英汉翻译b1课件0402058专升本
- 格式:doc
- 大小:51.50 KB
- 文档页数:13
例10错误的结果必然得出错误的结论.
例11她没能赴约,因为她病了.
3)形名搭配
例1他们想问题做事情的方法,他们的历史习惯根我们不同.
例2这种型号的车床价格便宜.
例3傍晚他要去参加一个化装舞会.
例4你的帽子真好看.
例5强硬政策
例6严密控制
例7这违反了他的意图.
4)副动搭配
例1结果我们采取了一种比较适合情况的政策.
2)Iwantto goto class right now. (宾语)
3)It is goodto read Englishevery morning. (表语)
4)We have three papersto finish this semester. (定语)
5)To pass the test, we have to work hard. (状语)
6)练习
总所周知,英语不是随便可以学好的。
教师们认为忽视拼写是错误的。
考虑到成本问题,他们不得不拒绝采纳这个建议。
他们发现在10点前不可能把一切准备好。
他的最大志愿是成为清华大学物理系的一名学生。
在这样的办公室里工作是很舒服的。
我们必须培养分析问题和解决问题的能力。
他们发现这局势不好对付。
下月在我校召开的国际会议一定会成功。
4.名词性从句
1)What we are doing todayis something never dreamed of by our forefathers.
2)To most people, it is not easy to explainwhy his theory is so important.
人们认识到如何使自己适应周围环境变得越来越重要了。
将这些货物包装在结实的箱子里是必要的。
3.定语从句
1)This is the room where we lived ten years ago.
2)He is the person who talked to us in the classroom yesterday.
他每天上学比其他同学都早。
他的文章比我组织的好。
在大学时,他讲英语比我们流利得多。
我们将尽快把技术资料寄给你们。
在这三本字典中,我认为第一本对我们最适用。
她的翻译水平并不是像我们想象的那样好。
对任何事情来说,有准备都比没有准备好。
2.不定式
1)To finish this workneeds five people at least. (主语)
我们需要社会的支持,但是我们所急需的是更多的合格教师。
再给20分钟,我们就可以准时达到目的地。
采用这个方法,我们提高了学习英语的效率。
在实践中取得的经验将对我们的工作很有好处。
从今年上半年看,经济增长较快,形势令人鼓舞。
我们必须使我们的思想适应变化了的情况。
7.被动语态
1)The bridge is built.
英汉翻译B1课件0402058专升本(业余)
第一周汉译英概说及词的翻译I
一.汉译英概说
1.翻译过程:理解准备–表达–校对
2.汉译英标准:忠于原文;译文通顺;保持风格
3.英译汉水平的培养
1)提高英语表达能力
2)进行有针对性的翻译实践
3)精读各类英语读物,提高总体英语水平
4.汉译英的必要条件
1)要有较高的汉语水平
人们没有失去健康以前,不知道健康的宝贵。
只要哪里水源充足,就要在哪里修水电站。
无论他走到哪里,他都受到了热烈欢迎。
他们工作得又快又好,结果超额完成了生产计划。
正如所预料的那样,经理禁止了建议召开的会议。
由于我没有读过这本书,所以我无法告诉你我对这本书的看法。
按照常规,合同要在有关双方签字后才能生效。
3)This isthereason why we could not come for the meeting.
4)She has got thebook that/ which you would like to read.
5)He is the student whose English is very good.
错误:Would you please go up of coffee?
正确:lavatorytoilet(厕所)lobby(休息室)
例2:红眼
错误:red eye
正确:pink eye to be green-eyed
例3:日本以温泉驰名.
3)The question ishow we can put the plan into practice.
4)练习
很显然,生产决策实际上依靠的是信息资料。
什么时间召开讨论会还没有定下来。
我们对他所说的那个地区的局势表示关注。
更为重要的是通过技术引进改变我们的生产方式。
他们之间的差异之处在于前者是被迫学习英语的。
这是我们期待已久的一场比赛。
这是第一次世界大战爆发的地方吗?
他不是害怕困难的那种人。
这就是我们拒绝他的建议的原因。
他报告中强调的那几点是非常重要的。
想参加考试的人在这里签名。
他说的一切似乎都有道理。
任何了解我国经济情况的人都知道发展农业的重要性。
这本小说是我曾经读过的最引人入胜的一本,而且是同类书中最长的一本。
例17外向型经济
例18昨天看电影我没有买到好票.
例19我校目前尚未设博士点.
例20这所全国重点大学为社会输送了大批的人才.
例21我们相信用不了多久我们的家用电器产品就会走向世界.
例22他们省吃俭用,为的是攒钱买房子.
2.词语的搭配
例1浓茶
浓云
浓雾
浓缩
浓郁
例2编辑部
指挥部
外交部
南部
例3开门
开车
开飞机
开会
2)要有较高的英语水平
3)要有一定的专业知识和丰富的文化知识
例1草签文本;草签合同
initialdraft contract referendum contract
例2:正式协议;正式声明
formal agreement official statement
4)要有一定的英语为母语国家的背景知识
例1:请到休息室去喝杯咖啡.
例7他在一所高校学习.
例8这里住房紧张.
例9形成了体育文化热.
例10市教育局为我校选派了校长.
例11我被挑选为中国艺术教育考察小组成员.
例12这不会影响中国的金融保险事业的对外开放政策.
例13他有很强的事业心.
例14这种举措是很得人心的.
例15美国内部对中国政策究竟怎么样,我们还要观察.
例16现在有许多人在提倡民族化,科学化,大众化.
6)We like the teacher whom you told me yesterday.
7)Ten o’clock is the time when you can leave the school for home.
8)练习
在会上,坐在我对面的那个中年人是我们的老师。
他会上提出的这个建议是值得我们研究的。
8)练习
校园内的这些街道正在加宽。
学生不允许把报纸和杂志拿出阅览室。
例1可能
例2英语水平
生活水平
游泳水平
他的游泳水平还挺高.
他的英语水平比我的高.
各级领导干部必须提高领导水平.
例3关心人民生活
共同关心的问题
我们关心中国是否能保持持续发展.
领导人对两国关系非常关心.
例4当前在农业生产中要狠抓施肥.
例5这家厂只有几年的历史,可是产品已经进入国际市场.
例6还要努力读一点历史和小说.
6)He looked as if nothing had happened.
7)Although he is aged, he is still very strong.
8)练习
学生应该上课之前完成好教师布置的家庭作业。
他的笔记本说明,他经常是一面读书,一面记笔记。
由于他母亲病重,他接到电报后便立即动身了。
2)动宾搭配
例1每晚我都要花一小时学习政治理论和企业管理知识.
例2他们意识到学习知识的重要性.
例3几年来,为了工作,我牺牲了许多节假日.
例4许多房屋都被洪水损坏了.
例5这就给你机会运用你的知识和经验.
例6那位教师介绍了他教物理的宝贵经验.
例7她掌握了大量英语词汇.
例8史密斯接受了朋友的忠告.
例9他不敢讲真话.
开工
开绿灯
开玩笑
开灯
开夜车
开关
开机器
开花
开业
1)主谓搭配
例1中国的水域,草原,山地资源丰富,开发潜力巨大.
例2中国的发展与进步,有利于人类文明.
例3在少数民族聚居的地方实行了区域自治.民族地区的经济社会获得不断的发展.
例4合资企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律,法令和有关条例规定.
第二周词的翻译II和句型的翻译I
f. M runs the fastest of…
g. The more…, the more…
4)练习
看上去他同我一样高。
这个房间恰好同那个房间一样宽。
他像他的妹妹一样努力工作吗?
我认为这本英文书比我上周读的那本还难。
他告诉我们新版本比旧版本便宜一些。
这是我们厂生产的最大的发电机。
事实上,你读的越多,速度越快。
谁第一个被面试还没有确定。
计算机是如何工作的将在下一次课上做详细说明。
这家工厂只能供应我们所需要的30%。
她说的使我想起了自己的童年。
5.状语从句
1)WhenIgot home, it was already eleven o’clock.
例11她没能赴约,因为她病了.
3)形名搭配
例1他们想问题做事情的方法,他们的历史习惯根我们不同.
例2这种型号的车床价格便宜.
例3傍晚他要去参加一个化装舞会.
例4你的帽子真好看.
例5强硬政策
例6严密控制
例7这违反了他的意图.
4)副动搭配
例1结果我们采取了一种比较适合情况的政策.
2)Iwantto goto class right now. (宾语)
3)It is goodto read Englishevery morning. (表语)
4)We have three papersto finish this semester. (定语)
5)To pass the test, we have to work hard. (状语)
6)练习
总所周知,英语不是随便可以学好的。
教师们认为忽视拼写是错误的。
考虑到成本问题,他们不得不拒绝采纳这个建议。
他们发现在10点前不可能把一切准备好。
他的最大志愿是成为清华大学物理系的一名学生。
在这样的办公室里工作是很舒服的。
我们必须培养分析问题和解决问题的能力。
他们发现这局势不好对付。
下月在我校召开的国际会议一定会成功。
4.名词性从句
1)What we are doing todayis something never dreamed of by our forefathers.
2)To most people, it is not easy to explainwhy his theory is so important.
人们认识到如何使自己适应周围环境变得越来越重要了。
将这些货物包装在结实的箱子里是必要的。
3.定语从句
1)This is the room where we lived ten years ago.
2)He is the person who talked to us in the classroom yesterday.
他每天上学比其他同学都早。
他的文章比我组织的好。
在大学时,他讲英语比我们流利得多。
我们将尽快把技术资料寄给你们。
在这三本字典中,我认为第一本对我们最适用。
她的翻译水平并不是像我们想象的那样好。
对任何事情来说,有准备都比没有准备好。
2.不定式
1)To finish this workneeds five people at least. (主语)
我们需要社会的支持,但是我们所急需的是更多的合格教师。
再给20分钟,我们就可以准时达到目的地。
采用这个方法,我们提高了学习英语的效率。
在实践中取得的经验将对我们的工作很有好处。
从今年上半年看,经济增长较快,形势令人鼓舞。
我们必须使我们的思想适应变化了的情况。
7.被动语态
1)The bridge is built.
英汉翻译B1课件0402058专升本(业余)
第一周汉译英概说及词的翻译I
一.汉译英概说
1.翻译过程:理解准备–表达–校对
2.汉译英标准:忠于原文;译文通顺;保持风格
3.英译汉水平的培养
1)提高英语表达能力
2)进行有针对性的翻译实践
3)精读各类英语读物,提高总体英语水平
4.汉译英的必要条件
1)要有较高的汉语水平
人们没有失去健康以前,不知道健康的宝贵。
只要哪里水源充足,就要在哪里修水电站。
无论他走到哪里,他都受到了热烈欢迎。
他们工作得又快又好,结果超额完成了生产计划。
正如所预料的那样,经理禁止了建议召开的会议。
由于我没有读过这本书,所以我无法告诉你我对这本书的看法。
按照常规,合同要在有关双方签字后才能生效。
3)This isthereason why we could not come for the meeting.
4)She has got thebook that/ which you would like to read.
5)He is the student whose English is very good.
错误:Would you please go up of coffee?
正确:lavatorytoilet(厕所)lobby(休息室)
例2:红眼
错误:red eye
正确:pink eye to be green-eyed
例3:日本以温泉驰名.
3)The question ishow we can put the plan into practice.
4)练习
很显然,生产决策实际上依靠的是信息资料。
什么时间召开讨论会还没有定下来。
我们对他所说的那个地区的局势表示关注。
更为重要的是通过技术引进改变我们的生产方式。
他们之间的差异之处在于前者是被迫学习英语的。
这是我们期待已久的一场比赛。
这是第一次世界大战爆发的地方吗?
他不是害怕困难的那种人。
这就是我们拒绝他的建议的原因。
他报告中强调的那几点是非常重要的。
想参加考试的人在这里签名。
他说的一切似乎都有道理。
任何了解我国经济情况的人都知道发展农业的重要性。
这本小说是我曾经读过的最引人入胜的一本,而且是同类书中最长的一本。
例17外向型经济
例18昨天看电影我没有买到好票.
例19我校目前尚未设博士点.
例20这所全国重点大学为社会输送了大批的人才.
例21我们相信用不了多久我们的家用电器产品就会走向世界.
例22他们省吃俭用,为的是攒钱买房子.
2.词语的搭配
例1浓茶
浓云
浓雾
浓缩
浓郁
例2编辑部
指挥部
外交部
南部
例3开门
开车
开飞机
开会
2)要有较高的英语水平
3)要有一定的专业知识和丰富的文化知识
例1草签文本;草签合同
initialdraft contract referendum contract
例2:正式协议;正式声明
formal agreement official statement
4)要有一定的英语为母语国家的背景知识
例1:请到休息室去喝杯咖啡.
例7他在一所高校学习.
例8这里住房紧张.
例9形成了体育文化热.
例10市教育局为我校选派了校长.
例11我被挑选为中国艺术教育考察小组成员.
例12这不会影响中国的金融保险事业的对外开放政策.
例13他有很强的事业心.
例14这种举措是很得人心的.
例15美国内部对中国政策究竟怎么样,我们还要观察.
例16现在有许多人在提倡民族化,科学化,大众化.
6)We like the teacher whom you told me yesterday.
7)Ten o’clock is the time when you can leave the school for home.
8)练习
在会上,坐在我对面的那个中年人是我们的老师。
他会上提出的这个建议是值得我们研究的。
8)练习
校园内的这些街道正在加宽。
学生不允许把报纸和杂志拿出阅览室。
例1可能
例2英语水平
生活水平
游泳水平
他的游泳水平还挺高.
他的英语水平比我的高.
各级领导干部必须提高领导水平.
例3关心人民生活
共同关心的问题
我们关心中国是否能保持持续发展.
领导人对两国关系非常关心.
例4当前在农业生产中要狠抓施肥.
例5这家厂只有几年的历史,可是产品已经进入国际市场.
例6还要努力读一点历史和小说.
6)He looked as if nothing had happened.
7)Although he is aged, he is still very strong.
8)练习
学生应该上课之前完成好教师布置的家庭作业。
他的笔记本说明,他经常是一面读书,一面记笔记。
由于他母亲病重,他接到电报后便立即动身了。
2)动宾搭配
例1每晚我都要花一小时学习政治理论和企业管理知识.
例2他们意识到学习知识的重要性.
例3几年来,为了工作,我牺牲了许多节假日.
例4许多房屋都被洪水损坏了.
例5这就给你机会运用你的知识和经验.
例6那位教师介绍了他教物理的宝贵经验.
例7她掌握了大量英语词汇.
例8史密斯接受了朋友的忠告.
例9他不敢讲真话.
开工
开绿灯
开玩笑
开灯
开夜车
开关
开机器
开花
开业
1)主谓搭配
例1中国的水域,草原,山地资源丰富,开发潜力巨大.
例2中国的发展与进步,有利于人类文明.
例3在少数民族聚居的地方实行了区域自治.民族地区的经济社会获得不断的发展.
例4合资企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律,法令和有关条例规定.
第二周词的翻译II和句型的翻译I
f. M runs the fastest of…
g. The more…, the more…
4)练习
看上去他同我一样高。
这个房间恰好同那个房间一样宽。
他像他的妹妹一样努力工作吗?
我认为这本英文书比我上周读的那本还难。
他告诉我们新版本比旧版本便宜一些。
这是我们厂生产的最大的发电机。
事实上,你读的越多,速度越快。
谁第一个被面试还没有确定。
计算机是如何工作的将在下一次课上做详细说明。
这家工厂只能供应我们所需要的30%。
她说的使我想起了自己的童年。
5.状语从句
1)WhenIgot home, it was already eleven o’clock.