出国旅游。
据一项调查显示:有百分之五十以上的新婚夫妻会在条件允许的前提下去国外度蜜月,很大程度上带动了国外消费业的发达。
因此,外国商人看到中国人就好比中国人看到外国游客,都会一定程度上抬高价格,以期望能获得更多的利润。
警惕捧杀中国!中国不需要捧杀金融危机以来,随着美国经济领导力和道德影响力的急剧下降,有人主张国际社会不能没有“领导”,而纵观当今世界,除了坐拥2万亿美元外汇储备、依然保持强劲经济增长势头并且乐于承担国际责任的中国,再也找不到第二个类似国家了,因此,中国应乘势而上,大胆表达自己的主张,实现国际政治经济领导权的变革。
应该说,这种声音在一定程度上反映了当今世界对于日益强大的中国应该发挥的国际作用的合理期望,但是我们还应注意区分合理的责任与国际事务领导权之间的不同。
对于一个发展任务依然繁重的国家来说,在现有国际秩序没有也不会很快发生根本改变之前,坚持以务实、灵活和稳健的态度表达自己的利益诉求,争取应有的国际地位,应是可行之策。
中国强国梦不一定是要领导世界世界性的经济危机将深刻地改变世界经济的秩序和格局,世界各国的国力对比将由此发生大洗牌。
1929年至1932年的经济危机最终将人类拉入了第二次世界大战,并确立了美国在西方国家的领袖地位;70年代的石油危机沉重打击了美国,在节能技术方面走在前列的日本则借此机会迅速崛起,并对美国构成威胁。
而1989年的日本泡沫经济破灭则标志着这种威胁的结束;1997年的亚洲金融风暴终结了东南亚各国的经济奇迹,彻底丧失了与“中国制造”竞争的能力,扛住了风暴袭击的中国迅速成长为世界工厂。
改革开放三十年给国人心态带来的最大变化之一就是,它唤醒了我们内心深处的强国梦。
现在有些国人追求的强国梦,实际上是把中国未来的发展目标,或者说是一种对国家成功的期待,定位在了世界第一强,至少也是能与美国平起平坐的第二强。
这些人设想了未来的三种可能:一种是像美国一样成为世界领导,一种是像苏联一样先盛后衰,还有一种是像日本一样半途衰落。
从这三种可能中,不难感觉到一种实力崇拜的情结和一股子要当世界领导的冲动。
怎么才能当这个领导者呢?无非是要在方方面面都比别人强大,都让人家比不过。
这种想法固然是好的,却未必符合中国的国情。
一个美国人眼里的中国人2006-11-30我在中国生活了十多年,中国是一个了不起的国家,它的人民是友好的人民。
现在全世界都用惊奇的眼光看着中国,看着它的经济的崛起,各国的电视上,都是铺天盖地的对中国的赞美声,这是完全对的。
但我在这里,想用挑剔的眼光指出一些我所认为的中国的不足之处,或许对中国的官员有点参考价值。
首先我觉得中国人缺乏诚信和社会责任感。
他们不了解他们作为社会个体应该对国家和社会所承担的责任和义务。
普通中国人通常只关心他们的家庭和亲属,中国的文化是建立在家族血缘关系上而不是建立在一个理性的社会基础之上。
中国人只在乎他们直系亲属的福址,对与自己毫不相关的人所遭受的苦难则视而不见。
在火车上,你可以看到一个中年人为自己年迈的母亲争抢坐位,而没有看到对方的母亲比自己的母亲还要年迈。
毫无疑问,这种以血缘关系为基础的道德观势必导致自私,狭隘,这种自私和冷酷可能成为阻碍中国社会向前发展的重要因素。
中国从来就没有成为一个真正的法制社会,因为中国人的思维方式与严酷的法律格格不入。
在纽约流传着这样一个笑话,一位中国留学生晚上开车违章,警察让他第二天到警察局去交罚款,这位中国留学生竟然在当晚提了一瓶酒,跑到警察家里,对那位警察说,请高抬贵手。
那个警察大惊失色:你们中国人怎么这样.....。
中国人老想走捷径。
他们不明白这样一个事实:即成就来自于努力工作和自我牺牲。
中国人倾向于索取而不给予。
他们需要明白一个道理:生活的真蒂不在于你索取了多少,而在于你给予了这个社会和你的同胞多少。
大多数中国人从来就不懂得体面和有意义的生活就是为了个人和社会的福址去进行富有成效的工作。
潜意识里,中国人视他们的生活目的就是获取钱财。
这样一来,一个人就会对"保有面子" 这样微不足道的欲望感到满足。
"面子"是中国人心理最基本的组成部分,它已经成为了中国人难以克服的障碍。
中国人习惯接受廉价和免费的事物,他们总是梦想奇迹或者好运,因为他们不愿意付出努力,他们总想不劳而获。
外国人眼里的中国人受“新浪教育”官号近期发布的一条微博启发,也想说说这方面的事。
一位叫Jacky的中国留学生在今年年初(农历新年之际)拍了一段名为《Chinese in Foreigners' Eyes》的纪录片,片中记录了30位在英国读书的各国大学生(85-90后)眼里的中国和中国人的形象。
结论是:总体而言,中国菜比中国其他任何标志都出名,也更容易赢得外国人好感;中国学生给老外的整体感觉是内敛,害羞,英语不好,聪明,但有时很奇怪。
似乎只有中国人特别在乎别人是怎么看自己的,也特别强调自己的与众不同。
我们上电影理论课,老师组织我们讨论Nationalism,说在生活中你何时感觉自己的民族主义情绪最明显。
这简直是为我们中国学生定制的话题啊!好多同学都谈到了台湾问题、边疆问题,说班上有位香港来的同学竟然说自己来自"HK, not China."惹得我们大陆来的都很生气!老师说为什么呢?这这这还用问为什么吗?香港都回归十多年了,早就属于我们中国了啊!老师问那为什么这件事对你这么重要呢?因为。
我们爱国?!我特别喜欢跟老外(西方人)聊天,我身边的老外分三类:第一类,提起东方,只崇拜日本(文化和经济),对其他国家既没有概念也没有兴趣;第二类,对东方神秘的文化充满浓厚兴趣,梦想就是有机会到亚洲旅行或者工作,但是对中国的了解非常片面,甚至可笑;第三类,会讲一点中文,交往过一些东方女孩子,以为自己是中国通了。
中国人特徵1:不爱社交刚开学时,大家聊彼此的室友,Macarena说她有一个wierd中国室友,男生,从来不跟他们一起出来玩,每次叫他都不出来,总是一个人闷在寝室里,也不知道在干嘛;冰箱里的东西都贴上自己名字,请别人不要动;一次她跟他远远的打招呼,他转身就跑……大家都哈哈大笑,Juliette说:当然了,因为他是中国人嘛!我说:为什么“因为他是中国人”?Juliette 连忙解释:Nancy,没有冒犯你的意思,但是大多数中国人都很害羞,不爱玩,不是吗?我不觉得语言和文化是阻碍我们“打成一片”的障碍,很多来自并不发达的国家,英语说得不如我们的同学都能融入的非常好,但很多即使在国外生活很多年的中国同学依然只跟自己国家的同学来往。
引言:
这是一篇对中国人的“面子”有着深刻诠释的文章,该章节摘自美国著名作家Arthur Henderson Smith所著的《CHINESE CHARACTERISTICS》(《中国人的气质》)一书。
外国人眼里的xx人——爱面子
初看上去,用“脸面”这个全人类都有的身体部位来概括中国人的“性格”,没有比这更为荒谬的事情了。
但是在中国,“面子”一词可不是单指脑袋上面超前的那一部分,而是一个语意甚多的复合词。
其内涵之丰富,超出了我们的描述能力,或许还超出了我们的理解能力。
为了大体上理解“面子”一词的含义,我们必须考虑到这样一个事实,即中国人是一个具有强烈演戏本能的民族。
戏剧是一种全民娱乐方式,大多数的中国人之热衷于看戏,就如同英国人喜爱运动、西班牙人喜爱斗牛一样。
任何一个轻微的刺激,都很可能地使得中国人吧当作戏剧中的一个角色。
他会做出种种戏剧化的举动,诸如躬身下拜、双膝跪地、伏地不起、以头叩地,对于一位西方人来说,这些举动即便不是荒唐可笑的,也纯属多余。
很多中国人是按照戏剧的方式来思考问题的。
一个人需要为自己辩护的时候,面对两三个人,他也会像面对一大群人那样说话。
如果他的麻烦得以解脱,他就会说他体面地“下了台”,如果没有得到解脱,那他会发现自己无法“下台”。
很明显,所有这一切都与实际情况没有任何关系。
问题从不在于现实,而在于形式。
如果在合适的时机用合适的方式道出了漂亮的话语,“演戏”的要求便得到了满足。
我们不必到后面去偷看“真相”,否则将会毁掉世界上所有的“戏剧”。
在复杂的生活关系中适当的做出这些戏剧化得举动,这就是“有面子”。
如果做不出这些举动,忽略这些举动,这就是有“面子”阻挠这些举动的展示,就是“丢面子”。
如果理解无误,就会发现,“面子”就是一把钥匙,用它能打开那只藏在有中国人诸多重要性格的密码箱。
还要再补充一点,调控“面子”及其获得方式的种种原则,常常超出了西方人得理解能力,西方人总会淡忘这种戏剧化得因素,闯入不相干的事实范畴。
对于西方人来讲,中国人的“面子”就像是南阳岛民的塔布一样,是一种不可否
认的潜在力量,它叫人捉摸不透,不受规则约束,其废止和更替的依据仅在于一致的感受。
在这一点上,是中国人和西方人必须接受的一个事实,即他们永远不可能对同样事物抱有同样的看法。
在调停每个村子里都很常见的那些小争执时,“和事老们”必须仔细斟酌如何顾及每一方的面子,就像欧洲的政客们对权力均衡的斟酌一样。
这样做的目的不是为了客观公正,完全不偏不倚的公正虽说在理论上可行,但对于一个东方人来说却不大可能实现,这种调停的目的就在完全照顾到各方的面子。
同样的原则也常常被用在诉讼裁决中,绝大多数诉讼都以双方各打五十大板来收场。
送给一个厚礼就是“给他面子”。
但是,如果这个礼是自己送的,最后别照单全收,不过全部拒收也是很少见到的,或者说从来没有。
有几个例子足以说明,什么叫做保住面子。
犯了错,却又被揭发出来,就是“丢了面子”,所以不管证据多么确凿,也必须否认事实,以保住面子。
一只网球丢了,有足够的理由判定是被一个苦力捡走了。
他愤愤不平地予以否认,但是会跑到丢球的地方去,很快,他就会发现那球就丢在地上(其实那球是从他的袖子里悄悄地落到地上去的),并同时说道:
“你丢掉的那只球不就在这么!”一位女仆把客人的小折刀藏在主人的房间里,然后,又在台布下把它找了出来,装模做样地展示给人看。
在这些情况下,“面子”都被保住了。
一个用人不小心弄丢了一件东西,他知道他必须赔偿,或是被扣除一部分工钱作为惩罚,这时,他会表示他不再干下去了,并且骄傲地说道:
“那把银勺子的钱我不要了。
”这么一来,他的面子便全保住了。
一个债主,即便明知收不回比尔欠他的钱,还是去讨债,说出一番狠话来,以此表明他知道如何行事。
他没有拿到钱,但是他保住了他的面子,而且这么一来,也使得人们以后不再敢赖他的账了。
一个仆人疏忽大意了,或者有意拒绝担当某些职责,在得知主人打算解雇他之后,他会重复他的过失,自己解雇自己,这样来保住他的面子。
为了面子,甚至可以丢掉性命,这样的事情对于我们而言是没有什么吸引力的,但是我们听说过这样一件事,一位中国官员在被斩首时允许身着官府,作为一种特殊的恩准,其目的就是“死了也要面子。
”。