文化休克阶段表现与应对方法
- 格式:pdf
- 大小:1.73 MB
- 文档页数:2
什么是文化休克?*导读:文化休克是指一个人在进入自己不熟悉的文化环境中的时候产生的一种不愉快的感觉,这种不愉快的感觉可能是迷失、疑惑、排斥甚至是恐惧等,这种感觉会随着日子的推移逐渐发生变化,严重的可能会导致心理或者是生理方面的疾病,最严重的可能导致精神病甚至自杀,比较轻的也可能产生沮丧、焦虑等症状。
……文化休克是指因为进入不熟悉的文化环境之后产生的例如迷失、疑惑、排斥甚至是恐惧等心理体验,这种心理体验会随着时日的推移不断发生变化,严重的可能会导致精神疾病甚至是自杀。
文化休克的表现一般会出现以下几种表现:会出现由于不断调整心理状态适应新的文化环境从而出现疲惫的感觉;由于失去了在旧环境中的地位、朋友等而出现失落感;由于在新环境中不能接受新的文化成员或者是被新环境中的成员拒之门外造成的不适应感;在新环境中由于对于自身期望以及感情、认同方面出现混乱,造成极大的疲惫感与不适应感;在察觉到新的文化差异后出现的惊奇、沮丧等感觉;还会出现由于新环境的差异导致的对新文化的无能为力的感觉,挫败感等。
文化休克的阶段划分:可以分为蜜月阶段、沮丧阶段、恢复调整阶段、适应阶段四个阶段。
文化休克的人群可以划分为:旅游者,短期出访的商人、官员以及外交官,留学生、长期在外工作人员,移民与政治避难者,这些人群按照接触不熟悉文化的时间长短不一,所产生的文化休克的感觉也会有所不同,往往时间越长文化休克的感觉持续的会越久一些,直至完全适应。
总而言之,一个人从一个环境来到一个具有差异很大的文化差异的环境中的时候,会产生非常大的不适应感,这种不适应的感觉可以根据文化差异的大小以及个人的调节能力有所差别,但是不管是轻重都会发生一段时间的调整,有的甚至是终生不能融入新的环境,这个时候就会发生不同程度的文化休克。
想知道如何预防疾病?疾病的最佳治疗方法?生病了吃什么好?生病了怎么护理吗?。
文化休克是指因为进入不熟悉的文化环境之后产生的例如迷失、疑惑、排斥甚至是恐惧等心理体验,这种心理体验会随着时日的推移不断发生变化,严重的可能会导致精神疾病甚至是自杀。
文化休克的表现一般会出现以下几种表现:会出现由于不断调整心理状态适应新的文化环境从而出现疲惫的感觉;由于失去了在旧环境中的地位、朋友等而出现失落感;由于在新环境中不能接受新的文化成员或者是被新环境中的成员拒之门外造成的不适应感;在新环境中由于对于自身期望以及感情、认同方面出现混乱,造成极大的疲惫感与不适应感;在察觉到新的文化差异后出现的惊奇、沮丧等感觉;还会出现由于新环境的差异导致的对新文化的无能为力的感觉,挫败感等。
文化休克的阶段划分:可以分为蜜月阶段、沮丧阶段、恢复调整阶段、适应阶段四个阶段。
文化休克的.人群可以划分为:旅游者,短期出访的商人、官员以及外交官,留学生、长期在外工作人员,移民与政治避难者,这些人群按照接触不熟悉文化的时间长短不一,所产生的文化休克的感觉也会有所不同,往往时间越长文化休克的感觉持续的会越久一些,直至完全适应。
总而言之,一个人从一个环境来到一个具有差异很大的文化差异的环境中的时候,会产生非常大的不适应感,这种不适应的感觉可以根据文化差异的大小以及个人的调节能力有所差别,但是不管是轻重都会发生一段时间的调整,有的甚至是终生不能融入新的环境,这个时候就会发生不同程度的文化休克。
文化休克名词解释题一、定义文化休克(Culture Shock)是指个体或群体在进入一个新的文化环境时,由于无法适应新的文化习俗、价值观、行为方式等,而产生的心理和生理上的不适应、困惑、焦虑、恐惧等负面情绪和反应。
二、原因文化休克的原因主要在于个体或群体在面对新的文化环境时,缺乏必要的心理准备和适应能力。
这可能是由于缺乏对目标文化的了解和认识,或者是因为原有的文化价值观和行为方式与目标文化存在较大的差异。
三、症状文化休克的症状可能因人而异,但通常包括以下几个方面:情绪波动、易怒、抑郁、焦虑、孤独感、失落感、思乡等。
在生理上,可能会出现失眠、食欲不振、疲劳等症状。
四、影响文化休克可能会对个体或群体的身心健康产生负面影响,降低生活和工作效率。
如果不能及时适应新的文化环境,还可能导致人际关系的紧张和冲突,影响跨文化交流和合作。
五、应对方法应对文化休克的方法包括以下几个方面:1.保持积极心态:认识到文化休克是一种正常现象,保持积极心态是应对的关键。
2.学习目标文化:了解和认识目标文化的价值观、习俗、行为方式等,有助于更好地适应新的环境。
3.寻求支持:与家人、朋友或同事保持联系,寻求支持和帮助。
参加文化交流活动,结交新朋友。
4.放松身心:学会放松身心的方法,如冥想、瑜伽等,有助于缓解焦虑和压力。
5.寻求专业帮助:如果症状严重,可以寻求心理咨询或治疗。
六、预防措施预防文化休克的方法包括以下几个方面:1.提前了解目标文化:在前往新的文化环境之前,提前了解目标文化的习俗、价值观、行为方式等,做好心理准备。
2.提高适应能力:通过学习和实践,提高个体或群体的适应能力。
这包括学习语言、了解当地文化习俗、提高沟通技巧等。
3.保持积极心态:在面对新的文化环境时,保持积极心态,不轻易放弃和抱怨。
学会欣赏和尊重目标文化的特点。
4.寻求帮助和支持:在遇到困难时,及时寻求帮助和支持。
与当地人交流,了解当地的文化和生活方式。
七、文化适应过程文化适应过程是指个体或群体在面对新的文化环境时,逐渐适应和融入的过程。
浅谈跨文化交际中的文化休克现象文化休克(Culture Shock)指的是在跨文化交际中,由于不同国家或地区的文化差异而产生的心理和情感上的不适应现象。
当一个人置身于一个与自己熟悉的文化截然不同的环境时,他可能会遇到一系列的困惑、焦虑和困难。
这种不适应的情绪被称为文化休克。
文化休克一般可分为四个阶段:分离期、对抗期、调整期和接受期。
在分离期,个体发现自己身处于一个陌生的文化环境中,感到孤立和不安。
在对抗期,个体开始对新文化进行挑战和对抗,经历一系列的疲惫、烦躁和沮丧。
在调整期,个体逐渐适应并理解新文化,开始接受其中的规则和习惯。
在接受期,个体已经完全融入新文化,对其具有充分的认同感。
文化休克主要有以下几个方面的表现。
个体可能会产生对新文化的理解困难。
由于语言、价值观念、思维方式等的差异,个体可能无法准确理解他人的意图和行为。
个体可能会感到对新文化不可预测的焦虑。
在熟悉的文化中,人们习惯了某种行为方式和规则,但在新文化中,这些规则可能完全不同,使个体产生迷茫和不安。
个体可能会在人际交往中遇到困境。
在新文化中,人们的行为准则和社交规范可能与个体熟悉的不同,导致交际上的困惑和障碍。
个体可能会感到自我认同和身份的混乱。
在新文化中,个体经常会遇到与自己熟悉的文化截然不同的价值观和行为方式,使其对自己的身份和价值观念产生怀疑和迷惑。
为了应对文化休克,个体可以采取以下几个措施。
了解目标文化。
个体应该尽可能地了解和研究目标文化的特点、价值观念和行为准则,以便更好地适应和理解。
学习目标文化的语言。
语言是文化的核心,通过学习目标文化的语言,个体能够更好地与当地人交流和融入。
保持开放和尊重。
在与他人交往时,个体应保持开放的心态,接受和尊重不同文化的差异,以促进良好的跨文化交流。
寻求社会支持。
个体可以寻找和结交当地的朋友,分享彼此的文化和经验,帮助彼此适应新的文化环境。
文化休克是在跨文化交际中常见的现象,它是个体由于不同国家或地区的文化差异而产生的心理和情感上的不适应感。
文化休克名词解释护理学导论随着全球化的发展,人们的交流和交往越来越频繁。
在这个过程中,不同文化之间的差异也变得越来越明显。
文化休克作为一种现象,经常出现在跨文化交流中。
在护理学中,文化休克同样是一个重要的概念。
本文将从护理学的角度,对文化休克进行解释和探讨。
一、文化休克的定义文化休克可以理解为在跨文化交流中,由于不同文化之间的差异,导致个人产生一种失落、困惑、不适应等情感反应,从而影响个人的行为和心理状态。
文化休克是一种文化适应的过程,是由于文化差异而产生的一种困惑和不适应。
当一个人进入一个新的文化环境时,他需要适应新的文化规则、价值观和行为方式,这个适应过程就是文化休克。
二、文化休克的表现文化休克的表现形式多种多样,主要表现在以下几个方面:1.情感反应:在文化休克的过程中,个人会感到失落、困惑、不适应等情感反应。
2.行为方式:在新的文化环境中,个人的行为方式可能会发生改变。
例如,一个人可能会放弃自己的一些习惯和行为方式,而采用新的行为方式。
3.语言和沟通:在新的文化环境中,语言和沟通方式也可能会发生改变。
由于文化差异,可能会出现语言障碍和沟通困难。
4.身体反应:在文化休克的过程中,个人的身体也可能会产生一些反应。
例如,失眠、食欲不振、头痛等。
三、文化休克的原因文化休克的原因主要有以下几个方面:1.文化差异:不同文化之间的差异是文化休克的主要原因。
不同文化之间的价值观、信仰、行为方式、礼仪等都可能会导致文化休克。
2.个人差异:个人的背景、经验、性格等也会影响文化休克的程度。
不同的人在面对文化差异时,会有不同的反应。
3.环境因素:文化休克的程度也受到环境因素的影响。
例如,一个人在一个完全陌生的环境中,可能会感到更加失落和困惑。
四、护理学中的文化休克在护理学中,文化休克是一个重要的概念。
在护理实践中,护士经常需要面对来自不同文化背景的患者。
如果护士不能理解和适应不同文化之间的差异,就可能会导致护理不当和护理失败。
急诊患者文化休克原因分析及护理对策目的:根据急诊患者文化休克特点采取相应护理措施,提高急诊患者抢救成功率及服务满意度,以提高急诊护理质量。
方法:随机选择我院急诊患者(包括院前急救患者)200例,并按就诊先后顺序分为试验组与对照组各100例,对实验组采用“文化关怀”,使用语言及非语言沟通对其进行护理,而对照组只采用简单的日常护理,比较两组对文化休克的不良反应及消除效果。
结果:观察组与对照组有明显差异,说明加强急诊患者文化休克的护理,能有效提高急诊患者抢救成功率及患者满意度,从而提高急诊患者护理质量。
结论:文化休克严重影响急诊患者疾病的治疗,只有了解其发生原因并采取相应的护理对策,才能消除文化休克,从而有效提高急诊患者的护理质量。
标签:急诊患者;文化休克;护理文化休克又称文化震惊,是指生活在某一种文化环境中的人初次进入到另一种文化环境,如到了不同的民族、社会群体中或地区甚至国家时所产生的思想混乱与心理上的精神紧张综合征[1]。
即当生活在某一种文化环境中的人在试图理解或适应不同文化群体时,由于不同的文化价值观、信念和习惯,会出现不舒服、无助以及不知所措的感觉。
1资料与方法1.1一般资料随机选择我院2007年2月~2008年5月来院就诊的急诊患者(包括院前急救患者)200例,并按就诊先后顺序分为试验组与对照组各100例,对实验组采用“文化关怀”,使用语言及非语言沟通对其进行护理,而对照组只采用简单的日常护理,比较两组对文化休克的不良反应及消除效果采取随机抽样的方法,将他们随机分为两组,且两组患者无统计学意义。
通过接诊护士对每一接诊患者进行观察,并做好统计与分析。
1.2 急诊患者文化休克原因分析1.2.1急诊患者特有的原因造成急诊患者文化休克的因素很多,由于急诊患者起病急,病情重,病情发展也快,对疾病的认识了解不够,没有足够的心理准备;大多数急诊患者是出现意外损伤,如遭遇车祸、高空坠伤、电击、烧伤等,患者一时难以接受眼前事实,忍受着极大的精神与肉体上的痛苦;同时急诊患者遭遇意外损伤时,面对着极大的经济压力,如交通事故时,有的肇事者逃之夭夭,出现无人交纳出诊费、抢救费等问题。
浅谈手术患者发生文化休克的原因及护理对策手术室是对病人进行抢救和治疗的重要场所,由于其环境的特殊性,病人人室后会产生一系列的不适应,甚至产生焦虑、恐惧心理。
严重地影响手术治疗效果。
所谓文化休克,即人们从熟悉的环境来到陌生的文化环境产生的一系列精神紧张综合征。
主要表现为生物、心理、情绪三方面的反应。
为减轻手术病人的文化休克,提高手术质量。
本文就手术病人产生文化休克的原因进行分析并制订出相应的护理对策。
标签:手术患者;文化休克;原因;护理对策1 文化休克概述文化休克是指一个普通人进入不太熟悉的文化环境时所产生的迷离、排斥甚至恐惧的感觉。
文化休克这一新概念的是美利坚合众国的人类学博士奥波哥在一九五八年提出的,休克一词本来是用来指人体丧失非常重要的身体情况,例如失血太多、呼吸衰竭等现象。
文化休克本来在用于研究飘落国外多年的战士回归祖国时遇到的种种难题,往往释放出一些本对本国文化不认同的情况。
现将休克与文化相互联系起来,充分说明有相当一部分的人也经历丧失文化方面的某些重要能力加习。
手术室的文化休克是对病患进行及时治疗和救治的十分重要的场地,应为其条件的复杂性,患者进入手术室中会产生一定条件的不适,甚至会产生焦急优虑,恐慌害怕,严重的影响手术救治效果,因为文化休克是普通人从一种文化环境进入到另一种文化环境时所产生的一系列精神紧张综合征。
造成患者文化休克的因素很多,包括日常生活活动的差别,风俗信仰的不同,在手术中由于其非常复杂的环境及病患对医学知识的缺失,导致病患者具有较高风险的文化休克,对病患的生命健康造成不良影响。
因此对本院手术的一百例病患发生文化休克的成因及救护措施。
2 产生文化休克的原因2.1外在因素外在因素指病人自身以外的因素。
主要指手术室的物质环境,手术室是抢救治疗危重病人的特殊单元,特殊的手术仪器和设置,形成了特殊的医疗环境,此环境对于进入手术室的病人来说是陌生的,面对的是各种手术设备及监护仪器,听到的是器械声及仪器报警声,看到的是医护人员紧张严肃的面孔,感觉到的是各种导管导线所致的束搏感。
J 82文史纵横丨W文化休克阶段表现与应对方法邓 晶(西安翻译学院 陕西西安 710105)【摘 要】 文章介绍了文化休克的实质和过程,以到中国工作的黑人教师Joey为例,分析他文化休克具体的表现和阶段性适应。
探讨了文化休克的适应以及调节方法:克服文化休克需要时间的“治疗”,不要采取逃避的策略;要认识到文化休克的积极意义;要尊重和正视不同文化的差异,“取其精华去其糟粕”。
【关键词】 文化休克;异文化;跨文化交流;应对一、文化休克的实质和过程1、文化休克的实质“文化休克”这一概念最早是由美国人类学家奥博格在1958年提出的,指的是一个人在进入到不熟悉的文化环境时,因失去自己熟悉的所有社会交流的符号与手段而产生的一种迷失、疑惑、排斥甚至恐惧的感觉。
从概念可知,一个异乡人来到一片陌生的土地,由于他对社会交流符号的不熟悉、对社会交流手段的不适应,会逐渐产生文化休克的各种反应,甚至产生更加严重的生理和心理上的排斥感。
社会交流符号中最为关键的就是异文化语言。
语言是人类社会生活中最重要的交际工具和思维工具,也是跨文化交际的敲门砖。
如果异乡人不能及时的学会和运用异文化的语言,就会在交流上产生障碍,这些挫折会使人产生文化缺失感,从而加重文化休克的负面影响。
“休克”本身是一个医学术语,具体是指人体重要功能的丧失,如身体失血过多,呼吸减弱等造成的功能衰竭。
“休克”和“文化”结合起来,在认同方面可以把其看作是一种症状,若不能及时调整救治,很有可能演变成严重的精神疾病,甚至导致更为严重的后果。
举例而言,当一个长期生活在自己所熟悉文化环境背景下的人,突然来到另一种完全不同的新的文化环境中时,会逐渐出现一些文化休克的现象。
由于每个个体的适应能力和文化认知度均有差异,克服文化休克所需要的时间和心理调整方式也不尽相同。
再次,如果一个人要长期离开他所熟悉的环境,在异地、异国居住或工作,产生的不习惯、不适应极有可能伴随他很长一段时间,并且所经历的适应阶段会有反复。
虽然他对异文化的语言符号随着时间的推移,会潜移默化的理解,但是如果不能掌握异文化语言中的语用功能,不能恰当的使用语言符号等等这些具体的问题,都会带来不同程度的不适应,从而呈现出文化休克的各种表现。
随着国际间各种层级组织团体交流的日益频繁,文化休克在跨文化交际上也体现出日常化。
在广泛而深入的跨文化交际中,文化休克出现于每一个身处异乡环境的人。
文化休克的实质就是不同文化的碰撞显现出差异,并导致无法适应的人产生不同程度的文化失落与心理失衡。
心理适应的过程具有明显的阶段性和时间性。
2、文化休克的过程文化休克是一个复杂的心理认知过程,需要经过一定时间的调整和适应。
文化休克的适应过程一般会经历四个不同的阶段,分别是:蜜月期、挫折期、恢复期和适应期。
挫折期作为文化休克的最为典型的阶段尤其值得重视。
对于来到异文化圈的人,经历的蜜月期会非常短暂。
进入挫折期会尤为痛苦。
挫折期很有可能对异文化产生敌对的态度。
充满异文化排斥感的阶段是一个异乡人在异文化圈内,感到最迷茫、认知能力下降幅度最大、行为最不稳定、心理承受能力最弱的阶段。
挫折期或敌对期是关键的转折阶段,异乡人的敏感度激增。
阻碍交流的因素,使他感受到异文化的侵略。
但是由于各种客观的原因,他又没有办法脱离当时所处的异文化社会环境。
在矛盾的状况下,如果不能及时排解和消除自身的焦虑,很有可能给身体和心理都带来很大的创伤。
所以在造成不可挽回的后果之前,必须意识到文化休克的严重性。
只有采取相应妥当的应对措施,才能在出现文化休克表象时,做到及早预防,尽快度过文化休克的挫折期。
二、文化休克的表现和阶段性适应1、文化休克的表现“文化休克”在奥博格的学术论文中首次使用。
他具体概括了跨文化交际中不同职业及不同文化背景的人们种种不适应异文化的症状。
更加体现出文化休克是一种可以视为“病症”但可以“治疗”的事实。
根据奥博格的总结,文化休克有六个方面的表现:一是在不断进行必要的心理调整中而引起的疲惫;二是由于失去朋友、地位、职业和财产而引起的失落感;三是不能接受属于新文化的成员或者(以及)被这些成员拒之门外;四是在对于角色的期望、价值观念、感情和自我认同方面感受到混乱;五是在觉察到文化差异后感到的惊奇、焦虑,甚至厌恶和气愤;六是由于不能对付新环境而产生的无能为力的感觉。
这些文化休克的具体表现都是由于出国者处于异文化圈环境后,失去了母语和母语文化对自己行为进行的长期指示,各种工作生活环境发生改变,从而引发了焦虑感和挫折感。
本文从一项具体实例来分析文化休克。
笔者认识一位来到中国当少儿英语教师的黑人老师Joey,他曾经透露过他所经历的文化休克。
在最早的新鲜感后,就是迅速感觉到自己的社交能力下降,即不知道如何与人交谈。
上述列举文化休克挫折期的六种具体表现他都有所体验和经历。
通过与文化休克亲身经历者的交流,笔者认为,作为文化休克重要阶段的挫折期尤其值得深入分析。
2、文化差异下文化休克的挫折期表现以黑人教师Joey为例,分析他文化休克具体的表现。
首先,Joey一直在美国生活。
他初到中国,对周围的一切都不熟悉。
在找到培训学校外教工作之前,在求职方面遇到不少困难。
由于他的教师资格在中国的认定标准和适用程度不同,导致他找不到可以与他教学水平相当的教学岗位。
另外,虽然中国在种族的歧视方面并不明显,但是当少儿遇见Joey这位和黄种人肤色不同的黑人老师时,仍存有一些戒备心理。
Joey发觉所谓的蜜月期其实很短暂,他不仅要面对生存上的基本问题,如工作、住房、饮食习惯、语言交流等等客观条件上的问题需要他不断的适应,而更让他难以适应的是,他找不到定位。
他要主动的去适应周围的环境,适时做心理调整。
再加上对妻女的思念、没有朋友的新西部 NEW WEST 2018年06月中旬刊J 丨文史纵横W陪伴,在异文化生活圈中,Joey心中的孤独感是非常强烈的。
Joey到中国不久后,就开始体会到文化休克的负面影响,进入了文化休克的挫折阶段。
其次,Joey在美国的职业是小学语文老师。
在美国的小学中,游戏是课堂的重要组成部分。
学生在玩耍的同时接受并感知新知识,知识的讲授和文化因素结合得非常紧密。
学生们能够及时的感知所学知识蕴含的文化和传统习俗。
比如圣诞节、万圣节、感恩节等传统节日时,老师都会布置与节日相关的手工作业,通过活动,让民族的优秀文化和优良传统深深的扎根于孩子们的心中。
鼓励与家长及时的互动,学校的开放日很多,家长必须和孩子通力合作完成任务。
可以看出,美国的小学教育就是在轻松的氛围下,逐渐培养孩子的动手能力和思维能力,让每个孩子都认为自己是优秀的并且都能有个性的发展。
家长也能在孩子进步的同时得到充实提升。
Joey认为中国的孩子知识基础扎实,学习刻苦,整体的学习氛围浓厚,学习的目标明确。
但是孩子学习的主动性不高,尤其是在Joey所授课的口语课,能够主动张口回答问题或者主动分享看法的孩子数量不多。
无论Joey怎样鼓励孩子们,总是收效甚微。
所以,Joey在认识中美小学生学习方面的差异时,不可避免的会从自身找原因,他认为没有被学生接受,教学方法不受学生的认可。
在职业上找不到准确的定位,对自己的能力产生怀疑,没有获得事业上的成就感,从而使自己的失落感和挫败感更加深刻。
最后,在来中国之前,Joey希望能够成为一名孩子们认可并喜爱的外教老师,能够很快地适应中国的生活环境。
但现实条件下,Joey在当地社交接触面并不广,遇到的问题和困难比较多,心理承受能力时刻都会受到挑战。
他必须掌握中国的语言、文化,认同思维方式。
但是Joey对中国的拥堵、不文明行为有很深的反感。
这些都是“在觉察到文化差异后感到的惊奇、焦虑,甚至厌恶和气愤”的表现。
失落加上失望,让Joey经历文化休克的挫折期时非常痛苦,身体和心理的双重冲击让他时常产生放弃工作立即回国的想法。
与蜜月期对中国文化的高度赞赏和对中国环境的憧憬不同,处在挫折期的Joey总是感到没有办法融入到中国的社交圈中,挫折期不能适应新环境产生的无能为力的感觉,是文化休克的具象表现。
3、文化休克的调节方法针对文化休克挫折期的各种消极表现,可以有对应的调节方法。
比如社会地位和角色的改变,应及时调整心态,学会自我文化调试,克服因文化差异产生的焦虑。
转换心境,适时地融入到新的工作状态中,尝试主动与人交流,积极的体验当地文化,不断催生新鲜感。
另外,针对价值观和社会认知度不同产生的反感或冲突,可以尝试理解和接收不同社会总会存在分歧,异乡人不可能完全的“本土化”,尽可能的相互理解,达到正常的交际交流。
针对生活方式和习惯产生的不适,可以通过熟悉生活工作环境,克服衣食住行等各方面的困难,恢复原有生活模式。
仍以Joey老师的实例为例子。
在经历了文化休克挫折期之后,他逐渐进入到恢复调整和适应阶段。
首先,他的妻女来到中国,给他带来了极大的心灵慰藉。
并且他在中国的教学也逐渐得到了学生和家长的认可,同时还交到了一些能互教语言的朋友。
这让原本就开朗的他在生活和工作上又充满了激情。
可见,文化适应,可以消除处于异国文化背景下的紧张感,对周围环境的日益熟悉能够减轻原有的失落感,适应工作环境后可以交到朋友,就能打消自卑感,工作能力被认可,在教学上又找回游刃有余的感觉,有助于重新树立自信,找到自己的定位,进一步发展自己的跨文化交际能力,现在的Joey有家人、有朋友的陪伴,工作方面也逐渐顺手,进入文化休克的适应阶段。
从Joey老师经历文化冲突的过程中,我们可以总结出以下几点经验。
首先,克服文化休克需要时间的“治疗”。
克服文化休克的方法是因人而异的,文化差异是多层面的,也是不可避免的,关键是找到适合的方法去适应和接受。
应该逐步的调整生活方式和习惯,努力做到“入乡随俗”。
在不放弃自己信仰和价值观的前提下,尽量去接近并融入异文化圈。
其次,要认识到文化休克的积极意义。
比如,文化休克能够提高适应能力,扩展国际视野,获取主动适应异文化圈后的成就感。
最后,要尊重和正视不同文化的差异,做到及时的对比分析,文化取舍方面也要做到“取其精华去其糟粕”。
三、结语文化休克是异乡人融入异文化圈的一个必经阶段,解决文化休克难题关键点就是直视问题,努力培养跨文化交际能力。
从认知和经验层面启发跨文化交际的意识。
在经历文化休克的过程中,要及时的积极的调整自己的心态,积极正确认识并重视出现的问题,并迅速建立自己应对危机的机制,逐渐融入到异文化交际圈中。
【参考文献】[1] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,1999.[2] 胡文仲.跨越文化的屏障[M].外语教学与研究出版社2004.[3] 胡文仲.跨越文化的屏障[M].外语教学与研究出版社.2004.[4] 彭增安.跨文化的语言传统——汉语二语习得与教学[M].学林出版社,2007.【作者简介】邓 晶(1989-)女,山西忻州人,现工作于西安翻译学院,研究方向:国际汉语教学、跨文化交际、异文化差异.[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.[4] 王德春,杨素英 ,黄月圆.汉英谚语与文化[M].上海外语教育出版社,2003.[5] 张复星.英语典故成语用法译法举隅[M].陕西人民出版社,1986.[6] 马丁·H. 曼瑟.英语谚语典故词典[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.【作者简介】刘小英,咸阳师范学院外国语学院副教授,主要从事外语教学及应用语言学研究.(上接第84页)83新西部 NEW WEST 2018年06月中旬刊。