牛津高阶英汉词典-英语谚语
- 格式:doc
- 大小:296.00 KB
- 文档页数:23
英语谚语词典英语谚语词典1.时间?机会1. Time flies.光阴似箭。
时光易逝。
2. Time is money.时间就是金钱。
一寸光阴一寸金。
3. Time and tide wait for no man.岁月无情。
时不待人。
4. Time marches on.时光永不回头。
5. The morning sun never lasts a day.好景不常在。
6. Christmas comes but once a year.圣诞一年只一度。
7. Time tries all (the things).时间检验一切。
8. Time tries truth.时间检验真理。
9. Time will show [tell].日久自明。
10. Time tames the strongest grief.时间能安抚极度的悲痛。
11. Time is a great healer.时间是最好的医生。
时间是治愈精神创伤的良药。
12. Time is the best healer.13. Time is the great physician.时间是最好的医生。
14. Time cures all things.时间能治愈一切。
15. Time heals all wounds.时间可以治愈一切创伤。
16. Time works wonders.时间可以创造奇迹。
17. Time works great changes.时间可以使万物发生巨变。
18. Times change.时代在变。
19. Time dissolves all things.时间消融一切。
时间使一切事物难以永存。
20. Tomorrow comes never.切莫依赖明天。
21. No time like the present.22. There is no time like the present.大好时机在眼前。
牛津高阶英汉双解词典英语谚语、格言和警句_Sayings and Proverbs 谚语、格言和警句蕴藏着人类的智慧,简短的词句、诙谐的表达中流露着人生的哲理。
我希望能和大家一同分享这些睿智的语言,体悟语言世界的奥妙。
现计划每天摘录一句,并附解释。
如果大家对其中的某些妙句有兴趣和想法,欢迎大家针对性地发表意见;同时欢迎大家收集英语谚语、格言和警句在本贴发布,以供大家分享,最好注明出处。
希望与大家快乐而智慧地共同进步。
我目前所摘的谚语、格言和警均来自《牛津高阶英汉双解词典》(第七版)【商务印书馆,牛津大学出版社(中国)有限公司,2009年4月第3版】Below is a list of well-known sayings and proverbs: fixed phrases or sentences that give advice or say something that is generally true. 下列广泛流传的谚语、格言和警句,即给予劝戒或表达普遍真理的固定短语或句子。
1—absence makes the heart grow fonder•英文解释:used to say that when you are away from sb that you love, you love them even more•翻译:不相见,倍思念2—there's no accounting for taste•英文解释:used to say how difficult it is to understand why sb likes sb/sth that you do not like at all•翻译:人的爱憎好恶是无法解释的;人各有所好3—actions speak louder than words•英文解释:what a person actually does means more than what they say they will do •翻译:行动比言语更为响亮4—it'll be all ringt on the night•英文解释:used to say that a performance, an event, etc. will be successful even if the preparations for it have not gone well•翻译:(演出、活动等)到时候自会成功的;车到山前必有路5—the apple doesn't fall far from the treeOR—the apple never falls far from the tree•英文解释:a child usually behaves in a similar way to his or her parent(s)•翻译:有什么样的父母就有什么样的儿女;上行下效6—if you can't beat them, join them•英文解释:if you cannot defeat sb or be as successful as they are, then it is more sensible to join them in what they are doing and perhaps get some advantage for yourself by doing so•翻译:打不赢,就投靠7—beauty is in the eye of the beholder•英文解释:people all have different ideas about what is beautiful•翻译:情人眼里出西施;对美的判别因人而异8—beauty is only skin-deep•英文解释:how a person looks is less important than their character•翻译:美貌不过一张皮;貌美不如心灵美9—you've made your bed and you must lie in itOR—you've made your bed and you must lie on it•英文解释:you must accept the results of your actions•翻译:自己承担后果10—beggars can't be choosers•英文解释:people say beggars can't be choosers when there is no choice and sb must be satisfied with what is available•翻译:要饭就不能嫌馊;给什么就得要什么11—seeing is believing•英文解释:used to say that sb will have to believe that sth is true when they see it, although they do not think it is true now•翻译:眼见为实;百闻不如一见12—a bird in the hand is worth two in the bush•英文解释:it is better to keep sth that you already have than to risk losing it by trying to get much more•翻译:一鸟在手胜过双鸟在林(满足于现有的总比因过分追求而失去一切好)13—birds of a feather (flock together)•英文解释:people of the same sort (are found together)•翻译:同类的人(聚在一起);物以类聚14—blood is thicker than water•英文解释:family relationships are stronger than any others•翻译:血浓于水;亲属关系最牢靠15—born with a silver spoon in your mouth•英文解释:having rich parents•翻译:生于富裕之家;出身富裕16—there's one born every minute•英文解释:used to say that sb is very stupid•翻译:总有那种傻瓜17—boys will be boys•英文解释:you should not be surprised when boys or men behave in a noisy or rough way as this is part of typical male behaviour•翻译:男孩子总归是男孩子(不必为男孩或男子的吵闹粗野大惊小怪)18—when the cat's away the mice will play•英文解释:people enjoy themselves more and behave with greater freedom when the person in charge of them is not there•翻译:猫儿不在,老鼠玩得自在(指管事的不在,下面的玩个痛快)19—charity begins at home•英文解释:you should help and care for your own family, etc. before you start helping other people•翻译:博爱始于自家20—every cloud has a silver lining•英文解释:every sad or difficult situation has a positive side•翻译:黑暗中总有一线光明21—cut your coat according to your cloth•英文解释:to do only what you have enough money to do and no more•翻译:量入为出22—two's company (, three's a crowd)•英文解释:used to suggest that it is better to be in a group of only two people than havea third person with you as well•翻译:两人成伴(三人太多)23—too many cooks spoil the broth•英文解释:if too many people are involved in doing sth, it will not be done well•翻译:厨师多了烧坏汤;人多手杂反坏事;人多添乱24—don't count your chickens (before they are hatched)•英文解释:you should not be too confident that sth will be successful, because sth may still go wrong•翻译:不要蛋未孵化先数小鸡;别过早打如意算盘25—curiosity killed the cat•英文解释:used to tell sb not to ask questions or try to find out about things that do not concern them•翻译:好奇心能要猫的命(让人别提问或打听与己无关的事情)26—better the devil you know (than the devil you don't)•英文解释:used to say that it is easier and wiser to stay in a bad situation that you know and can deal with rather than change to a new situation which may be much worse•翻译:熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好;不要嫌熟悉的环境不好,换个不熟悉的环境可能更糟27—the devil makes work for idle hands•英文解释:people who do not have enough to do often start to do wrong•翻译:人闲生是非28—the die is cast•英文解释:used to say that an event has happened or a decision has been made that cannot be changed•翻译:事已成定局;木已成舟29—discretion is the better part of valour•英文解释:you should avoid danger and not take unnecessary risks•翻译:谨慎即大勇;慎重为勇敢之本30—every dog has his/its day•英文解释:everyone has good luck or success at some point in their life•翻译:人人皆有得意时31—give a dog a bad name•英文解释:when a person already has a bad reputation, it is difficult to change it because others will continue to blame or suspect him/her•翻译:恶名难洗;名声一毁,万难挽回32—why keep a dog and bark yourself?•英文解释:if sb can do a task for you, there is no point in doing it yourself•翻译:既然有人代劳,何必自己操劳33—the early bird catches the worm•英文解释:the person who takes the opportunity to do sth before other people will have an advantage over them•翻译:早起的鸟有虫子吃;捷足先登34—be easier said than done•英文解释:to be much more difficult to do than to talk about•翻译:说时容易做时难;谈何容易35—easy come, easy go•英文解释:used to mean that sb does not care very much about money or possessions especially if they spend it or lose sth•翻译:来得容易去得快;易得则易失36—the end justifies the means•英文解释:bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive•翻译:只要目的正当,可以不择手段37—an Englishman's home is his castle (BrE) (US a man's home is his castle)•英文解释:a person's home is a place where they can be private and safe and do as they like•翻译:英格兰人的家就是他的城堡38—enough is enough•英文解释:used when you think that sth should not continue any longer•翻译:(认为不应再继续)够了,行了39—some (people, members, etc.) are more equal than others•英文解释:although the members of a society, group, etc. appear to be equal, some, in fact, get better treatment than others•翻译:有些(人、成员等)比其他的更平等•ORIGIN:This phrase is used by one of the pigs in the book 'Animal Farm' by George Orwell: 'All animals are equal but some animals are more equal than others.' 本短语来自乔治·奥威尔所著的《动物庄园》中一头猪所说的话:“所有的动物都平等,但有些动物比其他的动物更平等。
英语谚语大全(英汉互译版)Genius is nothing but labor and diligence.天才不过是勤奋而已。
Give a dog a bad name and hang him.众口铄金,积毁销骨。
God helps those who help themselves.自助者天助。
Gold will not buy anything.黄金并非万能。
Good for good is natural, good for evil is manly.以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
(manly 有男子汉气概的,高尚的)Good health is over wealth.健康是最大的财富。
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.良药苦口利于病。
Good watch prevents misfortune.谨慎消灾。
Great barkers are no biters.好狗不挡道。
Great hopes make great man.伟大的抱负造就伟大的人物。
Great minds think alike.英雄所见略同。
Great men have great faults.英雄犯大错误。
Great men's sons seldom do well.富不过三代。
Great trees are good for nothing but shade.大树底下好乘凉。
Great wits have short memories.贵人多忘事。
Greedy folks have long arms.心贪手长。
Guilty consciences make men cowards.做贼心虚。
Habit cures habit.心病还需心药医。
Handsome is he who does handsomely.行为漂亮才算美。
牛津高阶英汉双解词典英语谚语、格言和警句_Sayings and Proverbs 谚语、格言和警句蕴藏着人类的智慧,简短的词句、诙谐的表达中流露着人生的哲理。
我希望能和大家一同分享这些睿智的语言,体悟语言世界的奥妙。
现计划每天摘录一句,并附解释。
如果大家对其中的某些妙句有兴趣和想法,欢迎大家针对性地发表意见;同时欢迎大家收集英语谚语、格言和警句在本贴发布,以供大家分享,最好注明出处。
希望与大家快乐而智慧地共同进步。
我目前所摘的谚语、格言和警均来自《牛津高阶英汉双解词典》(第七版)【商务印书馆,牛津大学出版社(中国)有限公司,2009年4月第3版】Below is a list of well-known sayings and proverbs: fixed phrases or sentences that give advice or say something that is generally true. 下列广泛流传的谚语、格言和警句,即给予劝戒或表达普遍真理的固定短语或句子。
1—absence makes the heart grow fonder∙英文解释:used to say that when you are away from sb that you love, you love them even more∙翻译:不相见,倍思念2—there's no accounting for taste∙英文解释:used to say how difficult it is to understand why sb likes sb/sth that you do not like at all∙翻译:人的爱憎好恶是无法解释的;人各有所好3—actions speak louder than words∙英文解释:what a person actually does means more than what they say they will do ∙翻译:行动比言语更为响亮4—it'll be all ringt on the night∙英文解释:used to say that a performance, an event, etc. will be successful even if the preparations for it have not gone well∙翻译:(演出、活动等)到时候自会成功的;车到山前必有路5—the apple doesn't fall far from the treeOR—the apple never falls far from the tree∙英文解释:a child usually behaves in a similar way to his or her parent(s)∙翻译:有什么样的父母就有什么样的儿女;上行下效6—if you can't beat them, join them∙英文解释:if you cannot defeat sb or be as successful as they are, then it is more sensible to join them in what they are doing and perhaps get some advantage for yourself by doing so∙翻译:打不赢,就投靠7—beauty is in the eye of the beholder∙英文解释:people all have different ideas about what is beautiful∙翻译:情人眼里出西施;对美的判别因人而异8—beauty is only skin-deep∙英文解释:how a person looks is less important than their character∙翻译:美貌不过一张皮;貌美不如心灵美9—you've made your bed and you must lie in itOR—you've made your bed and you must lie on it∙英文解释:you must accept the results of your actions∙翻译:自己承担后果10—beggars can't be choosers∙英文解释:people say beggars can't be choosers when there is no choice and sb must be satisfied with what is available∙翻译:要饭就不能嫌馊;给什么就得要什么11—seeing is believing∙英文解释:used to say that sb will have to believe that sth is true when they see it, although they do not think it is true now∙翻译:眼见为实;百闻不如一见12—a bird in the hand is worth two in the bush∙英文解释:it is better to keep sth that you already have than to risk losing it by trying to get much more∙翻译:一鸟在手胜过双鸟在林(满足于现有的总比因过分追求而失去一切好)13—birds of a feather (flock together)∙英文解释:people of the same sort (are found together)∙翻译:同类的人(聚在一起);物以类聚14—blood is thicker than water∙英文解释:family relationships are stronger than any others∙翻译:血浓于水;亲属关系最牢靠15—born with a silver spoon in your mouth∙英文解释:having rich parents∙翻译:生于富裕之家;出身富裕16—there's one born every minute∙英文解释:used to say that sb is very stupid∙翻译:总有那种傻瓜17—boys will be boys∙英文解释:you should not be surprised when boys or men behave in a noisy or rough way as this is part of typical male behaviour∙翻译:男孩子总归是男孩子(不必为男孩或男子的吵闹粗野大惊小怪)18—when the cat's away the mice will play∙英文解释:people enjoy themselves more and behave with greater freedom when the person in charge of them is not there∙翻译:猫儿不在,老鼠玩得自在(指管事的不在,下面的玩个痛快)19—charity begins at home∙英文解释:you should help and care for your own family, etc. before you start helping other people∙翻译:博爱始于自家20—every cloud has a silver lining∙英文解释:every sad or difficult situation has a positive side∙翻译:黑暗中总有一线光明21—cut your coat according to your cloth∙英文解释:to do only what you have enough money to do and no more∙翻译:量入为出22—two's company (, three's a crowd)∙英文解释:used to suggest that it is better to be in a group of only two people than havea third person with you as well∙翻译:两人成伴(三人太多)23—too many cooks spoil the broth∙英文解释:if too many people are involved in doing sth, it will not be done well∙翻译:厨师多了烧坏汤;人多手杂反坏事;人多添乱24—don't count your chickens (before they are hatched)∙英文解释:you should not be too confident that sth will be successful, because sth may still go wrong∙翻译:不要蛋未孵化先数小鸡;别过早打如意算盘25—curiosity killed the cat∙英文解释:used to tell sb not to ask questions or try to find out about things that do not concern them∙翻译:好奇心能要猫的命(让人别提问或打听与己无关的事情)26—better the devil you know (than the devil you don't)∙英文解释:used to say that it is easier and wiser to stay in a bad situation that you know and can deal with rather than change to a new situation which may be much worse∙翻译:熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好;不要嫌熟悉的环境不好,换个不熟悉的环境可能更糟27—the devil makes work for idle hands∙英文解释:people who do not have enough to do often start to do wrong∙翻译:人闲生是非28—the die is cast∙英文解释:used to say that an event has happened or a decision has been made that cannot be changed∙翻译:事已成定局;木已成舟29—discretion is the better part of valour∙英文解释:you should avoid danger and not take unnecessary risks∙翻译:谨慎即大勇;慎重为勇敢之本30—every dog has his/its day∙英文解释:everyone has good luck or success at some point in their life∙翻译:人人皆有得意时31—give a dog a bad name∙英文解释:when a person already has a bad reputation, it is difficult to change it because others will continue to blame or suspect him/her∙翻译:恶名难洗;名声一毁,万难挽回32—why keep a dog and bark yourself?∙英文解释:if sb can do a task for you, there is no point in doing it yourself∙翻译:既然有人代劳,何必自己操劳33—the early bird catches the worm∙英文解释:the person who takes the opportunity to do sth before other people will have an advantage over them∙翻译:早起的鸟有虫子吃;捷足先登34—be easier said than done∙英文解释:to be much more difficult to do than to talk about∙翻译:说时容易做时难;谈何容易35—easy come, easy go∙英文解释:used to mean that sb does not care very much about money or possessions especially if they spend it or lose sth∙翻译:来得容易去得快;易得则易失36—the end justifies the means∙英文解释:bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive∙翻译:只要目的正当,可以不择手段37—an Englishman's home is his castle (BrE) (US a man's home is his castle)∙英文解释:a person's home is a place where they can be private and safe and do as they like∙翻译:英格兰人的家就是他的城堡38—enough is enough∙英文解释:used when you think that sth should not continue any longer∙翻译:(认为不应再继续)够了,行了39—some (people, members, etc.) are more equal than others∙英文解释:although the members of a society, group, etc. appear to be equal, some, in fact, get better treatment than others∙翻译:有些(人、成员等)比其他的更平等∙ORIGIN:This phrase is used by one of the pigs in the book 'Animal Farm' by George Orwell: 'All animals are equal but some animals are more equal than others.' 本短语来自乔治·奥威尔所著的《动物庄园》中一头猪所说的话:“所有的动物都平等,但有些动物比其他的动物更平等。
高级口译笔记——谚语口译(Interpreting Proverbs)高级口译笔记——谚语口译(Interpreting Proverbs)② 二、形似意合的谚语1. A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
2. All roads lead to Rome./ All rivers run into the sea.殊途同归。
3. As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,和豆得豆。
4. A sparrow cannot understand the ambition of a swan.燕雀安知鸿鹄之志。
5. A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影儿斜。
6. A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追。
7. Beat the dog before the lion.杀鸡儆猴。
8 Better an open enemy than a false friend.明枪易躲,暗箭难防。
9. Diamond cut diamond.强中更有强中手。
10. Do one thing under cover of another.明修栈道,暗度陈仓。
11. Dogs bite in every country.天下乌鸦一般黑。
12. Every potter praises his pot.王婆卖瓜,自卖自夸。
13. Fine feathers make fine birds.佛要金装,人要衣装。
14. Gifts blind the eyes.拿了手短,吃了嘴软。
15. Good wine needs no bush.酒香不怕巷子深。
16. Have a card up one’s sleeve.胸有成竹。
17. He cries wine and sells vinegar.挂羊头,卖狗肉。
关于人生哲理的牛津高阶英文习语1.A bad work man always blames his tools.手艺差的工人总是责怪工具不好使。
2.Action speaks louder than words.实际行动胜过空洞的言辞。
3.A good medicine tastes bitter.良药苦口。
4.All that glitters is not gold.会发光的并非都是金子。
5.Deal with a man as he deals with you.以其人之道还治其人之身。
6.Don’t judge a man by its cover.人不可貌相,海水不可斗量。
7.Easier said than done.说得容易,做得难。
8.East or west, home is best.金窝,银窝,不如自己的草窝。
9.Fortune favors fool.傻人有傻福。
10.Good wine needs no bush.酒香不怕巷子深。
11.He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
12.Honesty is the best policy.诚实为上策。
13.It’s never too late to mend.亡羊补牢,犹为未晚。
14.It’s no using crying over the spilt milk.覆水难收。
15.Knowledge is power.知识就是力量。
16.Look before you lead.First think,then act.三思而后行。
17.Many hands make light work. 众人拾柴火焰高。
18.Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。
19.More haste, less speed.欲速则不达。
A·A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输.·All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。
·A friend is best found in adversity. 患难见真情。
·Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。
·A light heart live long. 心情开朗寿命长。
不恼不愁,活到白头。
·An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。
·All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。
贪多嚼不烂。
·All rivers run into the sea. 殊途同归。
·A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。
·All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
·A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun.近水楼台先得月。
·A short cut is often a wrong cut.欲速则不达。
·A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。
·All feet tread not in one shoe. 众口难调。
·A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。
·A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
牛津词典附录谚语,格言,警句(sayings and proverbs)Absence makes heart grow fonder 不想见,倍思念There’s no accounting for taste 人各有所爱Actions speak louder than words 行动比语言更为响亮It’ll be all right on the right(演讲,活动等)到时候自然会成功,车到山前必有路The apple doesn’t fall far from the tree有什么样的父母,就有什么样的儿女;上行下效If you can’t beat them,join them 打不赢,就投靠Beauty is in the eye of the beholder 情人眼里出西施;对美的判断因人而异Beauty is only skin-deep 美貌不过一张皮;美貌不如心灵美You’ve made your bed and you must lie it /on it 自己承当过后果Beggars can’t be choosers 给什么就得要什么;Seeing is believing 眼见为实;百闻不如一见A bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手胜过双鸟在林(满足于现在的总比因过分追求而失去的一切好)Birds of a feather (flock together)物以类聚Blood is thicker than water 血浓于水Born with a silver spoon in our mouth出生富裕;生于富裕之家There’s one born every minute 总有那种傻瓜Boys will be boys 男孩子总归是男孩子(不必因为男孩或男子的吵闹粗野而大惊小怪)When the cat’s away the mice will play 猫儿不在老鼠玩得自在(指管事的不在,下面的玩个痛快)Charity begins at home 博爱始于自家Every cloud has a silver lining 黑暗中总有一线光明Cut your coat according to your cloth量入为出Two’s company (, three’s a crowd)两人成伴(三人太多)Too many cooks spoil the broth人多手杂反坏事Don’ t count your chickens (before they are hatched )别过早打如意算盘Curiosity killed the cat好奇心能要猫的命Better the devil you know (than the devil you don’t )熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好The devil makes work for idle hands人闲生是非The die is cast 事已成定局,木已成舟Discretion is the better part of valour 慎重为勇敢之本Every dog has his /its day人人皆有得意之时Give a day bad name 恶名难洗;Why keep a dog and bark yourself? 既然有人代劳,为何自己操劳The early bird catches the worm 捷足先登;早起的鸟儿有虫吃Be easier said than done 谈何容易;说时容易做时难Easy come,east go 来得容易去得快The end justifies the means 只要目的正当,可以不择手段An englishman’s home is his castleEnough is enough (认为不应该再继续)够了,行了An eye for an eye and a tooth for a tooth 以眼还眼;以牙还牙What the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over 眼不见心不烦;眼不见为净All’s fair in love and war 在恋爱和战争场上都可以不择手段Famous last words 吹牛;胡扯So far,so good 目前还好It’s not over until the fat lady sings 不到最后结果难料Like father,like son 有其父必有其子First come,first served 先来先接待;先来先供应If you’ve got it,flaunt it 有什么能耐就尽管使出来A fool and his money are soon parted 蠢人不集钱Fools rush in where angels fear to tread (智者却不处)愚者独敢闯There’s no fool like an old fool 糊涂没过老糊涂Forewarned is forearmed 有备无患A friend in need is a friend indeed 患难之交(见真情)Out of the frying pan into the fire 逃出虎穴又入狼窝;每况愈下Two can play at that game (表示也会对方耍的的花招)这一套你会我也会What goes around comes around你怎么待人,人就怎么待你When the going gets tough( the tough get going)All that glitters not gold中看未必中用;发光的未必都是金子The grass is greener on the other side of the fence 这山望着那山高;草是那边绿Money does n’t grow on trees 钱或东西来之不易Half a loaf is better than no bread半块面包比没有面包强;聊胜于无All hands on deck/all hands to the pump 总动员;全体出动Many hands make light work 人多好办事;众人拾材火焰高More haste,less speed 欲速则不达Make hay while the sun shines 抓紧时机;打铁趁热Two heads are better than oneHe who hesitates is lost 有柔寡断则错失良机Home is where the heart is 家来心之所系Hope springs eternal 人生永远充满希望You can lead a horse to water,but you can’t make it drink 老牛不饮水,不能强按头;机会可以给,做不做有人Ignorance is bliss 无知是福;不知道心不烦It’s an ill wind (that blows nobody any good )没有绝对的坏事Give sb an inch (and they’ll take a mile )得寸进尺Don’t judge a book by its coverKill the goose that lays the golden egg 杀鸡取卵;涸泽而渔Better late than never 迟到总比到强He who laughs last laughs longest 别高兴得太早Look before you leap 三思而后行A leopard connot change its spots 本性难改;Where there’s life ,there is hope 留得青山在不愁没柴烧The lights are on but nobody’s home 没头脑;心不在焉Lightning never strikes(in the same place)twice 事不过二Live let live 自己活也让别人活;相互宽容Live to fight another day 改日再战;卷土重来Love is blindEvery man for himself 人个为己;自己照顾自己One man’s meat is another man’s poison 性却爱好因人而异;You can’t keep a good man down 有志者事竟成;Marry in haste草率结婚后悔多The more the merrier 人越多越热闹;东西多多益善A miss is as good as a mile 失之毫厘谬以千里;Money talks 财大气粗;有钱有势;有钱能使鬼推磨Out of the mouths of babes and sucklings 童言有道Where there’s muck there’s brass 哪儿有脏活哪里有钱赚Mud sticks 坏事如烂泥,粘身洗不清Necessity is the mother of inventionNeeds must when the devil drives 不得已而为之No news if good news 没有消息就是好消息Tall oaks from little acorns grow 合抱之木生于毫末You can’t make an omelette without breaking eggs不花代价就难成大事Once bitten ,twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井绳You’re only young once 青春只有一次No pain,no gain 不劳则不获He who pays the piper calls the tune 花钱的人说了算;The pen is mightier than the sword 笔诛胜剑伐;文字的力量胜过武器In for a penny, in for pound 一不做二不休;有始有终A penny for your thoughts你在呆呆的寻思什么呢People who live in glass houses shouldn’t throw stones自身毛病多,勿挑他认错Pigs might fly (表示不相信某事情会发生)太阳从西边出来Any port in a storm 饥不择食;有病乱投医Possession is nine tenths of the law 现实占有,败一胜九The pot calling the kettle black 乌鸦笑猪黑;五十步笑百步Practice makes perfectPrevention is better than cureEveryone has their price 人皆有价值;重赏之下必有勇夫;有钱能使鬼推磨Pride comes before a fall 骄傲使人失败The proof of the pudding is in the eating只有通过体验才能判断事物的好坏It never rains but it pours 不下雨则已,一雨倾盆;祸不单行You reap what you sow 自食其果The road to hell is paved with good intentions 黄泉路上徒有好意多;光说不练是不够的Rob peter to pay paul 拆东墙补西墙A rolling stone gathers no moss 滚石不生苔;流水不蠹Rome wasn’t built in a dayWhen in Rome do as the Romans do入乡随俗A rose by any other name would smell as sweet名称并不是最重要的东西Better safe than sorry 宁可事先谨慎有余不可时候追悔莫及There’s safety in numbers人多保险What’s sauce for the goose is sauce for the gander 应该一视同仁Least said soonest mended 只要没人再说,事情就算过去Never say die 永不言弃You scratch my back and I’ll scratch yours 礼尚往来;私相授受Share and share alike 平均分享;平均分担Out of sight , out of mind 眼不见,心不烦Silence is golden 沉默是金It’s six of one and half a dozen of the other半斤八两,不相上下Let sleeping dogs lie 不要没事找事There’s many silp’twixt cup and lip 到嘴的鸭子也会飞走It’s a small world (意外遇见某人或发现对方也认识某人时表示惊讶)世界真小There is no smoke without fire 无风不起浪It takes all sorts to make a world (认为某人行为怪异时)林子大了什么鸟都有The spirit is willing but the flesh is weak 力不从One step forward ,two steps back 进一步,退两步Still waters run deep 静水流深,木讷寡言者也许心藏丘壑A stitch in time saves nine小祸及时补,免遭大洞苦The streets are paved with gold (表示某地挣钱容易)满地都是黄金Strike while the iron is hot 趁人打铁Nothing succeeds like success 一是成百事顺One swallow doesn’t make a summer 一燕不成夏You can’t teach an old dog new tricks 老大不可教;You can never tell /you never can tell谁也拿不准;谁也说不清These things are sent to try us (表示无法改变,应该接受)这些都是对我们的考验There is no time like the present 现在不做更待何时Time is moneyTime alone will tell /only time will tell 只有时间会证明It does exactly what it says on the tin (尤其用于广告宣传和实际产品)和说的一样好;名副其实Touch wood 表示希望继续走好运A trouble shared is a trouble halved 烦恼可以分担Truth is stranger than fiction 现实比虚构更不可思议The truth will out 真相终将大白于天下;纸包不住火One good turn deserves another 善有善报;好人须有好报Variety is the spice of life 经历丰富多彩才能令生活充满乐趣Nothing ventured , nothing gained 不入虎穴焉得虎子;不敢冒险就一事不成Virtue is its own reward 美德本身就是报偿Walls have ears 额墙有耳Waste not, want not 勤俭节约,吃穿不缺A watched pot never boils 心急水不开There are no two ways about it 肯定无疑,别无他途There’s more than one way to skin a cat 要成某事方法不止一个,有的是办法All work and no play makes jack a dull boy 只工作不玩,聪明的孩子也会变傻The worm will turn 兔子急了也会咬人Two wrongs don’t make a right 冤冤相报永无完了,以牙还牙行不通。
牛津高阶英汉双解词典英语谚语、格言和警句_Sayings and Proverbs 谚语、格言和警句蕴藏着人类的智慧,简短的词句、诙谐的表达中流露着人生的哲理。
我希望能和大家一同分享这些睿智的语言,体悟语言世界的奥妙。
现计划每天摘录一句,并附解释。
如果大家对其中的某些妙句有兴趣和想法,欢迎大家针对性地发表意见;同时欢迎大家收集英语谚语、格言和警句在本贴发布,以供大家分享,最好注明出处。
希望与大家快乐而智慧地共同进步。
我目前所摘的谚语、格言和警均来自《牛津高阶英汉双解词典》(第七版)【商务印书馆,牛津大学出版社(中国)有限公司,2009年4月第3版】Below is a list of well-known sayings and proverbs: fixed phrases or sentences that give advice or say something that is generally true. 下列广泛流传的谚语、格言和警句,即给予劝戒或表达普遍真理的固定短语或句子。
1—absence makes the heart grow fonder∙英文解释:used to say that when you are away from sb that you love, you love them even more∙翻译:不相见,倍思念2—there's no accounting for taste∙英文解释:used to say how difficult it is to understand why sb likes sb/sth that you do not like at all∙翻译:人的爱憎好恶是无法解释的;人各有所好3—actions speak louder than words∙英文解释:what a person actually does means more than what they say they will do ∙翻译:行动比言语更为响亮4—it'll be all ringt on the night∙英文解释:used to say that a performance, an event, etc. will be successful even if the preparations for it have not gone well∙翻译:(演出、活动等)到时候自会成功的;车到山前必有路5—the apple doesn't fall far from the treeOR—the apple never falls far from the tree∙英文解释:a child usually behaves in a similar way to his or her parent(s)∙翻译:有什么样的父母就有什么样的儿女;上行下效6—if you can't beat them, join them∙英文解释:if you cannot defeat sb or be as successful as they are, then it is more sensible to join them in what they are doing and perhaps get some advantage for yourself by doing so∙翻译:打不赢,就投靠7—beauty is in the eye of the beholder∙英文解释:people all have different ideas about what is beautiful∙翻译:情人眼里出西施;对美的判别因人而异8—beauty is only skin-deep∙英文解释:how a person looks is less important than their character∙翻译:美貌不过一张皮;貌美不如心灵美9—you've made your bed and you must lie in itOR—you've made your bed and you must lie on it∙英文解释:you must accept the results of your actions∙翻译:自己承担后果10—beggars can't be choosers∙英文解释:people say beggars can't be choosers when there is no choice and sb must be satisfied with what is available∙翻译:要饭就不能嫌馊;给什么就得要什么11—seeing is believing∙英文解释:used to say that sb will have to believe that sth is true when they see it, although they do not think it is true now∙翻译:眼见为实;百闻不如一见12—a bird in the hand is worth two in the bush∙英文解释:it is better to keep sth that you already have than to risk losing it by trying to get much more∙翻译:一鸟在手胜过双鸟在林(满足于现有的总比因过分追求而失去一切好)13—birds of a feather (flock together)∙英文解释:people of the same sort (are found together)∙翻译:同类的人(聚在一起);物以类聚14—blood is thicker than water∙英文解释:family relationships are stronger than any others∙翻译:血浓于水;亲属关系最牢靠15—born with a silver spoon in your mouth∙英文解释:having rich parents∙翻译:生于富裕之家;出身富裕16—there's one born every minute∙英文解释:used to say that sb is very stupid∙翻译:总有那种傻瓜17—boys will be boys∙英文解释:you should not be surprised when boys or men behave in a noisy or rough way as this is part of typical male behaviour∙翻译:男孩子总归是男孩子(不必为男孩或男子的吵闹粗野大惊小怪)18—when the cat's away the mice will play∙英文解释:people enjoy themselves more and behave with greater freedom when the person in charge of them is not there∙翻译:猫儿不在,老鼠玩得自在(指管事的不在,下面的玩个痛快)19—charity begins at home∙英文解释:you should help and care for your own family, etc. before you start helping other people∙翻译:博爱始于自家20—every cloud has a silver lining∙英文解释:every sad or difficult situation has a positive side∙翻译:黑暗中总有一线光明21—cut your coat according to your cloth∙英文解释:to do only what you have enough money to do and no more∙翻译:量入为出22—two's company (, three's a crowd)∙英文解释:used to suggest that it is better to be in a group of only two people than havea third person with you as well∙翻译:两人成伴(三人太多)23—too many cooks spoil the broth∙英文解释:if too many people are involved in doing sth, it will not be done well∙翻译:厨师多了烧坏汤;人多手杂反坏事;人多添乱24—don't count your chickens (before they are hatched)∙英文解释:you should not be too confident that sth will be successful, because sth may still go wrong∙翻译:不要蛋未孵化先数小鸡;别过早打如意算盘25—curiosity killed the cat∙英文解释:used to tell sb not to ask questions or try to find out about things that do not concern them∙翻译:好奇心能要猫的命(让人别提问或打听与己无关的事情)26—better the devil you know (than the devil you don't)∙英文解释:used to say that it is easier and wiser to stay in a bad situation that you know and can deal with rather than change to a new situation which may be much worse∙翻译:熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好;不要嫌熟悉的环境不好,换个不熟悉的环境可能更糟27—the devil makes work for idle hands∙英文解释:people who do not have enough to do often start to do wrong∙翻译:人闲生是非28—the die is cast∙英文解释:used to say that an event has happened or a decision has been made that cannot be changed∙翻译:事已成定局;木已成舟29—discretion is the better part of valour∙英文解释:you should avoid danger and not take unnecessary risks∙翻译:谨慎即大勇;慎重为勇敢之本30—every dog has his/its day∙英文解释:everyone has good luck or success at some point in their life∙翻译:人人皆有得意时31—give a dog a bad name∙英文解释:when a person already has a bad reputation, it is difficult to change it because others will continue to blame or suspect him/her∙翻译:恶名难洗;名声一毁,万难挽回32—why keep a dog and bark yourself?∙英文解释:if sb can do a task for you, there is no point in doing it yourself∙翻译:既然有人代劳,何必自己操劳33—the early bird catches the worm∙英文解释:the person who takes the opportunity to do sth before other people will have an advantage over them∙翻译:早起的鸟有虫子吃;捷足先登34—be easier said than done∙英文解释:to be much more difficult to do than to talk about∙翻译:说时容易做时难;谈何容易35—easy come, easy go∙英文解释:used to mean that sb does not care very much about money or possessions especially if they spend it or lose sth∙翻译:来得容易去得快;易得则易失36—the end justifies the means∙英文解释:bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive∙翻译:只要目的正当,可以不择手段37—an Englishman's home is his castle (BrE) (US a man's home is his castle)∙英文解释:a person's home is a place where they can be private and safe and do as they like∙翻译:英格兰人的家就是他的城堡38—enough is enough∙英文解释:used when you think that sth should not continue any longer∙翻译:(认为不应再继续)够了,行了39—some (people, members, etc.) are more equal than others∙英文解释:although the members of a society, group, etc. appear to be equal, some, in fact, get better treatment than others∙翻译:有些(人、成员等)比其他的更平等∙ORIGIN:This phrase is used by one of the pigs in the book 'Animal Farm' by George Orwell: 'All animals are equal but some animals are more equal than others.' 本短语来自乔治·奥威尔所著的《动物庄园》中一头猪所说的话:“所有的动物都平等,但有些动物比其他的动物更平等。