赛车总动员1
- 格式:ppt
- 大小:1.24 MB
- 文档页数:8
赛车总动员粤语的百科信息有
(最新版)
目录
1.赛车总动员粤语版本简介
2.赛车总动员粤语版本的角色介绍
3.赛车总动员粤语版本的剧情概括
4.赛车总动员粤语版本的影响与评价
正文
1.赛车总动员粤语版本简介
赛车总动员粤语版是一部由迪士尼公司制作的经典动画电影,原版为英语,后在我国引进时,为了满足广东地区观众的观影需求,特将电影配以粤语版本。
粤语版本的赛车总动员在保留了原版动画的精彩画面和故事情节的基础上,通过地道的粤语对白,让广东地区的观众能够更加亲切地欣赏这部影片。
2.赛车总动员粤语版本的角色介绍
(1)主角:闪电麦坤(Lightning McQueen)
粤语配音:黄百鸣
(2)配角:拖车板牙(Mater)
粤语配音:许冠文
(3)女主角:莎莉(Sally)
粤语配音:薛凯琪
3.赛车总动员粤语版本的剧情概括
故事讲述了一个名叫闪电麦坤的赛车手,一心想要成为世界上最快的
赛车手。
在一次比赛中,麦坤意外来到了一个名叫“辐射泉”的小镇。
在这个小镇上,麦坤结识了一位名叫拖车板牙的好友,以及一位美丽的女孩莎莉。
在和他们的相处过程中,麦坤逐渐认识到了友谊和家庭的重要性,并最终决定留在这个小镇,与朋友们共同建设美好的家园。
4.赛车总动员粤语版本的影响与评价
赛车总动员粤语版本在我国广东地区上映后,受到了广泛好评。
一方面,电影通过地道的粤语对白,拉近了与广东观众的距离,让他们能够更加亲切地欣赏这部影片。
另一方面,电影中传递的关于友谊、家庭和梦想的主题,也深深地打动了观众。
许多观众表示,粤语版本的赛车总动员不仅带给他们欢乐,更带给他们深刻的思考。
赛车总动员英语观后感50字英文回答:Cars is a 2006 American computer-animated comedy-adventure film produced by Pixar Animation Studios and released by Walt Disney Pictures. It is the firstinstallment in the Cars franchise, directed by JohnLasseter and co-directed by Joe Ranft. The film featuresthe voices of Owen Wilson, Paul Newman, Bonnie Hunt, Larry the Cable Guy, Michael Wallis, George Carlin, Tony Shalhoub, Cheech Marin, Katherine Helmond, John Ratzenberger, and Jenifer Lewis. The film follows Lightning McQueen, ahotshot rookie race car, who gets stranded in the smalltown of Radiator Springs on his way to the Piston Cup championship race. While there, he learns the importance of friendship, family, and community.Cars was a critical and commercial success, grossing over $462 million worldwide against a production budget of $120 million. It was praised for its animation, characters,and story. The film was nominated for two Academy Awards, for Best Animated Feature and Best Original Song ("Our Town"), and won the Golden Globe Award for Best Original Song.中文回答:赛车总动员是一部2006年美国电脑动画喜剧冒险片,由皮克斯动画工作室制作,华特迪士尼影业发行。
看《赛车总动员》有感
看《赛车总动员》后,使我深深地感受到了朋友的帮助,纯真的友谊是多么的重要。
故事大概意思是这样的:
‘闪电麦昆’是一个速度极快的赛车手,他是赢得‘活塞杯’冠军中最年轻的赛车手,深受万众的喜爱。
有的店主为了观看他的比赛,而停止了营业。
然而,在他的脑海中,只关注两件事,一件事儿是夺冠,二是获得荣誉,还有就是随之而来的一切,名誉、金钱、美女、直升机……这一切都是他所梦想要拥有的,也是他为之奋斗的动力。
有一次,他乘坐自己的大卡车去参加比赛。
道路很难走,崎岖不平。
当他正在车上呼呼大睡时,忽然,他的一个东西撞在了开门的按钮上,门开了,他也跟着甩了出去。
后来,他来到了一个被遗忘的叫做‘油水小镇’的地方。
在这里,他结识了一群新朋友。
在和他们的交往中,‘闪电麦昆’慢慢的改变了自己对金钱和荣誉的看法。
后来,他重新考虑了他的理想。
但是,‘闪电麦昆’一直想比赛。
最后,他的朋友和闪电麦昆来到了比赛场地,为闪电麦昆加油。
他遇到了两个强有力的竞争对手,一个叫‘路霸’另一个叫‘国王’。
比赛异常的艰辛。
在他的维修工朋友的鼓励和帮助下,最后,他完成了比赛。
虽然这一次,他没有得到‘活塞杯’的冠军。
但是他一点也不后悔!因为他结交到了真正的朋友,收获了纯真的友谊!
是啊!人们生活在这个五彩缤粉的世界里,总有一些诱惑在吸引着人们,影响着人们对理想的选择。
应该说:“闪电麦昆是幸运的,因为他遇到了那么多的好朋友!”我也希望:我们也是幸运的,在遇到问题时,能多听听父母的忠告和朋友的建议,做出正确的选择!。
赛车总动员英文字幕英文回答:In the realm of animated films, few have captured the hearts and imaginations of audiences quite like "Cars."This beloved franchise, which debuted in 2006, has captivated viewers of all ages with its heartwarming stories, unforgettable characters, and stunning visuals. At the forefront of this cinematic triumph lies the English language, which has played a pivotal role in shaping thefilm's global appeal.The English subtitles in "Cars" serve as a vital bridge, allowing viewers from diverse linguistic backgrounds tofully immerse themselves in the captivating narrative. These subtitles meticulously capture the nuances and subtleties of the dialogue, ensuring that the film's message and humor are conveyed with precision and clarity. Through the skillful use of language, the English subtitles seamlessly integrate the film's characters into the globalcultural landscape, making them relatable and endearing to audiences worldwide.The English language in "Cars" not only facilitates comprehension but also enriches the film's emotional resonance. The characters' witty banter, heartfelt confessions, and poignant monologues are rendered with remarkable authenticity in English, evoking a profound connection with the audience. The subtitles deftly convey the characters' innermost thoughts and feelings, allowing viewers to empathize with their triumphs and tribulations on a deeply personal level.Furthermore, the English subtitles in "Cars" showcase the film's extraordinary attention to detail. The meticulous translation ensures that even the most intricate cultural references and colloquialisms are accurately conveyed, preserving the film's unique charm and humor. By seamlessly adapting the screenplay to diverse linguistic contexts, the English subtitles empower audiences to fully appreciate the film's rich tapestry of characters, storylines, and themes.In conclusion, the English subtitles in "Cars" transcend the mere act of translation, becoming an integral part of the film's narrative tapestry. They not only facilitate comprehension but also enhance the film's emotional impact, broaden its cultural appeal, and showcase the unwavering dedication to detail that is a hallmark of this beloved franchise.中文回答:在动画电影领域中,很少有作品像《赛车总动员》那样,能够如此深入地俘获观众的心灵和想象力。
《赛车总动员》英文版读后感50字"Lightning McQueen is an animated film that touches the hearts of both children and adults with its inspiring story of friendship, determination, and sportsmanship. 《赛车总动员》是一部触动人心的动画电影,通过其有关友情、决心和体育精神的激励故事,深深打动了孩子和成人的心灵。
As a children's film, Cars not only entertains but also teaches valuable life lessons. From Lightning McQueen's journey to discovering the importance of teamwork and humility, the film emphasizes the significance of compassion, perseverance, and acceptance. 作为一部儿童电影,《赛车总动员》不仅仅是娱乐,还教导了宝贵的生活道理。
从闪电麦坤发现团队合作和谦逊的重要性的旅程,影片强调了怜悯、毅力和接纳的重要性。
Furthermore, the film showcases the power of redemption and second chances through the character of Doc Hudson, a once-famous race car who finds new purpose in mentoring Lightning and guiding him towards success. 此外,影片通过Doc汉森这一角色展示了赎罪和第二次机会的力量,他这位曾经著名的赛车在指导闪电,并引导他走向成功的过程中找到了新的意义。
赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。
在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。
名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。
当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。
Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。
炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。
后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。
Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。
Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。
他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。
赛车总动员的故事在一个遥远的小镇上,有一辆名叫闪电麦坤的赛车,它是一辆年轻而又充满活力的赛车。
闪电麦坤的梦想就是成为一名顶尖的赛车手,参加世界各地的赛车比赛,赢得冠军。
它的主人是一位叫做麦克昆的老爷爷,他对闪电麦坤寄予了厚望,希望它能够实现自己的梦想。
闪电麦坤的机会终于来临了,它得到了参加一场大型赛车比赛的机会。
这是它一生中的第一次大赛,对手都是经验丰富的老手。
但是闪电麦坤并不气馁,它决心要全力以赴,展现出自己的实力和勇气。
比赛的当天,赛车场上人山人海,观众们兴奋地等待着比赛的开始。
闪电麦坤和其他赛车手们一起,站在起跑线上,准备迎接比赛的挑战。
比赛开始了,赛车们如离弦的箭一般冲向终点,场面异常激烈。
在比赛的过程中,闪电麦坤遇到了许多困难和挑战,但它从未放弃过,始终坚持着自己的梦想。
在比赛的最后关头,闪电麦坤展现出了惊人的速度和技术,成功地超越了其他赛车手,冲过了终点线,成为了比赛的冠军。
闪电麦坤的胜利不仅仅是一场比赛的胜利,更是对梦想和坚持的胜利。
它用自己的行动告诉世人,只要有勇气和毅力,就一定能够战胜一切困难,实现自己的梦想。
从那以后,闪电麦坤成为了赛车界的传奇,它参加了无数的比赛,赢得了无数的冠军,成为了一名备受尊敬的赛车手。
它的故事也成为了人们口口相传的传奇故事,激励着无数的人们追逐自己的梦想。
赛车总动员的故事告诉我们,只要心怀梦想,坚持不懈,就一定能够实现自己的人生价值。
无论遇到多大的困难和挑战,都不要放弃,勇敢地向前,相信自己,你就一定能够创造属于自己的奇迹。
这就是赛车总动员的故事,一个充满勇气和希望的故事。
赛车总动员3作文在一个阳光灿烂得让人忍不住眯起眼睛的日子里,我走进了那个充满速度与激情的赛车世界——。
故事一开始,闪电麦坤就遭遇了一系列的挫折。
曾经在赛场上风光无限的他,如今却发现自己越来越难以跟上新一代赛车的步伐。
那种失落感,就好像一个曾经站在巅峰的英雄,突然发现脚下的基石在一点点崩塌。
麦坤在赛道上飞驰,发动机的轰鸣声震耳欲聋。
他的车身闪耀着独特的光泽,每一道线条都充满了力量和速度的美感。
然而,当对手们如风一般从他身边掠过,他的眼神中透露出的不再是自信和骄傲,而是迷茫和焦虑。
这时候,他遇到了一个年轻且极具天赋的赛车新手——酷姐拉米雷兹。
酷姐可不像那些娇滴滴的小姑娘,她有着一股子冲劲和不服输的劲儿。
她的车身色彩鲜艳,个性十足,就像她的性格一样张扬。
麦坤决定和酷姐一起训练,重新找回自己的巅峰状态。
训练的日子那叫一个辛苦啊!每天天不亮就得起床,在跑道上一圈又一圈地跑着。
有时候,麦坤累得气喘吁吁,感觉自己的轮胎都要冒烟了。
有一次,他们在进行弯道训练。
麦坤本以为自己经验丰富,能够轻松应对。
可没想到,在高速过弯时,他的车身突然失控,差点就撞上了防护墙。
那一瞬间,他的心都提到了嗓子眼儿,冷汗直冒。
而酷姐呢,虽然也有些紧张,但还是迅速调整,顺利地通过了弯道。
这可把麦坤给刺激到了,他暗暗发誓,一定要更加努力。
在训练的过程中,麦坤和酷姐也闹过不少笑话。
有一回,他们俩比赛谁能更快地停下来。
麦坤一心想要赢,结果刹车踩得太猛,直接来了个“狗啃泥”,整个车身都栽进了旁边的沙堆里,只露出个车尾在外面晃悠。
酷姐看到这一幕,笑得前仰后合,麦坤自己也忍不住笑了起来。
随着时间的推移,麦坤的状态逐渐回升。
终于,迎来了一场至关重要的比赛。
比赛那天,赛道两旁挤满了观众,欢呼声一浪高过一浪。
麦坤和酷姐并肩站在起跑线上,他们的眼神坚定而专注。
发令枪响,一辆辆赛车如离弦之箭般冲了出去。
麦坤紧紧地握住方向盘,感受着轮胎与地面的每一次接触。
在直道上,他全力加速,风在耳边呼啸。
《赛车总动员2》主要角色与原型车型对比介绍1、主角:McQueen译名:闪电麦昆,原型车:道奇蝰蛇道奇蝰蛇是克莱斯勒公司收购了道奇兄弟公司后于1989年推出的跑车系列。
蝰蛇系列车型就是美式超级跑车的代表,可谓是性价比最高的超级跑车。
影片中略有改变,一直以来道奇SRT10是美国生产的唯一一款售价低于10万美元但最大功率超过5000马力的跑车,同时,它也已经坐享肌肉车霸主的美誉多年。
在车迷心中,蝰蛇早已成为他们的追梦之物。
2、角色名:Mater 译名:拖线原型车:1935福特皮卡1935年,福特皮卡继续保持着他在本领域的领先优势,这款皮卡的前脸采用与同期十分成功的FORDV8轿车一样的前格栅设计,给人感觉精致流畅。
3、角色名:Sally 译名:莎莉原型车:保时捷911莎莉来自加州,是一辆外形亮眼的2002年保时捷911。
她厌倦都市忠心疲于奔命的生活,因此选择在水箱温泉镇";退隐";,她热爱这个充满人情味、却被遗忘的小镇,并希望有一天水箱温泉镇会再度繁荣。
4、角色名:Fillmore 译名:阿飞原型车:大众nimitz巴士1960年的大众nimitz巴士,经典的车身设计,深入人心,就像为了动画而生的。
它圆滑、可爱有着小身材、大容量的优势。
而片中的它也是备受喜爱,虽然不修边幅,但是它那本来的圆润身材,加上活灵活现的表情,就已经够打动不少小朋友了。
5、角色名:DocHudson 译名:蓝天博士原型车:1951年的HudsonHomet蓝天大夫是1951年的HudsonHornet。
外表看起来是位内向、不多话的小镇医生(经营一家汽车维修厂)。
负责照顾小镇镇民的身体健康,因此倍受景仰。
真实身份却是";活塞杯";大赛的连胜记录保持者,一名50年代的优秀赛车手,将会成为麦坤赛车场上以及人生中的导师。
6、角色名:Ramone 译名:雷蒙原型车:1959年的Impalalow-rider雷蒙是1959年的Impala复古车。
赛车总动员1观后感《赛车总动员1》观后感《赛车总动员1》是一部由迪斯尼·皮克斯动画工作室制作的动画电影,于2006年上映。
这部电影以汽车为载体,展现了友情、努力和梦想的故事。
观看过《赛车总动员1》后,我深受感动,以下是我对这部电影的观后感。
首先,电影通过人物角色的塑造给观众带来了深刻的感受。
其中,主人公闪电·麦昆是一辆名不见经传的赛车,他有着追求卓越的梦想,希望能在赛车比赛中获得胜利。
然而,他的道路并不平坦,遭遇了很多困难和挑战。
在这个过程中,闪电·麦昆展现出了坚毅和勇敢的品质,他不放弃追求自己的目标,始终坚持不懈地努力奋斗。
与此同时,他结交了很多朋友,其中包括教练兼朋友黛根,以及赛车老将巴斯特等。
这些角色的塑造让观众能够更好地理解主人公的内心世界,感受到他们的情感和决心。
其次,电影中的情节和剧情设计紧凑且引人入胜。
闪电·麦昆从一位默默无闻的车辆逐渐走向了赛车比赛的高峰,这一过程中充满了各种挑战和惊喜。
他不断学习和成长,不断克服自己的弱点,逐渐变得更加强大。
电影通过赛车比赛的场景和接连不断的情节转折,为观众带来了紧张刺激的观影体验。
每一场比赛都充满了悬念,让观众忍不住想知道接下来会发生什么。
同时,电影中的音乐和画面也给人留下了深刻的印象。
配乐在整个电影中运用得非常到位,既突显了赛车比赛的激烈和紧张,又展现了角色之间的情感交流和成长过程。
而画面的细节处理和色彩的运用也十分出色,让整个电影更具观赏性和艺术感。
特别是赛车比赛中的追逐场景,画面的呈现让人仿佛亲临现场,感受到了速度和激情。
此外,电影中融入了一些生活哲理和隐藏的寓意。
尽管故事的主题是赛车比赛,但电影通过角色之间的相处和互动,传达了关于友情、团队合作、拼搏精神等价值观。
同时,电影中也提出了反对偏见和平等待人的观点,呼吁人们关注内在的品质而非外在的身份。
这些寓意让观众在欣赏动画的同时,也得到了一些深刻的思考和启示。
赛车总动员英文简介50字Cars is a beloved Pixar film that takes viewers into the exciting world of race car Lightning McQueen. The film follows Lightning's journey as he competes in the Piston Cup Championship, facing various challenges and meeting new friends along the way. With its engaging storyline, vibrant animation, and memorable characters, Cars has become a favorite among audiences of all ages.At its core, Cars is a story about friendship and self-discovery. Lightning McQueen starts off as a cocky and ambitious race car, focused solely on winning. However, after getting lost in a small town called Radiator Springs, he begins to learn the importance of slowing down and appreciating the journey. Through his interactions with the town's residents, including the charming tow truck Mater and the wise Doc Hudson, Lightning discovers the true meaning of friendship and finds a deeper sense of purpose beyond racing.The animation in Cars is visually stunning, bringing the world of race cars to life with vibrant colors and intricate details. From the sleek designs of the race cars to the rustic charm of Radiator Springs, every frame is filled with visual delights. The racing scenes are particularly exhilarating, with fast-paced action and dynamic camera angles that immerse viewers in the thrill of the competition.One of the film's greatest strengths is its memorable characters. Lightning McQueen, voiced by Owen Wilson, is a charismatic and relatable protagonist. His journey from arrogance to humility resonates with audiences, and his transformation is both heartwarming and inspiring. Mater, voiced by Larry the Cable Guy, provides comic relief with his quirky personality and hilarious antics. The supporting characters, such as Sally, Luigi, and Ramone, add depth and charm to the story, making it a truly ensemble piece.Cars also explores themes of nostalgia and the changing landscape of America. Radiator Springs, once a bustling town on the iconic Route 66, has been forgotten and leftbehind by the modern world. Through Lightning'sinteractions with the town's residents, the film highlights the importance of preserving history and appreciating the simpler things in life. This nostalgic element adds a layer of depth to the story and resonates with viewers on a deeper level.In addition to its compelling story and characters, Cars features a memorable soundtrack that enhances the overall experience. The film's theme song, "Life is a Highway" by Tom Cochrane, perfectly captures the spirit of adventure and embodies the film's themes of self-discovery and embracing the journey. The soundtrack also includes other catchy tunes that further immerse viewers in the world of Cars.Overall, Cars is a heartwarming and visually stunning film that appeals to audiences of all ages. Its engaging story, memorable characters, and themes of friendship and self-discovery make it a timeless classic. Whether you're a racing enthusiast or simply looking for an entertaining and uplifting film, Cars is sure to leave a lasting impression.So buckle up and get ready for a thrilling ride with Lightning McQueen and his friends in the world of Cars.。
只为大家学英语《汽车总动员》Cars[Inhaling and exhaling deeply] [Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick. 疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[Sheryl Crow: Real Gone]</i>Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing][Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing][Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We're midway through what maybe an historic day for racing.</i><i>Bob, my oil pressure'sthrough the roof.</i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>If this gets more exciting,they'regonna have to tow me outta the booth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right, Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>heading into the final raceof the season.</i>进入本季最后一场比赛<i>And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>Does The King, Strip Weathers,</i> 绰号“冠军”的史崔威勒<i>have one more victory in himbefore retirement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>Can he win them one last Piston Cup?</i>能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He's been chasingthat tailfin his entire career.</i><i>[Darrell] Chick thoughtthis was his year.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>His chance to finally emergefrom The King's shadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>But the last thing he expected was...Lightning McQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>The rookie sensationcame into the season unknown.</i> <i>But everyone knows him now.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Three cars, one champion!</i>三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing] What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders!- 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is. [Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach.I can still race!别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go! 我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-termgain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know. 嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead. 决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire!新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion![Crowd cheers and whistles] [Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire! 哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three!- “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob! 我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning! 我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world!- And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看!<i>[Tape jittering]</i><i>[Slow motion drone]</i>- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!<i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i><i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen, that was a risky move,not taking tires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tell me about it!</i>这还用说<i>Are you sorry you didn't havea crew chief out there?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>I wanted to give folks a little sizzle.</i>我要给赛车迷一点刺激<i>- Sizzle?- Am I sorry I don't have acrew chief?</i>- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?<i>No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.</i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What? Oh, yeah, right.</i>什么?喔,是啊<i>That was a confidentLightning McQueen.</i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz.记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What? - 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show!- 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah. 我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine.活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right. Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it! [Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggestfans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer. 嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should.在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering]Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen, 各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup. 一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash] [Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week.将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself. 嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it.- 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance. 你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…<i>Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.</i>对对对,我是闪电麦坤<i>And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow! Look at that shine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>Use Rust-eze and you toocan look like me!</i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott.我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts.- 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your... 会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast! 闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero! - 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year!多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights? 你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights,你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck, 加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow. 你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother!- 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车<i>California, here we come!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了!<i>[Rascal Flatts: Life is a Highway]</i>[Birds chirping]<i>[Phone ringing]</i>[Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?<i>[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>And it is such an honorto be your agent</i>当你的经纪人真荣幸啊<i>that it almost hurts me to taketen percent of your winnings.</i>我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!</i>永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>I didn't see it,but I heard you weregreat.</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威<i>Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing in Cali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'll pass 'em on to yourfriends.Shoot me the names.</i>- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友<i>- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.</i>Yes, there's...是,有,嗯……<i>OK, I get it, Mr. Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>you better make timefor your best friend!</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Break breadwith your mishpocheh here!</i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>- [Dial tone hums]- [Sighing]</i> <i>- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking]</i>[Lightning] What? A minivan?什么?小货车?<i>Come on, you're in the slow lane.</i> 拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>This is Lightning McQueenyou're hauling here.</i>你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid. 我只要停一会就好了,小子<i>- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.</i>绝对不可以<i>We're driving all night till weget to California. We agreed to it.</i>我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks. 那些打盹的卡车<i>Hey, kid,I don't know if I can make it.</i>嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜<i>- All night?- All night long.</i> - 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering] [Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing] [Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔<i>[Kenny G: Songbird]</i>Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy. 绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking] - [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake!麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring]哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'.我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing]<i>[Hank Williams:My Heart Would Know]</i>[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909] [Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blinkis slower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate!什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching] No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We're live at the Los AngelesInternational Speedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>as the first competitor,Lightning McQueen,</i>- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了<i>is arriving at the track.</i>- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Is it true he's gonna pose for Cargirl?</i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What's your strategy?</i>- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]<i>What? Did I forgetto wipe my mud flaps?</i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing.</i> 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>- McQueen was reported missing....to race an unprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs!</i> 不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They're all asking the same question:Where is McQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy.天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonnawake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parking boot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater. 我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off,所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater? - 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah![Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order!油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car! 我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town! 我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today. 对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right. 嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点。
This is Agent Leland Turbo.我是特工利兰.涡轮.I have a flash transmission for Agent Finn McMissile.帮我给芬.麦克米赛尔传个口信.Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.芬, 我的伪装身份暴漏了. 所有事情都搞砸了.You won't believe what I found out here.你不会相信我在这里看到了什么的.This is bigger than anything we've ever seen, and no one even knows it exists. 我从没见到比这里规模大的地方, 而且没有人知道这里.Finn, I need backup, but don't call the cavalry, it could blow the operation. 芬, 我需要支援,但是别派突击部队来,他们会把任务搞砸的.- And be careful. It's not safe out here. Let's go.- 但是一定要小心,这里很不安全. 我们走.Transmitting my grids now. Good luck.现在把我的位置发给你们. 祝你好运.All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.Right where you paid me to bring you.这就是你付钱要我去的地方.Question is, why?问题是,来这里干吗?I'm looking for a car.我来找一辆车I'm looking for a car.A car? Ha!车?哈哈!A car? Ha!Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.嘿,伙计,你不能到比这更远的地方了.Exactly where I want to be.这就是我想要去的地方.I got news for you, buddy. There's nobody out here but us.我有个消息要告诉你,伙计,这里除了我们没别人了.What are you doing out here?你们在这干吗呢?What does it look like, genius? I'm crabbing.你觉得呢?天才.我随便走走而已.Well, turn around and go back where you came from.听着,立刻掉头,哪里来的就回哪里去吧.Yeah, and who's gonna make me?好啊好啊,但是我不听你的又怎么样?All right. All right. Don't get your prop in a twist.好吧好吧.小心别把你们的螺旋桨扭了.What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the end of the line.真是个混♥蛋♥,对不起了伙计,我想我们只能到这里了.Buddy?伙计,你在吗?Incoming. All workers report to the loading dock.来人了. 所以工作人员到卸货甲板集♥合♥.Leland Turbo, this is Finn McMissile. I'm at the rally point. Over.利兰.涡轮特工,我是芬.麦克米赛尔. 我已经到了集♥合♥地点,请回话. All right, fellas, you know the drill.好了,兄弟们,你们知道怎么做.Leland, it's Finn. Please respond. Over.利兰,我是芬,请回话.Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.麻利点,这些箱子自己可打不开.Too many cars here. Out of my way.这里有太多车了,我一个人可搞不定.Professor Z黱dapp?詹戴普教授?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?Ah, yes. Very carefully.啊,是的,小心点. Ah, yes. Very carefully.Oh, a TV camera.一台电视摄像机? Oh, a TV camera.- What does it actually do? - This camera is extremely dangerous.- 这到底是做什么的? - 这台摄像机非常的危险.What are you up to now, Professor?教授,你这又在搞什么鬼呢?This is valuable equipment. Make sure it is properly secured for the voyage.这台机器非常重要,航行时候一定要注意安全.- You got it. - Hey, Professor Z!- 明白了. - 詹教授!This is one of those British spies we told you about.这就是我们说的那个英国间谍.Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.他在偷偷摸摸的时候被我们发现了.Agent Leland Turbo.利兰.涡轮特工.It's Finn McMissile!那是芬.麦克米赛尔!He's seen the camera! Kill him!他看到了摄像机,杀掉他!All hands on deck! All hands on deck!所有人到甲板来! 所有人到甲板来!Whoa!哇!Waargh!啊!What?神马?Get to the boats!开船追!- He's getting away! - Not for long!- 他要跑掉了! - 跑不掉的!He's dead, Professor.教授,我们干掉他了.Wunderbar!太好了!With Finn McMissile gone, who can stop us now?芬.麦克米赛尔死了,谁还能阻止我们?Mater -Tow Mater, that's who - is here to help you.板牙 -拖车.板牙, 我就能 - 能帮你脱出困境.- Hey, Otis! - Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯! - 嗨, 板牙.- Hey, Otis! - Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯! - 嗨, 板牙.I... Oh, gosh. I'm so sorry.我... 哎,太抱歉了,我真的很抱歉.I thought I could make it this time, but...我以为这次我一定能做到的...结果...Smooth like pudding, huh?像吃布丁一样顺利?Who am I kidding? I'll always be a lemon.我真是自欺欺车,我只是次品而已.Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets. 看啊,你又漏油了伙计.一定是垫圈松了.Hey, but look on the bright side.嘿,看开点.This is your tenth tow this month, so it's on the house.这是你这个月第十次了要我拖你了,所以这次免费.You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.你是唯一对像我一样的次品车还这么善良的车了,板牙.Don't sweat it. Shoot, these things happen to everybody.别丧气啊,这种事每辆车都会遇到的.- But you never leak oil. - Yeah, but I ain't perfect.- 可是你从来不会漏油啊. - 那倒是,但是我也不是完美的.Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.不要说出去哦,我生锈的毛病越来越严重了.Hey. Is Lightning McQueen back yet?对了,闪电麦昆还没有回来吗?Not yet.是啊,还没呢.Not yet.是啊,还没呢.He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.第四次获得活塞杯冠军,他一定高兴坏了!Four! Wow!第四次!哇哦!Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back, 是啊,我们真为他骄傲,不过还是希望他早点回来这里.'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.因为我们有整个夏天可以和最好的朋友一起找乐子了.Just me and...只有我和...McQueen!麦昆!- Whoa, whoa, whoa! - McQueen!- 哇,哇,哇! - 麦昆!- Mater! I'm in no hurry! - Hey, everybody. McQueen's back!- 板牙,我真的一点也不急! - 嗨,大家听着,麦昆回来了!- Aaah! - McQueen's back!- 啊啊啊! - 麦昆回来了!- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!- 麦昆回来了! 麦昆回来了! - 啊 ! 哦 ! 啊 !McQueen's back!麦昆回来了!Oh, Lightning! Welcome home!小闪电,欢迎回家!- Good to have you back, honey! - Congratulations, man.- 你回来真好,亲爱的! - 恭喜了,伙计.Welcome home, soldier.欢迎回家来,士兵.The place wasn't the same without you, son.这地方没了你真是不一样啊,孩子.What? Did he go somewhere?神马?他去了什么地方吗?What? Did he go somewhere?神马?他去了什么地方吗?It's good to be home, everybody.回家来感觉真是太好了,大家.- Mater! - McQueen!- 板牙! - 麦昆!- Mater! - McQueen!- 板牙! - 麦昆!Oooh!奥!Whoooa!哇!Hey, how far did you make it this time, Otis?欧迪斯,这次你走了多远啊?- Halfway to the county line. - Ooh, not bad, man!- 才走了一半. - 不错吗,伙计,比以前强多了.I know! I can't believe it either!是吧,我都不敢相信.- McQueen! Welcome back! - Mater, it's so good to see you.- 麦昆,你终于回来了. - 板牙,见到你真高兴.You too, buddy.我也是,伙计.Oh, man, you ain't going to believe the things I got planned for us!伙计,你一定想象不到我给你准备了些什么!These best friend greetings get longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!These best friend greetings get longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下.- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下. Wow.哇!I can't believe they renamed the Piston Cup不敢相信他们居然改了奖杯的名字after our very own Doc Hudson.还是用我们的哈德森医生的名字.I know Doc said these things were just old cups,我知道医生说过这些只是普通的奖杯而已.but to have someone else win it just didn't feel right, you know? 但是让别人赢走他们还是很不爽的?对不对.Doc would've been real proud of you. That's for sure.医生一定非常为你骄傲,这是一定的.All right, pal. I've been waiting all summer for this.好了,伙计,我一夏天都在期待这个呢.- What you got planned? - Ho-ho-ho! You sure you can handle it? - 你给我们准备了什么好玩的? - 吼吼吼,你确定你能受得了么? Do you know who you're talking to? This is Lightning McQueen! 看看你在和谁讲话,我可是闪电麦昆!I can handle anything.没什么我搞不定的啦.Er... Mater?哦...这个...板牙?Just remember, your brakes ain't going to work on these!只需要记住一点,就是在这上面刹车可没有用哦.- Mater? - Relax.- 板牙? - 放轻松.These train tracks ain't been used in years!这些铁轨几年没人用了.Aaaah!啊啊啊!- Aaaah! - Faster, faster. Come on. Here we go!- 啊啊啊! - 快跑,快跑,别被追上了.Faster!再快点!Ooh. Wow.哦,哇哦!Yeah, I don't know. Do you think?我不太确定,你觉得呢?This is going to be good!这个一定很刺♥激♥.Did you see that?你看到了吗?Uh-oh. This ain't going to be good.哦,不,这个过于刺♥激♥了.Ha-ha! Boy, this was the best day ever!哈哈,哥们,这是最好玩的一天了!And my favorite souvenir, this new dent.还有我最喜欢的纪念品,这个新的凹痕.- Boy, Mater, today was ah... - Shoot, that was nothing. - 板牙,今天真的是... - 没什么,今天没什么Wait till you see what I got planned for tonight!等你看到我晚上给你准备了什么你就知道了.Mater, Mater, whoa! I was thinking of just a quiet dinner. 板牙,板牙,别,我只打算吃一餐安静的晚饭而已. That's exactly what I was thinkin'.和我想的一样啊!- No, I meant with Sally, Mater. - Even better!- 不,我的意思是和莎莉一起. - 那更好啊!You, me and Miss Sally goin' out for supper.我们三个人一起吃晚餐.Mater, I meant it would be just me and Sally.板牙,我的意思是,只有我和莎莉...- Oh. - You know, just for tonight.- 哦. - 放心吧,就是今晚而已.- Oh... - We'll do whatever you want tomorrow.- 哦... - 明天,明天都听你的.OK.好吧.- Thanks for understanding. - Yeah, sure.- 谢谢你理解. - 啊,没问题.- Y'all go on and have fun now. - All right, then.- 去吧,玩得开心点 - 好吧,我走了.See you soon, amigo.回见,朋友.Ah, this is so nice.啊,这真是太棒了.I can't tell you how good it is to be here alone,我形容不出来这样有多么美好just the two of us, finally.终于只有我们两个单独相处的时间了- You and me. Ahem! Good evening.- 你和我. 啊,晚上好.- Oh! - My name is Mater,- 哦! - 我的名字是板牙,and I'll be your waiter.我是你们今晚的服务生.Mater the waiter. That's funny right there.服务生板牙这么念起来真有趣Mater? You work here?板牙?你在这上班么?Yeah, I work here. What'd you think?是啊,我在这里工作,要不然呢?I snuck in here when nobody was lookin'我偷偷的混进来and pretended to be your waiter so I could hang out with you?然后假装做你的服务员,就为了和你一起玩么?Oh, yeah. How ridiculous would that be?好吧,是的. 那多荒唐啊.Can I start you two lovebirds off with a couple of drinks?那么请问这对甜蜜的小鸟,想喝点什么?- Yes. I'll have my usual. - You know what? I'll have that, too.- 麻烦你,和往常一样 - 我想想,给我也来一杯一样的.Uh... Right. Your usual.哦...好吧...和往常一样的..- Thanks, man. - Grazie, Guido.- 谢了. - 谢了,轨道.Guido, what's McQueen's usual?轨道,麦昆常喝的是什么酒?How should I know?我怎么知道?- Perfect. Give me two of them. - Quiet! My program's on.- 太好了,给我来两杯. - 别说话,我等的节目开始了Tonight on the Mel Dorado Show...今晚的梅尔.唐纳秀将带给大家His story gripped the world.他的故事改变了世界.Oil billionaire Miles Axlerod,石油富豪迈尔斯.埃克斯罗德in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS, 在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS, 在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,ironically ran out of gas, and found himself trapped in the wild.讽刺的把汽油用光了,困在野外Feared dead, he emerged 36 days later,但是他克服了死亡,于36天之后成功的完成了旅途,running on a fuel he distilled himself from the natural elements! 凭借的是他从自然界提取出来的一种新燃料!Since then, he's sold his oil fortune,从那之后他就变卖♥♥了他所有的石油资产, converted himself from a gas-guzzler into an electric car并把自己改装成一辆太阳能汽车and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel. 并且投身于研发一种新型的环保的可再生燃料.Now he claims to have done it with his allinol.现在他宣布他的最新成果-奥利诺.And to show the world what his new super fuel can do为了向世界展示他的新成果的威力And to show the world what his new super fuel can do为了向世界展示他的新成果的威力he's created a racing competition like no other,他创办了这独一无二的赛车比赛,inviting the greatest champions邀请各位最伟大的冠军车参加to battle in the first ever World Grand Prix.第一届世界冠军巡回赛.Welcome, Sir Miles Axlerod.让我们欢迎,迈尔斯,埃克斯罗德爵士Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说Big oil. It costs a fortune. Pollution is getting worse.石油产业,不但昂贵,也导致了污染加剧I mean, it's a fossil fuel. "Fossil," as in dead dinosaurs.想想看,化石燃料,化石说白了就是死掉的恐龙And we all know what happened to them.我们都知道恐龙的下场是什么吧Alternative energy is the future. Trust me, Mel.替代能源才是未来王道相信我,梅尔After seeing allinol in action at the World Grand Prix,当大家在比赛中看到奥利诺的性能之后,nobody will ever go back to gasoline again.就没有人会需要汽油了.What happened to the dinosaurs, now?恐龙的下场是什么?And on satellite, a World Grand Prix competitor现在我们为大家连线了比赛选手之一and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.世界上最快的赛车之一,弗朗西斯科.伯努利.It is an honor, Signore Dorado, for you.多谢夸奖,我很荣幸.Why not invite Lightning McQueen?为什么不请闪电麦昆参赛?Of course we invited him,我们当然邀请了他,but apparently after his very long racing season不过显然经过漫长的赛季之后he is taking time off to rest.他需要时间休息The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco. 闪电麦昆根本不是我的对手I can go over 300 kilometers an hour.我的时速能达到300公里In miles, that is like... way faster than McQueen.换算成英里就是... 总之比麦昆快得多就多了Let's go to the phones. Baltimore, Maryland, you're on the air.让我们接进来一些观众来电马里兰州巴尔的摩的观众来电- Am I on? Hello? - You're on. Go ahead.- 听得到吗?我接通了吗? - 是的,请说吧.- Hello? - Go ahead.- 喂? - 请说.Let's go to Radiator Springs. You're on, caller.这次是散热弹簧市的来电这位观众听得到吗.That Italian feller you got on there听着,电视上的意大利佬can't talk that way about Lightning McQueen.你不能那样说闪电麦昆Can't talk that way about Lightning McQueen.你不能那样说闪电麦昆.He's the bestest race car in the whole wide world.他是世界上最棒的赛车- Uh-oh. - If he is, how you say,- 哦,才怪 - 如果他像你说的一样,"the bestest race car," then why must he rest? Huh?"世界上最棒的赛车," 那他为什么还需要休息,哈?'Cause he knows what's important.'那是因为他知道什么是最重要的事情.Every now and then he prefers just to slow down, enjoy life. 他懂得慢下来,享受生活的乐趣.Oh! You heard it! Lightning McQueen prefers to be slow!听到了吗,闪电麦昆喜欢慢下来This is not news to Francesco.这对弗朗西斯科可不是什么新闻When I want to go to sleep, I watch one of his races.我想睡觉的时候总是看麦昆的比赛录像After two laps, I am out cold.不到两圈我就一定睡的和猪一样了.That ain't what I meant.我不是那个意思McQUEEN: What's going on over there?那边发生什么事了He is afraid of Francesco.他一定是怕了我弗朗西斯科.McQUEEN: That's that Italian formula car.那不是那辆意大利方程式赛车么- His name is... - Francesco Bernoulli.- 叫什么来着... - 弗朗西斯科科科,伯努利利利...- No wonder there's a crowd. - Why do you know his name? - 怪不得这么多人 - 你怎么知道他的名字的And don't say it like that. It's three syllables, not ten.还有别说的那么夸张只有三个音节而已,不是十个What? He's nice to look at. You know, open-wheeled and all. 可是他长得很帅啊,你懂的,开放式的车轮还有其他什么的What's wrong with fenders? I thought you liked my fenders. 挡泥板怎么不好了? 我以为你喜欢我的挡泥板呢.- Let me tell you something else. - Mater?- 让我告诉你点别的 - 板牙?- Let me tell you something else. - Mater?- 让我告诉你点别的 - 板牙?McQueen could drive circles around you.麦昆肯定能围着你绕圈开.Driving in circles is all he can-a do, no?他也只能绕圈子了是不是, 不是?No.不是.I mean, yes. I mean, he could beat you anywhere.我是说,是的,我的意思是,他怎么开都能赢你Any time, any track.无论何时,无论何地.Mel, can we move on?梅尔,我们可以换下一位了吗Francesco needs a caller who can provide弗朗西斯科需要一位能够a little more intellectual stimulation, like a dump truck.稍微比他聪明一些的车, 比如一辆蠢车.Ha-ha! That shows what you know. Dump trucks is dumb.哈哈,你明白么,你比蠢车还要蠢Hey! Whoa!嘿,慢着Yeah, hi. This is Lightning McQueen.嗨,这里是闪电麦昆The Lightning McQueen, huh?你是闪电麦昆?I don't appreciate my best friend being insulted like that.我不喜欢你那样侮辱我最好的朋友.McQueen, that was your best friend? Oh!麦昆,原来他是你最好的朋友,哦McQueen, that was your best friend? Oh!麦昆,原来他是你最好的朋友,哦This is the difference between you and Francesco.这就是你和弗朗西斯科的区别Francesco knows how good he is.弗朗西斯科明白自己有多么优秀.He does not need to surround himself with tow trucks to prove it. 他不需要周围摆着蠢车去证明自己有多优秀.Those are strong words from a car that is so fragile.对于你这辆脆车,那还真不像你说话的风格啊Fragile! He calls Francesco fragile!脆车?你说我是脆车?Not-a so fast, McQueen!别这么快下结论"Not so fast. " Is that your new motto?别这么快?那是什么,你的新格言么"Not so fast. " Is that your new motto?别这么快?那是什么,你的新格言么Motto?格言?This sounds like something that needs to be settled on the race course.听起来你们需要在赛道上一分高下了.What do you say, Lightning McQueen? We've got room for one more racer. 你觉得如何,麦昆,我们这就给你准备一个位置.I would love to, but my crew is off for the season, so...我当然很愿意参加,不过我的工作人员还在度假Pit stop.进站You know what? They just got back.你猜怎么着,他们刚刚度假回来Deal me in, baby.把我算上吧,宝贝Ka-chow! Yeah.咔嚓,耶!Ka-chow! Yeah.咔嚓,耶!I know, I know. I just got back, but we won't be long.我知道我才回来,不过我保证不会耽误太久的No, don't worry about me. I've got enough to do here.不要担心我,我在这里有很多事情可以做Mater's going to have a blast, though.板牙一定高兴坏了You're bringing Mater, right?你是要带板牙一起去的,对吧?You never bring him to any of your races.你以前都没带他陪你参赛过Ah.啊..Just let him sit in the pits. Give him a headset.让他在维修站待着,给他一副耳麦就好了啊Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.怎么样,他一辈子也忘不了这个的- Your drink, sir. - Mater.- 你的饮料,先生 - 板牙I didn't taste it!我一口也没喝How'd you like to come and see the world with me?你想不想和我一去去看看这个世界- You mean it? - Yeah. You got me into this thing.- 你是认真的么 - 对啊,是你让我参与这次比赛的- You're coming along. - All right!- 你也一起来吧 - 好呀!Ka-chow!咔嚓Ha-ha!哈哈Ha-ha!哈哈Hey!嘿Hey!嘿Hey, excuse me!Hey, excuse me!Domo arigato!Domo arigato!Yeah!Yeah!Guido, look. Ferraris and tires.轨道,看啊,法拉利,还有轮胎- Let's go! - Ho-ho! Look at this.- 走吧! - 哈哈!看这个啊OK, now, Mater, remember, best behavior.好吧,板牙,记着,注意自己的行为.- You got it, buddy. Hey, what's that? - Mater!- 明白你的意思了,那是什么? - 板牙!Hey, McQueen! Over here.嗨,麦昆,到这里来Hey, McQueen! Over here.嗨,麦昆,到这里来- Lewis! - Hey, man.- 路易斯 - 嗨,哥们- Jeff! - Hey, Lightning.- 杰夫 - 嗨,小闪Can you believe this party?这个party也太棒了Hey.嘿You done good. You got all the leaves.你做的真好,你把所有叶子都扫干净了- Check out that tow truck. - Man, I wonder who that guy's with. - 看那辆拖车 - 我想知道是谁带他进来的Ah... Will you guys excuse me just for one little second?啊...你们几个能原谅我走开一会么Ah... Will you guys excuse me just for one little second?啊...你们几个能原谅我走开一会么Ho-ho! Good job!吼吼,干的好!Mater! Listen, this isn't Radiator Springs.板牙,听着,这里不是散热器弹簧镇了You're just realizing that?你不会才发现吧Oh-ho! That jet lag really done a number on you.呕不,坐飞机的时差把你害得不轻啊Mater, things are different over here.板牙,在这里做事情有些不一样Which means maybe you should, you know, act a little different, too. 也就意味着也许你做事情要有一些改变- Different than what? - Well, just help me out here.- 改变什么 - 不管怎么样,你要帮我You need help? Shoot! Why didn't you say so?你需要我帮忙,那你干嘛不早说That's what a tow truck does.拖车最擅长帮忙了- Yeah, I mean... - Looky there.- 我的意思是 - 看那啊It's Mr. San Francisco. I'll introduce you.那不是弗朗西斯科么,我去介绍你- Mater, no! - Look at me. I'm helping you already.- 板牙,不要! - 可是我是在帮你啊Hey, Mr. San Francisco, I'd like you to meet...嘿,弗朗西斯科,我想你见一下Ah, Lightning McQueen! Buona sera.啊,这不是闪电麦昆么- Nice to meet you, Francesco. - Nice to meet you, too.- 很高兴见到你,弗朗西斯科 - 也很高兴见到你You are very good-looking. Not as good as I thought, but good.你看起来果然不错,虽然没有我想象的好,不过也还可以了Excuse me. Can I get a picture with you?我能和你照张相么Anything for McQueen's friend.是麦昆的朋友,干什么都行Miss Sally is going to flip when she sees this.莎莉看到这里一定会激动的晕过去She's Lightning McQueen's girlfriend.她是麦昆的女友- Oooh! - She's a big fan of yours.- 噢 - 她是你的超级粉丝Hey, she has-a good taste.那她的品位可真是不错Mater's prone to exaggeration. I wouldn't say she's a "big fan". 板牙说话喜欢夸大其词,她也就是欣赏你而已了You're right. She's a huge fan!你说得对,她是欣赏你的超级粉丝She goes on and on about your open wheels.她总是一遍遍的说你的开放式轮胎Mentioning it once doesn't qualify as going on and on.提过一次可不能算是一遍遍的说吧Francesco is familiar with this reaction to Francesco.弗朗西斯科明白这个反应Women respect a car that has-a nothing to hide.女的喜欢一辆车可没什么好隐瞒的Yeah, er...是的,不过- Let us have a toast. - Let's.- 让我♥干♥一杯 - 让我们...I dedicate my win tomorrow to Miss Sally.我要把明天的胜利献给莎丽小姐Oh. Sorry.噢,对不起I already dedicated my win tomorrow to her.我已经把明天的胜利献给她了So, if we both do it, it's really not so special.所有我们俩都这么做就没什么特别的了- Besides, I don't have a drink. - I'll go get you one.- 另外我也没有什么喝的 - 我去给你要一杯Do you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks? 你不介意我借你钱去买♥♥几杯喝的吧- They're free. - Free? Shoot, what am I doing here?- 饮料是免费的 - 免费?那我还在这里干什么I should probably go keep an eye on him. See you at the race. 我应该盯着点他,比赛见吧Yes, you will see Francesco, but not like this.好的,比赛见,不过不是这样见You will see him like-a this as he drives away from you.你会看到我超过你的时候Ha! That's cute.哈哈,真是太可爱了You had one of those made up for all the racers?每一辆车你都做一个标签么No.不是Okay.好吧- Ciao, McQueen! - He is so getting beat tomorrow!- 再见,麦昆 - 我明天一定要跑赢他Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.女士们,先车们,欢迎迈尔斯.埃克斯罗德爵士.It is my absolute honor to introduce to you下面,我荣幸的给大家宣布the competitors in the first ever World Grand Prix.参加第一届世界巡回赛的选手们From Brazil, Number 8...巴西选手,8号♥...- Oh, hello. - Hello.- 你好 - 你好A Volkswagen Karmann Ghia has no radiator.一辆大众的吉亚汽车没有散热片.That's because it's air-cooled.那是因为他是风冷的Great. I'm Agent Shiftwell. Holley Shiftwell from the Tokyo station.太好了,我是特工换挡好东京小组的何丽.换挡好- I have a message from London. - Not here.- 我有一条伦敦的消息 - 别在这里说Try the canap閟 on the mezzanine.我们去楼顶的夹层那里The lab boys analyzed the photo I sent? What did they learn about the camera? 实验室的孩子们看过我发的照片了?他们搞明白摄像机的事情没有It appears to be a standard television camera.表面上看起来就是普通的电视摄像机而已They said if you could get closer photos next time that would be great.他们是如果能拍到更近的照片比较好This was London's message?这就是伦敦的消息么Oh, no. No, sir.不是的,先生The oil platforms you were on,你去的那个采油平台turns out they're sitting on the biggest oil reserve in the world.我们发现他们正在开采世界上最大的油田How did we miss that?我们怎么会没有发现呢They've scrambled everyone's satellites.他们瞒过了所有的探测卫星The Americans discovered it just before you did.美国人在你之前也是刚刚发现They placed an agent on that platform under deep cover.他们在那个平台上安插了一个特工He was able to get a photo of the car who's running the entire operation. 他设法拍到了整个行动的组织者Great.太好了Who is it? Has anyone seen the photo yet?是谁,其他人看到照片了么Nope, not yet.不,还没有The American is here tonight to pass it to you.美国人今晚回到这里来和你交接He'll signal you when he's ready.他准备好之后会给你发信♥号♥♥的Good, good.很好,很好Oh, no.不- What is it? - Change of plan.- 是谁 - 计划有变- You're meeting the American. - What? Me?- 你去和美国人接头. - 什么,我去?Those thugs down there were on the oil platform.下面那帮家伙是平台上的人If they see me, the mission is compromised.如果他们看到我,行动就暴露了No, I'm technical. I'm in diagnostics. I'm... I'm not a field agent.可是,我只是一辆战术车,没有实战经验,不能参与这样的行动You are now.你现在可以了I'll take one of them. Thank you.给我来一个,谢谢Never know which one McQueen will have a hankering for.不知道麦昆想要哪个Hey. What you got here that's free? How about that pistachio ice cream? 你所有的东西都是免费的吗?这个果味冰激凌呢- No, no, wasabi. - Same old same old.- 不不,这是芥末 - 管他什么呢What's up with you? That looks delicious!怎么了,这看起来很好吃啊Er... little more, please. It is free, right?哦..再给我多来点吧,反正是免费的Keep it coming. A little more.继续来,多来点Come on, let's go. It's free.来啊,多来点,免费的You're gettin' there. Scoop, scoop.这些差不多了,继续,继续There ya go! Now that's a scoop of ice cream!这就对了,满满一碗冰激凌My condolences.我替你默哀And now our last competitor.现在介绍最后一位参赛选手Number 95, Lightning McQueen!95号♥!闪电麦昆!Ka-chow!咔嚓!Thank you so much for having us, Sir Axlerod.非常感谢邀请我,埃克斯罗德爵士I really look forward to racing. This is a great opportunity.我非常期待比赛,这是一个非常好的机会Oh, the pleasure is all ours, Lightning.我们感到荣幸有你参加,麦昆You and your team bring excellence and professionalism你和你的团队给大家带来了优秀和职业水准to this competition.希望你们在比赛中再接再厉Somebody get me water! Aah!谁给我点水,啊啊啊Oh, sweet relief. Sweet relief.。
赛车总动员故事
赛车总动员故事的开始,往往是一个普通的小镇,一个普通的赛车手。
他可能
是一个来自农场的机械师,也可能是一个对速度充满向往的年轻人。
无论他们的背景如何,他们都有一个共同的梦想,那就是成为赛车界的传奇。
在这个故事中,赛车手们会经历各种各样的挑战和考验。
从最初的试车到赛道
上的激烈角逐,他们需要不断地突破自己的极限,战胜强大的对手,最终站在领奖台上,成为众人瞩目的焦点。
然而,赛车总动员故事并不仅仅是关于赛车手个人的奋斗。
在这个故事中,还
有着众多的支持者和团队成员,他们默默无闻地为赛车手提供着支持和帮助。
从赛车的调校到比赛的战术部署,每一个细节都离不开团队的协作和努力。
除了个人的奋斗和团队的配合,赛车总动员故事中还有着各种各样的情感故事。
在赛车手的背后,往往有着一个支持他们的家庭,有着一个默默付出的爱人,有着一个永远支持他们的朋友。
他们的爱情、友情和亲情,都成为了赛车总动员故事中不可或缺的一部分。
最终,当赛车手站在领奖台上,接过属于自己的荣耀时,整个赛车总动员故事
也迎来了一个完美的结局。
这个故事不仅仅是关于速度和胜利,更是关于勇气和梦想,关于团队和情感,关于每一个人都可以成为自己生活中的赛车手,勇敢地驶向梦想的终点。
赛车总动员故事,就像一场永不停歇的赛车比赛,承载着无数人的梦想和希望。
在这个故事中,每一个人都有着属于自己的舞台,每一辆赛车都有着属于自己的传奇。
让我们一起沉浸在这个充满速度与激情的世界里,感受赛车总动员故事带给我们的力量和感动。
因为,每一个人,都可以是赛车总动员故事中的主角,勇敢地追逐自己的梦想。
赛车总动员让我知道了人不能太高傲要谦虚故事发生在一个名叫“雷文沃波”的小镇上,那里是个以赛车为主题的小镇。
在这个小镇上,所有的车都是由汽车所组成,汽车们都有自己的性格和情感。
闪电·麦克皮尔是一个年轻有为的赛车手,他梦想着成为一名著名的赛车手,赢得各种比赛。
然而,事情并不总是如人所愿,他突然因为一次意外,迷失在小镇的某个偏僻地方。
在这个偏僻地方,闪电·麦克皮尔遇到了很多不一样的汽车,包括一辆老式的拖拉机,一个老者及一些其他凤凰,他从这些汽车中知道了谦虚。
在他们的帮助下,闪电·麦克皮尔慢慢拾起了自己的信心,学到了不少做一个团队合作的理念,以及他们之间相互帮助的意义,他也学到了,人不可能做到所有的事情,必须要依靠别人。
然而,在赛车界,这却是一个理念错误的认识。
这让闪电·麦克皮尔的思想受到了很大的震撼,他开始思考自己到底是一名怎样的赛车手。
在小镇上,闪电·麦克皮尔遇到了一些不一样的汽车,包括一辆老式的拖拉机、一个老者及一些其他汽车。
通过和这些汽车的交流,闪电·麦克皮尔逐渐领会到了谦虚与团队合作的重要性。
他明白了,成功并不是靠自己一个人就能完成的,需要依靠团队的力量。
这让他明白谦虚与团队合作的重要性,从而改变了自己的态度。
在经历了一系列的挑战和考验后,闪电·麦克皮尔终于明白了成功并不是靠个人的力量可以完成的,只有谦虚和团队合作,才能够获得真正的成功。
通过这段经历,闪电·麦克皮尔成长了不少,目标也变的越来越明确。
最终,他赢得了一场重要的比赛,实现了自己的梦想。
在这个过程中,他明白了谦虚与团队合作的重要性,从而改变了自己的态度。
《赛车总动员》通过闪电·麦克皮尔的成长历程,深刻地告诉我们人不能太高傲要谦虚对待他人,才能取得成功。
在现实生活中,谦虚是一种美德,它能够使我们更容易与他人相处,更容易获得他人的信任,也更容易获得成功。