张岱《 家传》 详注详解
- 格式:pptx
- 大小:74.24 KB
- 文档页数:13
不二斋文言文翻译不二斋文言文阅读答案《不二斋》是张岱所写的一篇散文,分享了《不二斋》文言文及翻译,一起来看看吧!不二斋原文不二斋,高梧三丈,翠樾千重。
城西稍空,腊梅补之,但有绿天,暑气不到。
后窗墙高于槛,方竹数干,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。
天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。
图书四壁,充栋连床;鼎彝尊暴,不移而具。
余于左设石床竹几帷之纱幕,以障蚊虹;绿暗侵纱,照面成碧。
夏日,建兰、茉莉,芗泽浸人,沁入衣裾。
重阳前后,移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。
冬则梧叶落,蜡梅开,暖日晒窗,红炉毾氍。
以昆山石种水仙,列阶趾。
春时,四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本。
余解衣盘礴,寒暑未尝轻出,思之如在隔世。
翻译:不二斋,屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面。
从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子。
(我的,指作者的)内堂里挂着一副郑子昭写的“满耳秋声”的横幅。
(院子中间)天光照射下,抬眼看去,就象玻璃、云母(一样透明),总觉得自己是坐在一个清凉的世界里面。
屋子里面放满了书,从墙角一直堆到了床上;各种摆设品也合适的安放在一些(需要他们的)地方。
我在房子的左边放了张床,并摆上竹几和蚊帐,以防蚊虻。
(我坐在床上),看到窗外的树叶透过蚊帐,连墙壁上也印上了绿色一样。
每到夏天,建兰、茉莉的香味四处飘散,连衣服上也有它们的味道;到了重阳节,又在北边的窗下种上菊花,分上下五层摆放,看上去颜色秀丽。
到了冬天,看梧桐落叶,闻腊梅飘香,(体会)太阳温暖的晒在窗前,……再用昆山石种水仙花,放在几级小几上面,等到春天,四下句全是山兰花开。
我在花圃里种的半亩芍药里面,还有几本是稀有的。
我就在这样的环境下坐在家里,一年四季也不出门,觉得就像生活在梦里一样。
[张岱家传]家传第一篇家传:《文学徐君家传》阅读答案文学徐君家传[清]魏禧徐君讳谦尊,字玄初,吴县附学生○1君天资英敏,读书观大略,暮古侠烈之士,好施与,矜然诺。
里有争,必造门征曲直,君一言折之。
家既落,君委曲以秦甘旨,故乡望公○2得与二三故旧歌啸山水间二十余年。
一切徭役皆身经理之,不以科兄弟。
君之伯性刚卞,君事之弥谨。
季读书,君不以贫故竭力第二篇家传:变脸阅读试题及答题思路(一)变脸(节选)水上漂狗娃,爷爷也是一个苦命人啦。
爷爷的爷爷没有留下田地房廊,只留下小船一只,闯江湖不宿客店,跑码头俭省号钱,我一辈子都在水上漂来漂去。
年轻那时候,娶了一个婆娘,生了一个儿子。
狗娃你的婆娘、儿子到哪里去了?水上漂唉,儿子出天花死了,独苗苗早就断了。
婆娘哩,嫌我穷,跟野汉子跑了。
哼,幸好,我没把变脸绝活儿传给她,从此赌咒再也不跟女人打堆了。
呸,女人家,扫把星,滚她妈的三十三!狗娃(一震,停止挠痒)。
水上漂哎,咋个不抠了?狗娃(掩饰)我,我抠累了。
水上漂莫累坏了,来,过来歇息。
(将孩子揽到怀里)狗娃(依偎)爷爷,你真好。
水上漂爷爷待你好,是对你有望啊。
爷爷老了,越老越怕。
一怕断了我家香烟,二怕断了祖传绝活儿,这才收你做我的孙子。
爷爷把心掏给你,教你变脸本事,望你给我传宗接代。
狗娃(喜悦)爷爷,我要学变脸,快教我嘛。
水上漂好,我先教你几句口诀,记住:家传绝技,独孤一枝。
狗娃家传绝技,独孤一枝。
水上漂传内不传外,传儿不传女!狗娃传内不传外,传儿不传。
女。
水上漂记清楚。
传女背叛祖先。
要遭天打雷劈哟。
1、从水上漂前两段对白中可以概括出他是一个怎样的人?2、描述一下狗娃当时心理变化。
3、“爷爷待你好,是对你有望啊”,这个“望”具体指什么?4、你对老艺人“传内不传外,传儿不传女”的做法作何理解?参考答案:一、基础知识。
1、hān 、mái、pán、某īng、cí、bā、lù、sī3、魏明伦、二4、略,言之有理之可,应该批判重男轻女的思想。
高中语文文言文张岱作品精选练习题(含答案)蜀人张岱,陶庵其号也。
少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好鲜衣,好美食,好骏马,好梨园,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。
年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。
布衣蔬食,常至断炊。
回首二十年前,真如隔世。
故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。
学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。
初字宗子,人称石公,即字石公。
好著书,其所成者有《石匮书》《张氏家谱》《义烈传》《琅嬛文集》诸文行世。
生于万历丁酉八月二十五日卯时,幼多痰疾,养于外大母马太夫人者十年。
外太祖云谷公宦两广,藏生牛黄丸盈数簏,自余囡地以至十有六岁,食尽之而厥疾始廖。
六岁时,大父雨若翁携余之武林,遇眉公①先生跨一角鹿,为钱塘游客,对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。
”指屏上李白骑鲸图曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。
”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。
”眉公大笑起跃曰:“那得灵隽若此,吾小友也。
”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉?甲申以后,悠悠忽忽,既不能觅死,又不能聊生,白发婆娑,犹视息人世。
恐一旦溘先朝露,与草木同腐,因思古人如王无功、陶靖节、徐文长皆自作墓铭,余亦效颦为之。
甫构思,觉人与文俱不佳,辍笔者再。
虽然,第言吾之癖错,则亦可传也已。
曾营生圹于项王里之鸡头山,友人李研斋题其圹曰:“呜呼,有明著述鸿儒陶庵张长公之圹。
”伯鸾②高士,冢近要离,余故有取于项里也。
明年,年跻七十,死与葬,其日月尚不知也,故不书。
(张岱《自为墓志铭》,有删节)(注)①眉公:陈继儒(1558-1639),字仲醇,号眉公,明代的文学家、书画家。
②伯鸾:东汉的梁鸿,字伯鸾。
高祖张天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。
曾祖张元忭,隆庆五年(1571年)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。
祖父张汝霖,万历二十三年(1595年)进士,官至广西参议。
父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。
张岱的出身,是书香门第,家学渊源。
先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。
被舅父夸为“今之江淹”。
天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。
”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。
”(同上)至老,手不释卷。
曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。
张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四张岱十年,不下三万卷。
”(《陶庵梦忆三世藏书》)顺治三年(1646年)避兵入山,仅携带数箧书籍而行。
而所存者为清兵所居,日裂以炊烟,以当箭弹。
40年所积,荡然无遗。
张岱的出身,还是一个文艺之家。
祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。
天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。
”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。
耀芳“教习小蹊,鼓吹戏剧。
”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。
蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。
”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,习曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。
”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。
”(同上《丝社》)张岱仲叔(张)联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。
又好古玩,富收藏,精鉴赏,“所遗尊罍、卣彝、名画、法锦,以千计。
”(《附传》)张岱耳濡目染,亦自手眼不低,所作种种文物古玩之题铭,诸多磁窑铜器之品评,确为行家里手。
张岱生活于明朝末年。
明中叶以后,宦官擅权,佞臣当道,特务横行,党争酷烈,内忧外患,愈演愈烈。
祖讳汝霖,号雨若。
幼好古学,博览群书。
少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。
遂输粟入太学,淹赛二十年。
文恭①捐馆,家难渐至。
大父读书龙光楼,辍其梯,轴辕传食,不下楼者三年。
江西邓文杰公至越,吊文恭。
文恭墓木已拱,攀條泫然,悲咽而去。
大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父逆开酒肆,不事文墨久矣,故见大父觐歇预。
是日将别,顾大父曰:“汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。
”大父泣曰:“侄命墨,特耕而不获耳,蔗襄②尚不敢不勤。
”文洁曰:“有是乎?吾且面试子。
”乃姑“六十而耳顾”题,大父走笔戎,文不加点。
文洁惊喜,去节曰:“子文当名世,何止料名?阳和子其不死矣!”甲午正月朔,即入南都,读书鹤鸣山,书夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。
友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。
入闲,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。
其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。
教谕忿恚而泣,公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:“七卷大不通,留作笑资耳。
”公曰:“亟取若笑资来!”公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。
《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚【案】多名下士。
贞父黄先生善谑弄,易大父为纨绔子。
巡方下疑狱,令五县会鞠之,贞父语同寅曰:“爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。
”大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏,贞父歙然张口,称“奇才!奇才!”遂于大父定交,称莫逆。
满六载,考卓异第一。
(选自张岱《家传》,有删节)注:①文恭:张元忭,号阳和,谥文恭,张汝霖的父亲,张岱的曾祖父。
②蔗襄:【参考译文】祖父名叫汝霖,号雨若。
幼年爱好古学,博览群书。
年轻时不肯学习书法,字体粗拙难看,到官府应试,总是考不取。
于是交纳钱粮进入太学,滞留困厄二十年。
他父亲文恭公去世后,家中灾难渐渐到来。
祖父在龙光楼读书,撤走梯子,通过轴轳传递食物,三年不曾下楼。
让我们荡起双桨,小船儿推开波浪专注下一代成长张岱《家传》阅读附答案祖讳汝霖,号雨若。
幼好古学,博览群书。
少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。
遂输粟入太学,淹赛二十年。
文恭①捐馆,家难渐至。
大父读书龙光楼,辍其梯,轴辕传食,不下楼者三年。
江西邓文杰公至越,吊文恭。
文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。
大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父逆开酒肆,不事文墨久矣,故见大父觐歇预。
是日将别,顾大父曰:汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。
大父泣曰:侄命墨,特耕而不获耳,蔗襄尚不敢不勤。
文洁曰:有是乎?吾且面试子。
乃姑六十而耳顾题,大父走笔戎,文不加点。
文洁惊喜,去节曰:子文当名世,何止料名?阳和子其不死矣! 甲午正月朔,即入南都,读书鹤鸣山,书夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。
友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。
入闲,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。
其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。
教谕忿恚而泣,公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:七卷大不通,留作笑资耳。
公曰:亟取若笑资来!公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。
《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚【案】多名下士。
贞父黄先生善谑弄,易大父为纨绔子。
巡方下疑狱,令五县会【】之,贞父语同寅曰:爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。
大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏,贞父歙然张口,称奇才!奇才!遂于大父定交,称莫逆。
满六载,考卓异第一。
(选自张岱《家传》,有删节)。
【张岱】张岱的诗张岱简介:张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。
寓居杭州。
出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。
张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。
生平高祖天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。
曾祖张元汴,隆庆五年(1571)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。
祖父张汝霖,万历二十三年(1595)进士,官至广西参议。
父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。
张岱的出身,又是书香门第,家学渊源。
先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。
被舅父夸为“今之江淹”。
天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。
”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名。
)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。
”(同上)至老,手不释卷。
曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。
张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四十年,不下三万卷。
”(《陶庵梦忆三世藏书》)张岱的出身,还是一个文艺之家。
祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。
天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。
”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。
耀芳“教习小蹊,鼓吹戏剧。
”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。
蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。
”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,习曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。
”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。
”(同上《丝社》)张岱仲叔联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。
《家传·张汝霖传》作者:李欣荣来源:《七彩语文·高中新语文学习》2022年第02期科舉考试是我国古代政治、文化的重要组成部分。
它一方面为国抡才,让统治者产生天下英雄尽入吾彀中的自豪感;另一方面也深深影响了读书人的个人命途,士子们在文墨间既留下了春风得意马蹄疾,一日看尽长安花﹄的踌躇满志,也留下了也应有泪流知己,只觉无言对俗人的潦倒失意。
在科举考试成熟的明清时代,要想考取进士,必须经历童试(包含县试、府试和院试)、乡试、会试和殿试的层层选拔。
吴敬梓笔下的范进中了个举人就被视为文曲星下凡,可见科考之不易。
又有多少经纶大才在科考中屡次名落孙山,命途淹蹇,潦倒一生,让人不免兀自愤懑:这考官是怎么批卷的?2016年江苏省高考语文卷文言文的考查选用了张岱《家传》一文的节选,其中有他祖父张汝霖参加科考的一些事迹,为我们展现了明代乡试评卷的一些画面。
/ 原文 /入闱,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。
其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽矣。
/ 译文 /进入考场,还没过中午,祖父就完成了考卷,考卷进入了一个老教谕的阅卷处。
老教谕将他挑出的考卷呈给大主考官李廷机(号九我),李公责骂文章不好,让他再次呈上,呈上的文章又不好,又一次呈上,到第四次又到第五次呈上,阅卷处的考卷快要没有了。
文史补给站有考试就有考官,考官一般分为主考官和同考官,主考官有两人,同考官则依随考生人数的不断增多而逐渐增加。
张汝霖是明朝中后期人,此时的科举考试已经摆脱了之前的多变而不成熟的状况,走向了正规化。
乡试主考官由京官担任,同考官由教职(儒学学正、教授、教谕、训导)担任,定制为十八房,即由十八名同考官分房批阅五经试卷。
而张汝霖“入南都”,参加的是应天府乡试,同考官定为十四房,有京官、进士,也有教职。
很显然,张汝霖的试卷落入了教职手中。
这些同考官分房批阅五经试卷,被称为“房考”,《周易》《诗经》《尚书》《春秋》《礼记》各有专属阅卷人,专业性很强,俗称“五经十八房”。
秀姑友恭的文言文答案1. 《糟饼》文言文阅读题答案一人家贫而不善饮,每出,止啖糟饼二枚,即有酣意。
适遇友人问曰:“尔晨饮耶?”答曰:“非也,食糟饼耳。
”归以语妻,妻曰:“呆子,便说饮酒,也妆些门面。
”夫颔之。
及出,仍遇此友,问如前,以吃酒对。
友诘之:“酒热吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。
”友笑曰:“仍是糟饼。
”既归,而妻知之,咎曰:“酒如何说熯?径云热饮。
”夫曰:“已晓矣。
”再遇此友,不待问,即夸云:“我今番的酒是热吃的?”友问曰:“尔吃几何?”其人伸指曰:“两个。
”有一个人(因为)家庭贫穷而不擅长喝酒,每次都是就吃两个糟饼,就有醉意。
恰巧遇到一位朋友问他:“你早晨吃的是酒吗?”他回答说:“你说的不对,我吃的是糟饼。
”回家以后把事情对他妻子说了,他妻子说:“(你)就说喝酒,也有点面子。
”丈夫点头。
再出去,然就遇到这个朋友,问题和前面一样,他用喝酒作为答案。
朋友逗他说:“酒是烫着喝的?还是凉着喝的?”他回答说:“是用油煎的。
”他朋友笑着说:“还是糟饼。
”回到家中,妻子知道了这件事情,埋怨他说:“你怎么说是用油煎的,你要说是烫酒喝的。
”丈夫说:“我知道了。
”再遇到这个朋友,没等到朋友问就夸口说:“我今天喝的酒,是烫着喝的。
”朋友问:“你喝了多少?”他伸出他的手说:“两个。
”1.死搬教条,不求变通是终归要出丑的,一切要活学活用。
2.虚荣心是要不得的。
3.一切要从实际出发,不能为了要面子而使自己更没面子。
2. 刘氏顺从的文言文的阅读的答案刘氏顺从明张晋妻刘氏。
贵家女也。
其姑悍妒。
常以虐闻乡里。
有三媳。
均去。
刘乃第四媳也。
于归后。
甚得姑意。
人骇究其由。
惟“顺从”二字。
凡有教训指使。
罔不唯命是遵。
即非礼之事或断非妇人所能为者。
当命之时。
亦无推却。
久之。
则将其事之是非。
从容请命。
往往有言。
姑未尝不从。
事之三年。
姑竟化为慈。
续娶三媳。
不再以虐闻。
注释:姑:丈夫的母亲。
归:女子出嫁。
罔:没有。
往往有言:往往所说的话。
古之世家,必有其传。
传者,所以继往开来,传述家声也。
吾家虽非世家,然亦有三代传人,继述先德,以勉后人。
吾祖讳某,字子仁,生而颖异,博览群书,好学不倦。
公少时,家道中落,然矢志不渝,以勤学自勉。
尝谓:“学如逆水行舟,不进则退。
”公年二十有五,得中进士,官至翰林院编修。
公一生勤勉,诲人不倦,子孙得以继述其德。
公之子,吾父讳某,字伯仁,承父业,亦好学不倦。
父少时,家虽贫,而志气高昂,尝曰:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
吾辈当以泰山为志,不以鸿毛为念。
”父年三十,得中举人,官至知县。
父亦以勤政爱民著称,治绩斐然,百姓称颂。
吾,名某,字仲仁,生于公之后,承家训,亦好学不辍。
吾自幼聪颖,承父辈之教,熟读经史,尤喜诗文。
尝作《家训》一篇,以自励,亦以传之后世。
吾谓:“家传者,非徒书传而已,亦心传也。
心传者,传其德,传其志,传其行也。
”吾有一弟,名某,字季仁,亦好学不倦。
弟自幼随吾游学,承家训,习诗书,亦通经史。
弟年二十,得中进士,官至监察御史。
弟亦以清正廉洁著称,政绩昭著,百姓敬仰。
吾家三世,虽非显赫世家,然亦以勤学、尚德、清正著称。
吾辈虽不及先辈之才德,然亦当继述家声,不负祖训。
是以吾辈虽身处乱世,亦当坚守家传,以诗书自娱,以德行自励。
夫家传者,如长江之水,源远流长;如泰山之石,坚不可摧。
吾辈当以此为鉴,自强不息,继往开来。
虽世道多艰,然家传不息,吾辈之心亦不息。
故曰:家传者,家之宝也。
吾辈当珍视之,传之子孙,永为家声。
如此,则吾家虽非世家,亦能自立于天地之间,光耀门楣,垂名后世。
吾家之传,非徒纸笔之传,亦心志之传。
吾辈当以此为训,继述先德,以勉后人。
愿吾家之传,如日月之恒,光耀千古。
《湖心亭看雪》原文及翻译湖心亭看雪原文:崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(余挐一作:余拏)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”湖心亭看雪翻译崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。
大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。
这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。
(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。
我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。
(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。
等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”作者简介张岱(1597年~1679年)字宗子,又字石公,号陶庵,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,明末清初山阴(今浙江绍兴)人。
寓居杭州。
出生仕宦世家,少为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲。
精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,曾参加过抗清斗争,后“披发入山”著书以终。
张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文。
他的小品文,多为描写江南山水风光,风俗民习和自己过去的生活,常追忆往昔之繁华,从中流露出对亡明的缅怀。
文笔干练,丰神绰约,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。
《张岱.张汝霖传》阅读练习阅读下面的文言文,完成各题。
祖讳汝霖,号雨若。
幼好古学,博览群书。
少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。
遂输粟入太学,淹蹇二十年。
文恭①捐馆,家难渐至。
大父读书龙光楼,辍其梯,轴轳传食,不下楼者三年。
江西邓文洁公至越,吊文恭,文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。
大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父近开酒肆,不事文墨久矣,故见大父辄欷歔。
是日将别,顾大父曰:“汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。
”大父泣曰:“侄命蹇,特耕而不获耳,藨蓘②尚不敢不勤。
”文洁曰:“有是乎?吾且面试子。
”乃拈“六十而耳顺”题,大父走笔成,文不加点。
文洁惊喜,击节曰:“子文当名世,何止科名?阳和子其不死矣!”甲午正月朔,即入南都,读书鸡鸣山,昼夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。
友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。
入闱,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。
其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽矣,教谕忿恚而泣。
公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:“七卷大不通,留作笑资耳。
”公曰:“亟取若笑资来!”公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。
《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚寀多名下士。
贞父黄先生善谑弄,易大父为纨袴子。
巡方下疑狱,令五县会鞫之。
贞父语同寅曰:“爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。
”大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏。
贞父歙然张口称:“奇才!奇才!”遂与大父定交,称莫逆。
满六载,考卓异第一。
(选自张岱《家传》,有删节)【注】①文恭:张元汴,号阳和,谥文恭;张汝霖的父亲,张岱的曾祖父。
②藨蓘:耕耘。
5.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)( )A.遂输粟入太学输:捐纳B.文恭捐馆捐:献出C.公简其牍少七卷简:挑选D.易大父为纨袴子易:轻视,看不起答案 B解析捐:抛弃。
读梦拾屑——四栾保群【摘要】张宗子对自己的“母家”,即北方人说的“姥姥家”,感情是很深的,除了母亲的原因之外,外祖父陶兰风老先生的持身清白也是一个重要原因。
而对自己父亲的“姥姥家”,那显赫的宰相门第,张宗子却是时有微词,说实在的,是有些瞧他们不起。
张岱父叔辈几乎全都喜欢玩古董,这豪华的奢好,据张岱说,就是他们的舅父(对张岱来说就是舅爷了)、宰相之子朱敬循(号石门)影响的结果。
不仅如此,【期刊名称】《紫禁城》【年(卷),期】2010(000)004【总页数】1页(P85)【关键词】北方人;外祖父;张岱;宗子;原因;宰相【作者】栾保群【作者单位】无【正文语种】中文【中图分类】G236张宗子对自己的“母家”,即北方人说的“姥姥家”,感情是很深的,除了母亲的原因之外,外祖父陶兰风老先生的持身清白也是一个重要原因。
而对自己父亲的“姥姥家”,那显赫的宰相门第,张宗子却是时有微词,说实在的,是有些瞧他们不起。
张岱父叔辈几乎全都喜欢玩古董,这豪华的奢好,据张岱说,就是他们的舅父(对张岱来说就是舅爷了)、宰相之子朱敬循(号石门)影响的结果。
不仅如此,张岱在《家传》中说道:“我张氏自文恭(张元汴,张岱之曾祖。
)以俭朴世其家,而后来宫室器具之美,实开自舅祖朱石门先生,吾父叔辈效而尤之,遂不可底止。
”把张氏家风之堕落,全推到朱石门身上,这未免有些过分,但由此也可以看出张岱对朱家豪侈的鄙薄。
《陶庵梦忆》卷六有《朱氏收藏》一则,谈的就是舅祖朱石门家的事。
张岱认为玩古董字画确实可以“抬举人”,即使是贾似道,也能涂上一层“风雅”的光泽。
而舅爷朱石门的收藏之富,让人比做一代权奸严分宜,这就不大好听了。
于是张宗子进而言道:“恒恐子孙效尤,以袖攫石、攫金银以赚田宅,豪夺巧取,未免有累盛德。
”原来朱氏的玩古董意在于金钱田宅!以风雅之名而行赃滥之实,正是江南大官僚地主在明朝末年的一个特色。
可是张岱下面一句却让人纳闷了:“闻昔年朱氏子孙,有欲卖尽‘坐朝问道’四号田者,余外祖兰风先生谑之曰:‘你只管坐朝问道,怎不管垂拱平章?’”一时传为佳话。