考研英语中的熟词僻义

  • 格式:docx
  • 大小:10.91 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 4
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

考研英语中的熟词僻义(一)

考研英语中的熟词僻义(一)来源:文都教育

英语中的一个单词往往有多种意思,而研究生英语考试中,常常考察一些认识单词的偏僻的意思,即所谓的“熟词僻义”。这就要求我们在备考的时候,要从多方位学习单词的用法和考法。下面文都教育的小编把常见的有僻义的熟词给大家总结如下,希望考研的同学们好好利用,多多加以学习。

v. 考虑,权衡 At the same time, the American Law Institute — a group of judges, lawyers, and academics — issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones. (真题 1999, Text 1, Paragraph 4)

与此同时,美国法学会——该学会由一群法官、律师、学者所组成,他们的建议举足轻重——签署了新的民事侵害法纲要,宣布公司不必警示顾客那些显而易见的危险,或者给顾客列出一份冗长的可能造成的危险的清单。

2. even a. 均匀的;平的

merits but uniform in their bearing; they never referred to anything personal. (CET-6, , Passage 2, Paragraph 4)

他们看起来像神职人员,尽管道行参差不齐,但举止非常统一;他们从来不谈私事。

a. 临时的

industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety. (真题 2007, Text 4, Paragraph 1)

迄今为止,信息保护工作一直被留给临时的、低层次的信息技术人员承担,并且只被看成是信息资源丰富产业所关切的一个方面,比如银行业、电信业以及航空旅行业,如今,信息保护则成为各类商业老板议事日程中需要优先考虑的问题。

4.. weather v. 抵抗,克服

This “added-worker effect” could support the safety net offered by unemployment insurance (真题 2007, Text 3, Paragraph 2)

这种“额外工人效应”可以支持由失业保险或残疾保险提供的安全网,以便帮助家庭渡过难关。

n. 意见,发言权

Just as on smoking, come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure. (真题 2005, Text 2, Paragraph 3) 就象吸烟问题一样,来自不同领域的意见坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。在我们证实这件事之前可以向大气中不断的排放气体。

v. 重新开始,恢复

If they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is or will terminate the conversation. (CET-6, , Passage 4, Paragraph1)

如果听者没有看他,说话人会以为他对话题不感兴趣,因此他会暂停一下,直到眼神交流恢复或者他会结束谈话。

7. spell n. 一段时间 circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010, researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries. (真题 2002, Text 2, Paragraph 4)

虽然起初在20世纪60年代和70年代有过一段乐观的时期,因为在当时看来,似乎晶体管电路和微处理器的发展将使他们在2010年能够模仿人类大脑的活动,但是最近研究人员已经开始将这个预测延后数十年,如果不是数百年的话。以上这些英语单词都是我们生活中常见的,但是考研却考查了它们不为人所知的含义,这其实也就是考研英语的难点所在。希望大家在平时的复习中点滴积累,到考场上才会做到厚积薄发,真正打赢考研这场胜仗。文都教育一直陪伴你左右!

相关文档:

更多相关文档请访问: