中英文工程合同(标准版)
- 格式:doc
- 大小:46.50 KB
- 文档页数:5
中英工程建筑合同一、合同名称:中英文工程建筑合同二、合同编号:______三、甲方(业主):______四、乙方(承包商):______五、合同内容:1. 工程项目:______2. 工程地点:______3. 工程规模:______4. 工程标准:______5. 工程期限:______6. 工程费用:______六、合同条款:1. 双方应严格遵守合同约定,任何一方不得擅自变更或解除合同。
2. 乙方应按照约定的时间、质量和标准完成工程。
3. 甲方应按时支付工程款项。
4. 如因不可抗力因素导致工程无法按期完成,双方应协商解决。
5. 如发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼。
七、其他条款:1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本合同的解释权归甲乙双方共同拥有。
八、签字日期:______九、签字地点:______十、甲方代表:(签字)______十一、乙方代表:(签字)______以上是一份基本的中英文工程建筑合同范本,具体内容需要根据实际情况进行调整。
在签订合同时,一定要确保所有条款都清晰明了,避免因为语言和文化差异导致的误解和纠纷。
同时,也要注意合同的法律效力,确保合同在法律上的有效性和执行力。
一份好的工程建筑合同,不仅要详细规定工程的各项内容,还要考虑到可能出现的各种情况和问题,以及解决问题的方法。
只有这样,才能保证工程的顺利进行,保护双方的权益,实现双赢。
在实际操作中,建议寻求专业的法律人士的帮助,以确保合同的专业性和合法性。
同时,也要注重合同的执行和监督,确保合同的各项条款得到有效的执行,避免因为合同问题导致的工程延误和经济损失。
建设工程施工合同中英文对照版中英文建设工程施工合同Contract for Construction Project本合同是由承包人(以下简称“甲方”)和业主(以下简称“乙方”)共同订立,旨在规定双方在建设工程项目中的权益和义务。
This contract is entered into by and between the Contractor (hereinafter referred to as "Party A") and the Owner (hereinafter referred to as "Party B") to regulate the rights and obligations of both parties in the construction project.总则 General Provisions第一条项目名称及工程地点:本工程名称为_________,位于_________。
Article 1: Project Name and Location: The name of the project is__________, located in __________.第二条总承包范围:甲方应按照乙方的要求,完成工程项目的设计、施工、验收等工作。
Article 2: Scope of General Contracting: Party A shall complete the design, construction, and acceptance of the project in accordance with PartyB's requirements.第三条施工期限:本工程的施工期限为_________,甲方必须按时完成工程,并交付乙方使用。
Article 3: Construction Period: The construction period of this project is __________. Party A must complete the project on time and deliver it to Party B for use.义务与责任 Obligations and Responsibilities第四条甲方责任:甲方应根据乙方的要求,制定合理的工程施工方案,并保证工程按照合同和法律法规的要求进行。
建筑工程合同中英版合同编号:________甲方(业主):________乙方(承包商):________鉴于甲乙双方本着平等互利的原则,就以下所述工程项目的建设达成如下协议:一、项目概述1. 工程名称:________2. 工程地点:________3. 工程规模:________4. 工程内容:________5. 工程标准及要求:________二、合同价款1. 合同总价:人民币(大写)_______元或美元(大写)_______USD。
2. 付款方式:_______3. 支付时间表:_______三、施工期限1. 开工日期:____年____月____日2. 竣工日期:____年____月____日3. 工期延误责任及处理:_______四、质量保证1. 质量标准:_______2. 质保期限:_______3. 质保金:_______五、变更与索赔1. 工程变更程序:_______2. 索赔条件及流程:_______六、违约责任1. 违约定义:_______2. 违约赔偿:_______七、争议解决1. 协商解决:_______2. 仲裁或诉讼:_______八、其他条款1. 保险要求:_______2. 法律适用:_______3. 附加协议:_______九、合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。
十、合同文本本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方代表(签字):________ 日期:____年____月____日乙方代表(签字):________ 日期:____年____月____日注意:以上合同范本仅供参考,具体合同内容应根据实际情况和当地法律法规进行调整。
在签订合同前,建议由专业律师进行审核,以确保合同的合法性和有效性。
工程合同中英文甲方(业主): [甲方全称]乙方(承包商): [乙方全称]签订日期: [签订日期]签订地点: [签订地点]鉴于:甲方希望委托乙方进行 [工程名称] 的施工工作,乙方具有相应的资质和能力,愿意接受甲方的委托进行该工程的施工。
双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,就乙方承包甲方的[工程名称] 工程施工事宜,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。
第一条工程概况1.1 工程名称:[工程名称]1.2 工程地点:[工程地点]1.3 工程内容:[工程内容简述]1.4 工程范围:[工程范围详细说明]第二条工程期限2.1 工程开工日期:[开工日期]2.2 工程竣工日期:[竣工日期]2.3 工程总日历天数:[总日历天数]第三条工程质量和验收3.1 工程质量标准:[具体质量标准]3.2 验收程序:[验收程序说明]第四条合同价款4.1 合同总价:[总价金额]4.2 付款方式:[付款方式说明]第五条甲方责任5.1 提供施工所需的场地和条件。
5.2 按合同约定支付工程款。
第六条乙方责任6.1 按照合同约定的工程内容和质量标准进行施工。
6.2 遵守甲方施工现场的规章制度。
第七条违约责任7.1 如一方违反合同约定,应向对方支付违约金,具体金额为违约方合同总价的 [百分比]%。
第八条合同变更和解除8.1 双方协商一致,可以变更或解除本合同。
8.2 变更或解除合同应采用书面形式。
第九条争议解决9.1 合同执行过程中发生争议,双方应协商解决。
9.2 协商不成,可提交 [甲方或乙方所在地] 仲裁委员会进行仲裁。
第十条其他10.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
10.2 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。
甲方代表(签字): [甲方代表签字]乙方代表(签字): [乙方代表签字]日期: [签字日期]Engineering ContractContract No.: [Contract Number]Party A (Client): [Full Name of Party A]Party B (Contractor): [Full Name of Party B]Date of Contract: [Date of Contract]Place of Contract: [Place of Contract]Whereas:Party A wishes to entrust Party B with the construction work of [Name of Project], and Party B has the corresponding qualifications and capabilities and is willing to accept Party A's entrustment to carry out the construction work of the project.Both parties, in the principles of equality, voluntariness, fairness, and honesty and trustworthiness, have reached a consensus on Party B's contracting of Party A's [Name of Project] construction work and have entered into this contract to be jointly observed.Article 1 Project Overview1.1 Project Name: [Name of Project]1.2 Project Location: [Location of Project]1.3 Project Content: [Brief Description of Project Content]1.4 Project Scope: [Detailed Description of Project Scope]Article 2 Project Duration2.1 Project Start Date: [Start Date]2.2 Project Completion Date: [Completion Date]2.3 Total Calendar Days: [Total Number of Days]Article 3 Project Quality and Acceptance3.1 Project Quality Standards: [Specific Quality Standards]3.2 Acceptance Procedures: [Description of Acceptance Procedures]Article 4 Contract Price4.1 Total Contract Price: [Total Amount]4.2 Payment Method: [Description of Payment Method]Article 5 Party A's Responsibilities5.1 Provide the site and conditions required for construction.5.2 Pay the project funds as agreed in the contract.Article 6 Party B's Responsibilities6.1 Carry out the construction according to the project content and quality standards agreed in the contract.6.2 Comply with the rules and regulations of Party A's construction site.Article 7 Liability for Breach of。
中英文工程总承包合同示范文本English:This Engineering, Procurement, and Construction (EPC) Turnkey Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Party Name], hereinafter referred to as the "Contractor", and [Party Name], hereinafter referred to as the "Owner". The Contractor shall provide all labor, materials, equipment, and services necessary forthe completion of the engineering and construction of the project as described in Exhibit A (the "Project"). The Contractor shall also be responsible for obtaining all necessary permits and licenses, as wellas ensuring compliance with all applicable laws and regulations. The Owner shall provide the Contractor with access to the site and all necessary support and assistance to facilitate the timely and successful completion of the Project. The Contract Price for the completion of the Project shall be as specified in Exhibit B, payable in accordance with the terms and conditions set forth in the Contract.中文翻译:这份工程、采购和建设(EPC)总承包合同(以下简称“合同”)是由[日期]由以下各方(以下简称“承包商”)和[ Party Name](以下简称“业主”)签署的。
国际工程合同英汉范本【合同标题】International Engineering Contract (IEC) / 国际工程合同【合同】第一部分:合同当事人甲方(arty A): [公司名称]地址(Address): [公司地址]代表人(Reresentative): [法定代表人姓名]乙方(arty ): [公司名称]地址(Address): [公司地址]代表人(Reresentative): [法定代表人姓名]第二部分:合同项目描述1. 项目名称(roject Name): [具体项目名称]2. 项目地点(roject Location): [项目实施的具体地点]3. 项目内容(Scoe of Work): [详细描述项目的工作范围、目标和要求]4. 项目期限(Duration of roject): [项目开始日期] 至 [项目结束日期]第三部分:合同金额合同总金额(Total Contract rice): [货币单位及金额]支付方式(ayment Method): [详细描述支付条件、方式及时限]第四部分:质量保证甲乙双方应确保所有工作符合[具体标准]的质量要求。
如发生质量问题,应按照合同约定进行处理。
第五部分:违约责任任何一方未能履行合同义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
第六部分:争议解决合同执行过程中发生的任何争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至[指定仲裁机构]进行仲裁。
第七部分:其他条款包括但不限于保密协议、知识产权、法律适用等其他相关条款。
第八部分:签字页本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方代表签字盖章之日起生效。
甲方代表(Reresentative of arty A): __________签字日期(Date): __________乙方代表(Reresentative of arty ): __________签字日期(Date): __________【结语】。
工程合同中英文版工程合同范本甲方(业主):________乙方(承包商):________鉴于甲乙双方就工程项目的施工达成以下协议,特此签订本合同:一、合同目的本合同旨在明确甲乙双方在工程项目中的合作条款,包括但不限于工程的设计、施工、监理、验收、付款等事宜。
二、工程概况1. 工程名称:________2. 工程地点:________3. 工程规模:________4. 工程标准:按照国家及行业相关标准执行。
三、合同金额合同总金额为人民币(大写)________元整(¥_______)。
四、工程期限工程开工日期为____年____月____日,竣工日期为____年____月____日。
五、质量要求乙方必须保证工程质量符合国家标准及甲方要求,对于不合格的工程,乙方应负责无偿修复直至合格。
六、付款方式1. 预付款:甲方需在合同签订后____天内支付合同金额的____%作为预付款。
2. 进度款:根据工程进度分阶段支付,每阶段完成后甲方应在____天内支付该阶段对应的款项。
3. 竣工款:工程竣工并经验收合格后,甲方应在____天内支付剩余的合同款项。
七、违约责任如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
八、争议解决因本合同引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至甲方所在地人民法院诉讼解决。
九、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议。
甲方(签字):________________________ 日期:____年____月____日乙方(签字):________________________ 日期:____年____月____日Contract for Construction rojectarty A (Owner): ________arty (Contractor): ________Whereas arty A and arty have reached the following agreement on the construction roject, this contract is herey signed:I. urose of the ContractThe urose of this contract is to secify the cooeration terms etween arty A and arty in the construction roject, including ut not limited to design, construction, suervision, accetance, ayment, and other related matters.II. roject Overview1. roject Name: ________2. roject Location: ________3. roject Scale: ________4. roject Standards: To e carried out in accordance with national and industry standards. III. Contract AmountThe total contract amount is in Renmini (caitalized) ________ Yuan only (¥_______).IV. roject DurationThe commencement date of the roject is ________ and the comletion date is ________.V. Quality Requirementsarty must ensure that the quality of the roject meets national standards and arty A's requirements. For any sustandard work, arty shall e resonsile for rectifying it without charge until it meets the required standards.VI. ayment Method1. Advance ayment: arty A shall ay __% of the contract amount as an advance ayment within __ days after signing the contract.2. rogress ayment: aid in stages according to the rogress of the roject, with each stage's corresonding ayment to e made y arty A within __ days after comletion.3. Comletion ayment: Uon comletion and assing accetance of the roject, arty A shall ay the remaining contract funds within __ days.VII. Liaility for reachIf one arty reaches the contract, they shall ear the liaility for reach and comensate the other arty for any resulting losses.VIII. Disute ResolutionAny disute arising from this contract shall firstly e resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, the disute may e sumitted to the eole's Court at arty A's location for resolution.IX. Miscellaneous1. This contract shall ecome effective uon signature and seal y oth arties.2. This contract is made in dulicate, with each arty holding one coy, oth having equal legal effect.3. For matters not covered herein, oth arties may sign additional sulementary agreements. arty A (Signature): _____________________ Date: __ Year __ Month __ Dayarty (Signature): _____________________ Date: __ Year __ Month __ Day。
工程协议合同中英文版一、合同基本信息- 甲方(Client):[甲方名称]- 乙方(Contractor):[乙方名称]- 签订日期(Date):[签订日期]- 项目名称(roject Name):[项目名称]- 项目地点(roject Location):[项目地点]二、合同目的和范围本合同旨在明确甲乙双方就[项目名称]项目的建设、管理、维护等方面的责任、权利和义务。
项目范围包括但不限于设计、施工、材料供应、项目管理等。
三、合同金额和支付方式- 合同总金额(Total Contract rice):[合同总金额]- 付款条件(ayment Terms):根据项目进度分阶段支付,具体支付比例和时间点详见附件。
四、工作计划和时间表乙方应在合同签订后的[具体天数]天内提交详细的工作计划和时间表,甲方在收到后的[具体天数]天内提出意见或确认。
五、质量保证和验收标准乙方应保证所有工作符合行业标准和甲方的特定要求。
项目完成后,甲方有权进行验收,并在接受前提出必要的修改建议。
六、变更和调整任何对原合同内容的变更或调整都需双方书面同意。
变更可能导致合同金额和/或时间表的调整。
七、违约责任违反合同条款的一方需承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿对方因此遭受的损失。
八、争议解决双方应通过友好协商解决合同执行过程中的任何争议。
如果协商不成,可提交至[指定仲裁机构]进行仲裁。
九、其他条款包括但不限于保密协议、知识产权保护、不可抗力条款等,双方可根据具体情况协商确定。
十、生效和终止本合同自双方签字盖章之日起生效,直至项目完成并通过甲方验收后终止。
---Contract asic Information- arty A (Client): [Name of arty A]- arty (Contractor): [Name of arty ]- Date of Signing: [Date]- roject Name: [roject Name]- roject Location: [roject Location]urose and Scoe of the ContractThis contract aims to clarify the resonsiilities, rights, and oligations of oth arties regarding the construction, management, and maintenance of the [roject Name] roject. The scoe includes ut is not limited to design, construction, material suly, and roject management.Contract Amount and ayment Method- Total Contract rice: [Total Contract rice]- ayment Terms: ayment shall e made in stages according to the rogress of the roject, with secific ayment ratios and time oints detailed in the annex.Work lan and Timetalearty shall sumit a detailed work lan and timetale within [secific numer of days] after the signing of the contract. arty A shall rovide comments or confirmation within [secific numerof days] uon receit.Quality Assurance and Accetance Criteriaarty shall ensure that all work meets industry standards and arty A's secific requirements. Uon comletion, arty A has the right to conduct accetance and roose necessary modifications efore accetance.Changes and AdjustmentsAny changes or adjustments to the original contract contents require written consent from oth arties. Changes may lead to adjustments in the contract amount and/or timetale. Liaility for reach of ContractThe arty reaching the contract terms shall ear the corresonding liaility for reach, including ut not limited to comensation for losses suffered y the other arty.Disute ResolutionAny disutes arising during the execution of the contract shall e resolved through friendly consultation etween the arties. If consultation fails, the disute may e sumitted to [secified aritration institution] for aritration.Other TermsIncluding ut not limited to confidentiality agreements, intellectual roerty rotection, force majeure clauses, etc., which may e determined through negotiation ased on secific circumstances.Effectiveness and Termination。
工程合同中英文模板我们需要明确合同的基本结构,通常包括以下几个部分:1. 合同标题2. 合同编号3. 甲方(委托方)信息4. 乙方(承包方)信息5. 工程项目描述6. 合同金额7. 工期安排8. 质量要求9. 付款方式和条件10. 违约责任11. 争议解决方式12. 附加条款13. 签字盖章14. 日期我们逐一展示这些部分的中英文模板内容。
【合同标题】工程合同Engineering Contract【合同编号】编号:[填写编号]Contract No.: [Fill in the numer]【甲方信息】甲方(委托方):[公司名称]地址:[公司地址]代表人:[法定代表人姓名]arty A (Client): [Comany Name]Address: [Comany Address]Reresentative: [Legal Reresentative's Name]【乙方信息】乙方(承包方):[公司名称]地址:[公司地址]代表人:[法定代表人姓名]arty (Contractor): [Comany Name]Address: [Comany Address]Reresentative: [Legal Reresentative's Name]【工程项目描述】项目名称:[项目名称]项目地点:[项目地点]工程范围:[详细描述工程的范围和内容]roject Name: [roject Name]roject Location: [roject Location]Scoe of Work: [Detailed descrition of the scoe and content of the roject] 【合同金额】合同总价:[金额]元Total Contract rice: [Amount] RM【工期安排】开工日期:[具体日期]竣工日期:[具体日期]Start Date: [Secific Date]Comletion Date: [Secific Date]【质量要求】乙方必须保证工程质量达到[具体标准]标准,符合国家及行业相关规定。
中英工程合同范本合同编号(Contract Number):[具体编号]甲方(Party A):名称(Name):[甲方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[甲方代表姓名]地址(Address):[甲方地址]联系电话(Telephone Number):[甲方电话]乙方(Party B):名称(Name):[乙方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[乙方代表姓名]地址(Address):[乙方地址]联系电话(Telephone Number):[乙方电话]一、工程概况1. 工程名称(Project Name):[工程的具体名称]2. 工程地点(Project Location):[工程的具体地点]3. 工程内容和范围(Project Content and Scope):[详细描述工程的具体内容和涵盖的范围]二、工程期限1. 开工日期(Commencement Date):[预计开工的日期]2. 竣工日期(Completion Date):[预计竣工的日期]3. 总工期(Total Project Duration):[工期的总时长]三、工程质量和标准1. 工程质量标准(Project Quality Standard):[明确工程应达到的质量标准,如国家标准、行业标准等]2. 质量验收(Quality Inspection and Acceptance):[约定质量验收的程序、时间和方式]四、工程价款及支付方式1. 工程总价(Total Project Price):人民币[具体金额]元(大写:[大写金额])2. 支付方式(Payment Method):预付款(Advance Payment):合同签订后[具体时间]内,甲方向乙方支付工程总价的[百分比]作为预付款。
进度款(Progress Payment):根据工程进度,甲方分[具体次数]向乙方支付工程总价的[百分比]。
Contract of Construction Project合同编号:Contract Number:工程名称:Project Name:发包方(甲方):工程设计顾问(北京)Employer (Party A): International Consulting Engineers ( Beijing) Limited承包方(乙方):中寰艺高建筑装饰工程有限公司Contractor (Party B): Zhong Huanyigao Building Decoration Engineering Co. , Ltd根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合同。
In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract.第一条工程项目Article 1, Project item1.工程地点:Project site:2. 工程范围:Scope of project3. 工程造价:人民币元整(该造价为包工包料价)Project cost: PMB Yuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)第二条施工准备Article 2, Preparation for construction1.甲方协助乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。
Party A shall assists party B to deal with the procedures of temporary hydropower and vertical transportation and provide architectural drawings and documents of relevant concealed obstacles .2.乙方:. Party B:①负责施工区域的临时设施、水电管线的铺设、管理、使用和维修工作;Be responsible for the works of laying, management, use and maintenance of the temporary facilities, water and electricity pipeline in the construction area.②组织施工管理人员和材料、施工机械进场;Organize construction management staff and construction materials, construction machinery enter the Site.③负责在装修期间保持公共地方清洁及每天负责将装物料弃置于由管理处指定的垃圾收集处。
Be responsible for keeping public places clean during construction and packing construction material and leaving in the garbage collection place designated by management office each day.第三条工程期限Article 3 Period of Construction1. 根据工期和使用需要,商定工程总施工期为天(日历天),自年月日开工至年月日完工According to the period of construction and the use need, the total construction period agreed shall be days (Calendar days), start from the date of and complete on the date of .2.如遇下列情况,经甲方现场代表签证后,工期相应顺延:Construction period shall be prolonged upon Party A site representative's confirmation when the matters occur as follows.①按施工准备规定,甲方未协助乙方办理临时水电及垂直运输,影响进场施工;According to the requirements of construction preparation, Party A fail tot assist Party B to apply for temporary water and electricity and vertical transportation and have an impact on Party B construction;②因甲方提出增减项目而造成重大设计变更,因而影响进度;The material modification or change of design due to the party A’ s requirement of addition or deletion of project have the effect of hindrance on the progress of works.③未按合同规定拨付预付款、工程款而影响施工;Party A fail to pay the advance payment and construction cost to party B and impact the construction progress;④人力不可抗拒的因素而延误工期。
The delay of schedule of construction due to Force Majeure.第四条工程质量Article 4 The quality of project一.本工程质量经双方研究要求达到双方约定之验收标准。
The quality of project should achieve the requirements of acceptance agreed by both parties.二.乙方必须严格按照施工图纸、说明文件和国家颁发的建筑工程规范、规程和标准进行施工,并接受甲方的监督。
Party B should carry on the construction in strict accordance with drawing, specification file and regulations and specifications authorized by the competent authorities and be under the supervision of Party A.三.乙方在施工过程中必须遵守下列规定:Party B should, during the construction, comply with the provisions as follows:1.由乙方提供给甲方的所有材料必须经甲方同意方可使用,未按要求购买严禁使用;All materials provided by Party B should be subject to the approval of Party A prior to use, And none of the same being bought without conformity with Party A requirements can be used.2.隐蔽工程必须经甲乙双方检查,方可进行下一道工序;The concealed works should be checked by both parties before the next progress;3.工程竣工后,乙方按规定对工程实行保修,保修时间自通过竣工验收之日算起,保修期一年。
Party B shall take the liability of maintenance following the complete of works. The period of maintenance shall be one year from the day of acceptance of complete.第五条工程价款的支付与结算Article 5 Payment and settlement of the contract price合同总价× 50 %, 即元The total contract price × 50%, which is Yuan.中期款The payment of medium-term工程进度过半三日内Within 3 (three) days after the progress more than half.合同总价× 40 %, 即元The total contract price × 40%, which is Yuan.尾款Final Payment竣工验收结算后七日内Within 7 (seven) days after the completion acceptance and settlement.合同总价× 10 %, 即元The total contract price × 10%, which is Yuan.第六条施工与设计变更Article6 The Modification of Construction and Design一.乙方交付的设计图纸、说明和有关技术资料,作为施工的有效依据,开工前由甲方组织签字认同,作为施工的补充依据,甲、乙双方均不得擅自修改。
Design drawing, illustration and relevant technical data consigned by party B are the basis for construction and shall be confirmed by party A’s signature, which is deemed as the supplementary basis and shall be modified by any party without authorization.二.施工中如发现因甲方要求而发生的设计错误或严重不合理的地方,乙方应及时以书面形式通知甲方,由甲方及时会同乙方等有关单位研究确定修改意见或变更设计文件,乙方按修改或变更的设计文件进行施工。