英语修辞手法总结

  • 格式:doc
  • 大小:69.50 KB
  • 文档页数:15

下载文档原格式

  / 15
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语修辞手法总结

来源:

Figures of speech (修辞)are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heigh ten effect, or to create suggestive imagery, we are said to be speaking or writing fi guratively. Now we are going to talk about some common forms of figures of speec h.

1) Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. For example, As cold waters to a thirst y soul, so is good news from a far country.

2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unli ke elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the world is a stage.

3) Analogy: (类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parall el between two unlike things that have several common qualities or points of resem blance.

4) Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstraction s(抽象). For example, the wind whistled through the trees.

5) Hyperbole: (夸张): It is the deliberate use of overstatement or exaggeration t o achieve emphasis. For instance, he almost died laughing.

6) Understatement: (含蓄陈述)It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it, i mpressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. For instance, It is no laughing matter.

7) Euphemism: (委婉)It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to "die" as” pass away".

8) Metonymy (转喻)It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance, the pen (words) is mi ghtier than the sword (forces).

9) Synecdoche (提喻)It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. For instance, they say there's bread and work for all. She was dressed in silks.

10) Antonomasia (换喻)It has also to do with substitution. It is not often mentio ned now, though it is still in frequent use. For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.

11) Pun: (双关语)It is a play on words, or rather a play on the form and meani ng of words. For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arm s. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)

12) Solipsism: (一语双叙)It has two connotations. In the first case, it is a figur

e by which a word, or a particular form or inflection o

f a word, refers to two or m ore words in the same sentence, while properly applyin

g to or agreeing wit

h only o n of them in grammar or syntax(句法). For example, He addressed you and me, an d desired us to follow him. (Here we are used to refer to you and me.)

In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sente nce. For example, while he was fighting, and losing limb and mind, and dying, othe rs stayed behind to pursue education and career. (Here to losing one's limbs in liter al; to lose one's mind is figurative, and means to go mad.)

13) Zeugma: (轭式搭配)It is a single word which is made to modify or to gover n two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to o nly one of them, or applying to them in different senses. For example, the sun shal l not burn you by day or the moon by night. (Here noon is not strong enough to burn)