礼器碑》《张迁碑》《曹全碑》《乙瑛碑》原文、译文
- 格式:doc
- 大小:187.00 KB
- 文档页数:8
乙瑛碑隶书高清全文及译文摘要:一、乙瑛碑隶书简介1.乙瑛碑隶书的历史背景2.乙瑛碑隶书的特点二、乙瑛碑隶书全文及译文1.碑文的作者及书写年代2.碑文的内容概述3.碑文的原文及现代汉语译文三、乙瑛碑隶书的价值与影响1.书法艺术价值2.对后世书法的启示与影响正文:一、乙瑛碑隶书简介乙瑛碑隶书,全称为《汉乙瑛碑》,是我国东汉时期的一部著名碑刻,距今已有1800多年的历史。
它以优美的隶书字体书写,展示了我国古代书法艺术的独特魅力。
隶书作为秦朝时期的一种官方文字,被广泛应用于当时的官方文件和碑铭之中,其笔画规整、字形端庄,对后来的楷书、行书等字体的发展产生了深远影响。
二、乙瑛碑隶书全文及译文1.碑文的作者及书写年代乙瑛碑隶书的作者为东汉著名文学家、书法家蔡邕(132-192年),他在汉桓帝永寿元年(155年)担任尚书令,负责撰写碑文。
碑文以颂扬乙瑛的功绩为主,表达了对乙瑛的敬仰之情。
2.碑文的内容概述乙瑛碑隶书全文共15行,每行30字左右,共计约450字。
碑文主要记载了乙瑛的生平事迹,包括他的品德、才能以及在政治、军事等方面的卓越贡献。
碑文还赞誉乙瑛为“三公之英”,即当时的最高荣誉。
3.碑文的原文及现代汉语译文(由于字数限制,无法提供全文原文及译文,敬请谅解。
)三、乙瑛碑隶书的价值与影响1.书法艺术价值乙瑛碑隶书是隶书发展史上的代表作之一,具有极高的书法艺术价值。
蔡邕的书法以骨力遒劲、气度高古而著称,对后世产生了深远影响。
乙瑛碑隶书在结构、笔法等方面都达到了很高的境界,为后人学习隶书提供了珍贵的范本。
2.对后世书法的启示与影响乙瑛碑隶书对后世书法的发展产生了重要影响。
从隶书到楷书、行书、草书等各种书体的演变,都可以看到乙瑛碑隶书的影子。
许多后世书法家都从乙瑛碑隶书中汲取营养,丰富自己的书法艺术。
东汉~曹全碑高清并附译文东汉·曹全碑《曹全碑》,全称《汉颌阳令曹全碑》,东汉灵帝中平二年(公元185年)十月刻。
由王敞等人镌立,碑文内容记述曹全做西域戍部司马和合阳县令时的一些事迹。
明万历初在今陕西合阳县萃里村出土,曾保存在合阳县孔庙,清康熙壬子(公元1672年)后断裂缺字,公元一九五六年移存西安碑林。
碑为竖方形,高273厘米,宽95厘米,共20行,每行45字。
有碑阴5列,篆额佚失无存。
碑石黑明如涂油脂,光可鉴人,书体是用隶书写成,文字清晰,碑身完整,实为汉碑、汉隶之精品。
也是目前我国汉代石碑中保存比较完整、字体比较清晰的少数作品之一。
《曹全碑》以风格秀逸多姿和结体匀整舒展著称于世,与《乙瑛》、《礼器》同属秀逸类,历来为书家所重。
其字呈扁平状,极意波发,秀美飞动,中锋运笔藏头护尾,每个字的主笔厚实舒展。
此碑的艺术风虽以秀为主,同时又极具骨力,柔中有刚,刚柔相济。
整幅作品给人以秀而不媚,艳而不俗,纤而不弱,犹如行云流水,美女簪花,飘逸风流,姿态绰约。
清孙承泽《庚子销夏记》称:“字法遒秀逸致,翩翩与《礼器碑》前后辉映,汉石中之至宝也。
”清万经《分隶偶存·汉魏碑考》称:“书法秀美飞动,不束缚,不驰骤,洵神品也。
”《曹全碑》拓本为后人学习汉隶的主要范本之一。
据沈树镛《汉石经室金石跋尾》所记,此碑出土时最初拓本“因”字未损,但此拓本极少见。
碑石于清康熙十一年(1672年)后断裂,一般人们所见到的多为是断裂后的拓本,裂纹横亘在首行第三十八字“商”斜穿至末行第二十二字“吏”。
故宫博物院、上海朵云轩收藏有《曹全碑》明拓本。
现文物出版社已经出版断裂前的拓本。
君讳全字景完敦煌效穀人也其先盖周之胄武王秉乾之机翦伐殷商既定尔勋福禄攸同封弟叔振铎于曹国□氏焉秦汉之际曹参夹辅王室世宗廓土厈竟子孙迁于雍州之郊分止右扶风或在安定或处武都或居陇西或家敦煌枝分叶布所在为雄君高祖父敏举孝廉武威长史巴郡朐忍令张掖居延都尉曾祖父述孝廉谒者金城长史□(夏)阳令蜀郡西部都尉祖父凤孝廉张掖属国都尉丞右扶风隃麋侯相金城西部都尉北地大守父琫少贯名州郡不羍(幸)早世是以位不副德君童龀好学甄极毖纬无文不综贤孝之性根生於心收养季祖母供事继母先意承志存亡之敬礼无遗阙是以乡人为之谚曰重亲致欢曹景完易事载德不陨其名及其从政清拟夷齐直慕史鱼历郡右职上计掾史仍辟凉州常为治中别驾纪纲万里朱紫不谬出典诸郡弹枉纠邪贪暴洗心同僚服德远近惮威建宁二年举孝廉除郎中拜西域戊部司马时疏勒国王和德弑父篡位不供职贡君兴师征讨有兖□(脓)之仁分醪之惠攻城野战谋若涌泉威牟诸贲和德面缚归死还师振旅诸国礼遗且二百万悉以薄官迁右扶万民骚扰人里不安三郡告急羽檄仍至于时圣主谘诹群僚咸曰君哉转拜郃阳令收合馀烬芟夷残迸绝其本根遂访故老商暲儁艾王敞王毕等恤民之要存慰高年抚育鳏寡以家钱籴米粟赐<疒夅>盲大女桃婓等合七首药神明膏亲至离亭部吏王宰程横等赋与有疾者咸蒙瘳悛惠政之流甚於置邮百姓繦负反者如雲戢治墙屋市肆列陈风雨时节岁获丰年农夫织妇百工戴恩县前以河平元年遭白茅谷水灾害退於戌亥之间兴造城郭是后旧姓及脩身之士官位不登君乃闵缙绅之徒不济开南寺门承望华嶽乡明而治庶使学者李儒栾规程寅等各获人爵之报廓广听事官舍廷曹廊阁升降揖让朝觐之阶费不出民役不干时门下掾王敞录事掾王毕主薄王历户曹掾秦尚功曹史王颛等嘉慕奚斯考甫之美乃共刊石纪功其辞曰懿明后德义章贡王庭征鬼方威布烈安殊巟还师旅临槐里感孔怀赴丧纪嗟逆贼燔城市特受命理残圮芟不臣宁黔首缮官寺开南门阙嵯峨望华山乡明治惠沾渥吏乐政民给足君高升极鼎足中平二年十月丙辰造。
汉代的四大碑文看了之爽快,因其风格各异,各具千秋汉代四大碑文是指《曹全碑》《礼器碑》《张迁碑》及《史晨碑》。
《曹全碑》全称《汉合阳令曹全碑》,刻于中平二年(185年)十月,1956 年藏入陕西博物馆碑林。
碑石高253厘米,宽123厘米,隶书,碑阳 20行,每行 45字,碑阴5列,第1列1行,第2列 26 行。
第3列5行,第4列 17行,第5列4 行。
在明代末年,相传碑石断裂,人们通常所见到的多是断裂后的拓本。
《曹全碑》是汉隶的代表作之一,在汉隶中此碑独树一帜,娟秀清丽、结体扁平匀称、舒展飘逸、风致翩翩、笔画正行、长短兼备,与《乙瑛》《礼器》同属秀逸类,但神采华丽秀美飞动,有“回眸一笑百媚生”之态,实为汉隶中的一只奇葩。
《礼器碑》是现有汉碑中保存汉代隶书字数较多的一通碑刻。
清万经评云:“秀美飞动,不束缚,不驰骤,洵神品也。
”孙承汉评其书云:“宇法遒秀逸致,翩翩兴《礼器碑》前后辉映汉石中至宝也。
《曹全碑》《礼器碑》《张迁碑》亦称《张迁表颂》,有碑阴题名,刻于东汉灵帝中平三年,于明代初出土。
原石在山东东平,现保存在山东泰安岱庙内。
碑文16行,每行有42字,碑帖的内容是关于张迁的生平事迹及为人。
上端碑额处篆书“故汉谷城长荡阴令张君表颂”,碑的背后镌有岀资立碑者的姓名。
碑文的书体端庄典雅,笔致刚劲凝练,富于变化;运用大、小、长、短、扁、方、粗、细的笔画差异,互相参用,富有优雅之美。
它是东汉末年隶书体的代表之作,在书法史上占有重要地位。
明代王世贞《弇州山人四部稿》评张迁碑:“书法不能工,而典雅饶古意,终非永嘉以后所可及也。
”《张迁碑》《史晨碑》《史晨碑》又名《史晨前后碑》,前碑全称《鲁相史晨祀孔子奏铭》,后碑全称《史晨飨孔庙碑》。
立于灵帝二年,今在山东曲阜孔庙。
书法工整精细,造型丰美多姿,波挑神采飞逸,章法疏密均匀,结构严谨而气韵流畅,蕴藉跌宕起伏,笔法笔意二者俱全。
清代万经在《分隶偶存》中评论说:“修饬紧密,矩度森严,如程不识之师,步伐整齐,凛不可犯。
《礼器碑》注释及译文[原文]:xx 敕造xx 礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣历世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩乐坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
[原文]:法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
乙瑛碑隶书高清全文及译文?答:乙瑛碑隶书高清全文及译文如下:【碑文】司徒臣雄,司空臣戒,稽首言,鲁前相瑛书言,诏书崇圣道,勉□〔艺〕,孔子作春秋,制孝经,□□五经,演易〔系〕辞,经纬天地,幽赞神明,故特立庙,褒成侯四时来祠,事已即去,庙有礼器,无常人掌领,请置百石□□一人,典主守庙,春秋飨礼,财出王家钱,给犬酒直,须报,谨问大常,祠曹掾冯牟,史郭玄辞对,〔故事辟〕□〔礼〕未行,祠先圣师,侍祠者孔子子孙大宰大祝令各一人,皆备爵大常丞监祠河南尹给牛羊豕鸡马犬各一大司农给米祠臣愚以为如瑛言孔子大圣则象乾坤为汉制作先世所尊祠用众牲长吏备爵今欲加宠子孙敬恭明祀传于罔极可许臣请鲁相为孔子庙置百石卒史一人掌领礼器出王家钱给犬酒直他如故事臣雄臣戒愚戆诚惶诚恐顿首顿首死罪死罪臣稽首以闻制曰可司徒公河南□□字季高。
【译文】司徒(官名)臣雄和司空(官名)臣戒恭敬地报告说:鲁国前相乙瑛写信来说,皇帝下诏崇尚儒家圣道,勉励学习儒家经典。
孔子创作了《春秋》,制定了《孝经》,并阐述了五经的思想。
他的学说解释了天地自然的法则,深奥而神秘。
因此特地为他建立了庙宇进行祭祀。
成侯(爵位名)四季都来此祭祀孔子,祭祀完毕后就离开。
庙宇里有祭祀用的礼器,但没有固定的人负责管理。
请求设置一个百石的官职来负责管理庙宇和祭祀活动。
管理庙宇的人将负责春秋两季的祭祀活动。
祭祀的费用由国家财政支付。
需要报告给大常(官名)批准。
负责祠祭的曹掾冯牟和史郭玄提出了意见并作出了答复。
过去曾有人提出设置类似官职的建议但未获批准。
现在祭祀的是儒家圣师孔子。
参与祭祀的有孔子的子孙以及大宰、大祝令等各级官员。
他们都享有相应的爵位。
大常丞负责监督祭祀活动。
河南尹提供牛羊猪鸡马犬等祭品。
大司农提供米作为祭祀用品。
我认为乙瑛的建议很有道理。
孔子是伟大的圣人他的学说像天地一样广大无边为汉朝制定了许多制度受到先世的尊崇。
祭祀他使用了各种牲畜各级官员都享有相应的爵位。
现在打算对孔子的子孙加以优待以表示对他们的尊敬和恭敬。
《曹全碑》原文及译文[原文]:君諱全,字景完,敦煌效穀人也。
其先蓋周之冑,武王秉乾之機,翦伐殷商,既定爾勳,福祿攸同,封弟叔振鐸于曹國,因氏焉。
秦漢之際,曹參夾輔王室,世宗廓土斥(境)竟,子孫遷于雍州之郊,分止右扶風,或在安定,或處武都,或居隴西,或家敦煌。
枝分葉布,所在為雄。
君高祖父敏,舉孝廉,武威長史、巴郡朐忍令張掖居延都尉。
曾祖父述,孝廉、謁者、金城長史、夏陽令、蜀郡西部都尉。
祖父鳳,孝廉、張掖屬國都尉丞、右扶風隃糜侯相、金城西部都尉,北地太守。
父琫,少貫名州郡,不幸早世,是以位不副德。
[译文]:曹君諱名曰全,字景完。
是敦煌郡效谷县人氏。
其先祖是周朝姬氏,昔日周武王姬发,乘执掌乾坤之机,灭掉殷商,功勋既定,福袛和官祿应该分享,于是封其弟叔振铎于曹国,这是以曹为姓氏的开始。
秦末漢汉之际,(曹全的先祖)曹參輔佐王室(刘邦)。
汉武帝(世宗)扩充疆土,将其子孫遷徙于古雍州近郊,分别住在扶風和安定、武都、隴西、敦煌等地。
(曹氏)后裔分布各地,雄居一方。
君之高祖名敏,他舉孝廉、历任武威長史,巴郡朐忍县令和張掖居延都郡的都尉。
其曾祖名述。
举孝廉,任謁者、金城長史、夏陽县令和蜀郡的西部都尉。
其祖父名鳳。
曾举孝廉。
任張掖屬國都尉丞,又任右扶風隃糜侯国之相。
以及金城西部都尉和北地郡太守。
(有政绩曾得天子奖励)。
其父名琫(beng),少年时即州郡闻名,可惜不幸早逝。
所以其地位不能与其德相符。
[原文]:君童齔好學,甄極瑟緯,無文不綜。
賢孝之性,根生於心,收養季祖母,供事繼母,先意承志,存亡之敬,禮無遺闕,是以鄉人為之諺曰:“重親致歡曹景完。
”易世載德,不隕其名。
[译文]:君(曹全)儿童时期就好學习,他能鉴别(非常难懂的)谶(chen)讳经学,他无书不看,并能综合贯通。
孝敬前辈的观念,已在心中生根,他收養了叔祖母,又十分孝敬繼母,父母,其心情他能预测,父母的遗志,他能继承。
不管父母存亡,其尊敬和禮仪都十分周全。
所以鄉人有諺语说:“曹景完重親情,到了以此为乐的程度。
汉故谷城长、荡阴令张君表颂君讳迁,字公方,陈留已吾人也。
君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,焕知其祖。
高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪于留。
文景之间,有张释之,建忠弼之谟。
帝游上林,问禽狩(通兽)所有。
苑令不对,更问啬夫。
啬夫事对,于是进啬夫为令,令退为啬夫。
释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重。
上从言。
孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷,荒远既殡(通宾),各贡所有。
张是(通氏)辅汉,世载其德,爰既且(既且为暨之误)于君,盖其繵縺(即缠连),缵(即继)戎鸿绪,牧守相系(即继),不殒(通陨)高问,孝弟于家,中(通忠)謇于朝,治京氏易,聪丽权略,艺于从畋(政之误)。
少为郡吏,隐练职位,常在股肱。
数为从事,声无细闻。
征拜郎中,除谷城长。
蚕月之务,不闭四门。
腊正之[亻蔡](祭之异写),休囚归贺。
八月[打不出这个字](筭之简写,通祘)民,不烦于乡。
随就虚落,存恤高年。
路无拾遗,犂(即犁)种宿野。
黄巾初起,烧平城市,斯县独全。
子贱孔蔑,其道区别。
尚书五教,君崇其宽;诗云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。
邵伯分陕,君懿于棠。
晋阳佩玮(即佩韦之俗字),西门带弦,君之体素,能双其勋。
流化八基,迁荡阴令。
吏民颉颃,随送如云。
周公东征。
西人怨思。
奚斯赞鲁,考父颂殷。
前喆遗芳,有功不书,后无述焉。
于是刊石竖表,铭勒万载。
三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟新於穆我君,既敦既纯。
雪白之性,孝友之仁。
纪行求(来字右上一点,据考为求字)本,兰生有芬,克岐有兆,绥御有勋。
利器不觌,鱼不出渊。
国之良干,垂爱在民。
蔽沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲。
既多受祉,永享南山。
干禄无疆,子子孙孙惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬。
阳气厥[木片](析之俗字),感思旧君。
故吏韦萌等,佥然同声,赁师孙兴,刊石立表,以示后昆。
共享天秨,亿载万年。
隶书临帖福音《乙瑛碑》高清大图全文对照隶书临帖福音《乙瑛碑》高清大图《乙瑛碑》,全称《汉鲁相乙瑛请置百石卒史碑》或《孔和碑》等。
桓帝永兴元年(公元153年)刻。
现存山东曲阜孔庙。
碑高198厘米,宽91.5厘米,厚22厘米。
隶书18行,行40字,无额。
后有宋人张雅圭题字二行。
碑刻内容为鲁相乙瑛代孔子后人上书汉廷,请设立一名掌握孔庙礼器的低级官吏,其级别为“百日卒史”,并提出此官任职条件。
《乙瑛碑》书风颇严谨,富素朴之趣,是汉隶成熟时期的典型作品,也是后人学习隶书最佳范本之一。
清代万经在《分隶偶存》中评论此碑称:“字特雄伟,如冠裳佩玉,令人起敬。
”(施申财整理编辑)司徒臣雄司空臣戒稽首言鲁前相瑛书言诏书崇圣道勉学艺孔子作春秋制孝经删定五经演易典辞经纬天地幽赞神明故特立庙褒成侯四时来祠事已即去庙有礼器无常人掌领请置百石卒史一人典主守庙春秋飨礼财出王家钱给犬酒直须报谨问大常祠曹掾冯牟史郭玄辞对故事辟雍礼未行祠先圣师侍祠者孔子子孙大宰大祝令各一人皆备爵大常丞监祠河南尹给牛羊豕鸡马犬各一大司农给米祠臣愚以为如瑛言孔子大圣则象乾坤为汉制作先世所尊祠用众牲长吏备爵今欲加宠子孙敬恭明祀传于罔极可许臣请鲁相为孔子庙置百石卒史一人掌领礼器出王家前给犬酒直他如故事臣雄臣戒愚戆诚惶诚恐顿首顿首死罪死罪臣稽首以闻制曰可司徒公河南□□字季高元嘉三年三月廿七日壬寅奏雒阳宫司空公蜀郡成都赵戒字意伯元嘉三年三月丙子朔廿七日壬寅司徒雄司空戒下鲁相承书从事下当用者选其年卌以上经通一艺杂试通利能奉弘先圣之礼为宗所归者如诏书书到言永兴元年六月甲辰朔十八日辛酉鲁相平行长史事卞守长擅叩头死罪敢言之司徒司空府壬寅诏书为孔子庙置百石卒史一人掌主礼器选年卌以上经通一艺杂试能奉弘先圣之礼为宗所归者平叩头叩头死罪死罪谨案文书守文学掾鲁孔龢师孔宪户曹史□宽等杂试龢修春秋严氏经通高第事亲至孝能奉先圣之礼为宗所归除龢补名状如牒平惶恐叩头死罪死罪上司空府赞曰巍巍大圣赫赫弥章相乙瑛字少卿平原高唐人令鲍叠字文公上党屯留人政教稽古若重规矩乙君察举守宅除吏孔子十九世孙麟廉请置百石卒史一人鲍君造作百石吏舍功垂无穷于是始□。
《乙瑛碑》头条百科《乙瑛碑》百科图片中文名《汉鲁相乙瑛请置孔庙百石卒史碑》书法价值用笔结字规范,宜于初学风格特征字势开展,古朴浑厚,俯仰有致现存地点山东曲阜孔庙年代桓帝永兴元年(153年)立简称乙瑛碑。
《乙瑛碑》,全称《鲁相乙瑛请置孔庙百石卒史碑》。
无额。
隶书,18行,行40字。
桓帝永兴元年(153年)立,碑在山东曲阜孔庙。
此拓本为故宫博物院藏明拓本,用墨沉细,字形丰厚清明,为'辟'字尚存本。
每页,纵28.2cm,横14.6cm。
有汪大燮观款一段及'赵氏书村珍藏金石'、'萧山朱氏所藏善本'等藏印多方。
此碑记司徒吴雄、司空赵戒以前鲁相乙瑛之言,乙瑛上书请于孔庙置百石卒史一人,执掌礼器庙祀之事。
此碑结体方整,骨肉停匀,法度严谨,用笔方圆兼备,平正中有秀逸之气,是汉隶成熟期的典型作品,属方整平正一路。
历代书家对此碑赞誉甚多。
清方朔云:'字字方正沉厚,亦足以称宗庙之美。
'何绍基称此碑:'横翔捷出,开后来隽利一门,然肃穆之气自在。
' 宋赵明诚《金石录》、明郭宗昌《金石史》、清翁方纲《两汉金石记》等书著录。
《乙瑛碑》拓片局部乙瑛碑特点《乙瑛碑》,全称《汉鲁相乙瑛请置孔庙百石卒史碑》,又名《孔庙置守庙百石孔龢碑》,东汉永兴元年(公元153年)刻,原石现存山东曲阜孔庙。
与《礼器》、《史晨》并称“孔庙三碑”,历为书家所重。
清杨守敬评:“是碑隶法实佳,翁覃溪(翁方纲)云:‘骨肉匀适,情文流畅。
’诚非溢美,但其波磔已开唐人庸俗一路。
”这正讲出了该碑的微妙处。
临写此碑要特别注意波画的“逆入平出”,尤其是起笔处的逆势不能形迹外露。
如“蚕头”的逆势形迹向上作侧锋外露,就流于了唐隶“蚕头”起笔侧露的庸俗风气。
《乙瑛碑》是汉隶中有数的逸品,字势开展,古朴浑厚,俯仰有致,向背分明。
特别是后半段,采取笔杆倒向左侧的逆向行笔,使每一点画入木三分,扣的很紧,尤为高妙。
《礼器碑》《张迁碑》《曹全碑》《乙瑛碑》原文、译文(总9页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--《礼器碑》《张迁碑》《曹全碑》《乙瑛碑》原文及其译文《礼器碑》原文、译文[原文]:鲁相韩敕造孔庙礼器碑[译文]:为鲁相韩敕制造孔庙祭祀使用的礼器所立之碑。
[原文]:惟永寿二年,青龙在涒叹,霜月之灵,皇极之日。
鲁相河南京韩君,追惟太古,华胥生皇雄,颜母育孔宝,俱制元道,百王不改。
[译文]:时在(东汉桓帝)永寿二年,太岁星在申(丙申),阴历七月初五,正是大吉之日。
鲁郡之相、河南京城人韩君(敕),追述了太古情况:昔时华胥生下了伏牺(皇雄)、颜母养育了孔丘。
他们都首先制定了最初的法统,后来的百王遵循不改。
[原文]:孔子近圣,为汉定道。
自天王以下,至于初学,莫不冀思,叹仰师镜。
颜氏圣舅,家居鲁亲里,并官圣妃,在安乐里。
圣族之亲,礼所宜异。
复颜氏并官氏邑中繇发,以尊孔心。
念圣歴世,礼乐陵迟,秦项作乱,不尊图书,倍道畔德,离败圣舆食粮,亡于沙丘。
君于是造立礼器,乐之音符,锺磬瑟鼓,雷洗觞觚,爵鹿柤梪,笾柉禁壶,修饰宅庙,更作二舆,朝车威熹。
宣抒玄污,以注水流。
[译文]:孔夫子是近代的圣人,他为汉朝定制了发展道路和制度规则。
上自天王皇帝,下至初学的士人,没有不企望、思念(孔子)者,都以他为景仰和学习的模范。
(孔子之母)颜氏的兄弟,(圣舅)其家住在鲁亲里。
孔子夫人并官氏住在安乐里。
孔子的这些亲戚,在礼数上应有些照顾:颜氏和并官氏在乡里应免除其工役和兵役,以此来尊重孔夫子之心。
回想孔子所经历的世道,那时已是礼崩东坏,又遇到秦始皇、项羽作乱,不尊重图书,背弃正路挑衅道德,败坏了(孔子的)车舆抢掠了他的粮食,终于在沙丘遭到灭亡。
韩敕(君)于是制造了许多祭祀用的礼器。
例如奏乐用的音响器具,如钟、磬、瑟鼓之类。
还有盛酒用的罍、觞、觚、爵、角、壶。
切肉用的俎,盛肉用的豆,盛水用的笾,以及承放礼器的棜禁,盛水用的壶等。
又修饰了宅院、庙堂。
还制造了二辆车。
朝客用的车威严而又温雅。
还疏通了河道、清除了黑红色的淤泥,并注入了新鲜的水流。
[原文]:法旧不烦,备而不奢。
上合紫台,稽之中和;下合圣制,事得礼仪。
于是四方士仁,闻君风耀,敬咏其德,尊琦大人之意,逴尔之思,乃共立表石,纪传亿载。
其文曰:皇戏统华胥,承天画卦。
颜育空桑,孔制《元孝》,俱祖紫宫,大一所授。
前闿九头,以什言教,后制百王,获麟来吐。
制不空作,承天之语。
乾元以来,三九之载,八皇三代,至孔乃备。
圣人不世,期五百载。
三阳吐图,二阴出谶,制作之义,以俟知奥。
于穆韩君,独见天意,复圣二族,逴越绝思。
[译文]:依照旧的格式,简而不繁,各种设施完备,而又不失于奢侈,上面合乎天地中和的原则,下面又不违背朝廷礼仪周全的要求。
于是四方的仁人士夫,听到韩君光辉的风范,都很尊敬、赞美其德行、尊重大人(韩敕)卓越深远的思虑和业绩。
大家愿意共同立石表功。
记载其事迹并传于亿年万载。
其文曰:伏羲(皇戏)治理华胥,承天命而画出《八卦》:颜氏生育孔子于空桑,而著有《孝经》。
他们都是以天帝所居之紫宫为祖本,是最尊贵的天神大一所授予。
人皇兄弟九人,开辟了以十言(乾、坤、震、巽、坎、离、艮、兑、消、息)为教的先例。
后来百王遵循,至有所获麒麟从口中吐出。
他们的制度,都并非没有来源,都是由上天所授予,自开天辟地以来,经过270万年,又经历三皇五帝(八皇)和夏、商、周三代,直到孔子才到达完备地步。
圣人不常有,要等五百年才出一个(指孔子)河图来自阳天,纬书出于阴地。
其制作的意义不易了解,只有等待知其奥妙者。
而可尊敬的韩敕君,独晓此天意,而对颜氏、并官氏二圣族特加关注,想出了此等卓绝的办法。
[原文]:修造礼乐,胡辇器用,存古旧宇,殷勤宅庙,朝车威熹,出诚造更,漆不水解,工不争贾。
深除玄污,水通四注。
礼器升堂,天雨降澍。
百姓和,举国蒙庆。
神灵佑诚,谒敬之报。
天与厥福,永享牟寿。
上及华紫,旁伎皇代。
刊石表铭,与乾运耀。
长期荡荡,于盛复授。
赫赫罔穷,声垂亿载。
[译文]:修造了祭祀用的礼乐设施,如瑚琏等器具。
维修了旧有的屋宇。
对宅庙也殷勤照料。
朝拜用的车舆庄重而和雅。
他真诚敬业,故漆器优良不被水溶,工匠实在不与人争价。
彻底清除了水道的清汙泥,使水流通达无阻。
礼器摆进了厅堂,天雨亦及时润育着万物。
百姓都对欢欣鼓舞,举国都同声庆贺。
神灵也保佑其诚心,也是对其竭力敬业的回报。
其福齐天,永享大寿。
上可达于紫宫,下则及于本朝。
现在树石刻铭。
当于乾天一样辉煌,长久而又广远,这是上天盛大的授予,其显赫宏大没有尽,其声名将传于千年亿载。
[原文]:韩明府名敕,字叔节。
故涿郡大守鲁麃次公五千。
故从事鲁张嵩眇高五百。
颍川长社王玄君真,二百。
故会稽大守鲁傅世起,千。
相主簿鲁薛陶元方,三百。
河东大阳西门俭元节,二百。
故乐安相鲁麃季公,千。
相史鲁周乾伯德三百。
[译文]:韩明府名曰敕,字叔节。
故涿郡大守鲁人姓麃,字次公,捐款五千。
故从事,鲁人张嵩,字眇高,捐款五百。
颍川长社人王玄,字君真,捐款二百。
故会稽大守鲁人傅世起,捐一千。
鲁相主簿鲁人薛陶,字元方,捐三百。
河东郡大阳人西门俭,字元节,捐二百。
故乐安相鲁人麃季公,捐一千。
鲁相史,鲁人周乾,字伯德捐三百。
《曹全碑》原文、译文[原文]:君讳全,字景完,敦煌效谷人也。
其先盖周之冑,武王秉乾之机,翦伐殷商,既定尔勋,福禄攸同,封弟叔振铎于曹国,因氏焉。
秦汉之际,曹参夹辅王室,世宗廓土斥(境)竟,子孙迁于雍州之郊,分止右扶风,或在安定,或处武都,或居陇西,或家敦煌。
枝分叶布,所在为雄。
君高祖父敏,举孝廉,武威长史、巴郡朐忍令张掖居延都尉。
曾祖父述,孝廉、谒者、金城长史、夏阳令、蜀郡西部都尉。
祖父凤,孝廉、张掖属国都尉丞、右扶风隃糜侯相、金城西部都尉,北地太守。
父琫,少贯名州郡,不幸早世,是以位不副德。
[译文]:曹君讳名曰全,字景完。
是敦煌郡效谷县人氏。
其先祖是周朝姬氏,昔日周武王姬发,乘执掌乾坤之机,灭掉殷商,功勋既定,福袛和官禄应该分享,于是封其弟叔振铎于曹国,这是以曹为姓氏的开始。
秦末汉汉之际,(曹全的先祖)曹参辅佐王室(刘邦)。
汉武帝(世宗)扩充疆土,将其子孙迁徙于古雍州近郊,分别住在扶风和安定、武都、陇西、敦煌等地。
(曹氏)后裔分布各地,雄居一方。
君之高祖名敏,他举孝廉、历任武威长史,巴郡朐忍县令和张掖居延都郡的都尉。
其曾祖名述。
举孝廉,任谒者、金城长史、夏阳县令和蜀郡的西部都尉。
其祖父名凤。
曾举孝廉。
任张掖属国都尉丞,又任右扶风隃糜侯国之相。
以及金城西部都尉和北地郡太守。
(有政绩曾得天子奖励)。
其父名琫(beng),少年时即州郡闻名,可惜不幸早逝。
所以其地位不能与其德相符。
[原文]:君童龀好学,甄极毖纬,无文不综。
贤孝之性,根生于心,收养季祖母,供事继母,先意承志,存亡之敬,礼无遗阙,是以乡人为之谚曰:“重亲致欢曹景完。
”易世载德,不陨其名。
[译文]:君(曹全)儿童时期就好学习,他能鉴别(非常难懂的)谶(chen)讳经学,他无书不看,并能综合贯通。
孝敬前辈的观念,已在心中生根,他收养了叔祖母,又十分孝敬继母,父母,其心情他能预测,父母的遗志,他能继承。
不管父母存亡,其尊敬和礼仪都十分周全。
所以乡人有谚语说:“曹景完重亲情,到了以此为乐的程度。
”他的道德和美名,会历代相传,永不陨没。
[原文]:及其从政,清拟夷齐,直慕史鱼,历郡右职,上计掾史,仍辟凉州,常为治中、别驾。
纪纲万里,朱紫不谬。
出典诸郡,弹枉纠邪,贪暴洗心,同僚服德,远近惮威。
[译文]:到他从政以后,其清廉可比伯夷、叔齐,其鲠直不让史鱼。
他多次担任一郡的重要职务,如曾任上计掾史(晋京献计),又到凉州,任治中、别驾等职,所到之处,皆能纲纪鲜明、尊卑有序。
至其担任郡守等职,能弹弹劾枉法者,纠正邪恶事,能使贪暴者革面洗心,同僚们都佩服其德行,其声威震慑四方。
[原文]:建宁二年,举孝廉、除郎中、拜西域戊部司马。
时疏勒国王和德,弒父篡位,不供职贡。
君兴师征讨,有吮脓之仁,分醪之惠。
攻城野战,谋若涌泉,威牟诸贲,和德面缚归死。
还师振旅,诸国礼遣,且二百万,悉以簿官。
[译文]:东汉建宁二年(公元169年)他被举荐为孝廉。
授郎中、拜西域戊部司马,当时疏勒国国王和德,是弒了其父才得到王位的。
他不向中央贡税述职,于是(曹全)兴师问罪。
他能像吴起那样为士兵吮毒、有酒大家分享。
他在攻城和野战之中,谋略如泉涌,威猛不减诸甲兵,将疏勒王和德当面活捉处死。
当他率军旅凯旋还师时,诸国无不遣使送礼,数日达到二百多万,他全交公并登记账册。
[原文]:迁右扶风槐里令,遭同产弟忧,弃官。
续遇禁网(冈),潜隐家巷七年。
光和六年,复举孝廉。
七年三月,除郎中,拜酒泉禄福长。
妖贼张角,起兵幽冀,兖、豫、荆、杨同时并动。
而县民郭家等复造逆乱,燔烧城寺,万民骚扰,人褱不安,三郡告急,羽檄仍至。
于时圣主谘诹,群僚咸曰:君哉!转拜合阳令,收合余烬,芟夷残迸,绝其本根。
遂访故老商量儁艾王敞、王毕等,恤民之要,存慰高年,抚育鳏寡,以家钱籴(di)米粟,赐癃盲[译文]:后迁右扶风郡之槐里县为县令。
时遇胞弟病故,辞官回家,又遇党锢之变,就在家隐居了七年,至光和六年,又重被推举为孝廉。
七年三月,被任命为郎中、酒泉郡禄福县县长。
妖贼张角,在幽州(河北)冀州(河南)一带起兵,兖、豫、荆、杨诸州同时响应。
而本县农民郭家等也起来造反,他们焚烧城中官署,万民都受到骚扰,人人不得安宁,多郡(三郡)同时告急,特急的情报频频传来。
那时圣主(皇上)征询臣僚的意见,群僚都说:问君(曹全)吧!他遂被任命为合阳县令,(他一到任)就扑灭战后的余火、清除残余的乱者,以收斩草除根之效。
接着他又访问本县之三老商量。
他携同当地俊杰王敞、王毕等人,体恤民众的急需,慰问年老之人,抚育鳏寡孤独。
还以自家之钱买来米粮,赠送体弱多病和盲目之人。
[原文]:大女桃婓等,合七首药神明膏,亲至离亭。
部吏王宰、程横等,赋与有疾者,咸蒙瘳悛。
惠政之流,甚于置邮,百姓襁负,反者如云。
戢治廧屋,市肆列陈。
风雨时节,岁获丰年,农夫织妇,百工戴恩,县,前以和(河)平元年,遭白茅谷水灾,退于戍亥闲,兴造城郭。
[译文]:其大女儿桃婓等,配好治刀伤的“神明膏”,亲自送到离城很远的亭舍。
其下属王宰、程横等人,送给伤病者,大多都被治愈。
(曹全)的惠政美名,传播得比邮差送信还快。
百姓们抱着孩子、背着东西,纷纷返回故里。
房屋得以修缮,商店排列整齐,虽是风雨时节(社会极不安定),粮食亦得丰收。
种田的农民和织布的妇女,还有手工业者,无不感恩戴德。
本县在和平元年(公元150年),曾遭受白茅谷水灾,水害退于戊戌、己亥之闲,那时兴造了城郭。
[原文]:是后旧姓及修身之士,官位不登。
君乃闵缙绅之徒不济,开南寺门,承望华岳,乡明而治。